Monumenta Serbica

Тражи текст унутар свих споменика

* Неопходно је унети уникодни текст. Више о уносу уникодног словенског овде.

Претрага по месту

Број споменика

Претрага по лицима

Тражи лице:

Прикажи сва лица

Претрага по периоду/години

CXVI. (1348) 6856. ind. I. 29. aprilis. Prizren.
Stephanus, Serborum et Graecorum imperator, ecclesiae SS. Michael et Gabriel Hierosolymis donat Nicolaum Vranjinensem et quingenta hyperpyra tributi Ragusinorum.

Боже ѡтьче вседрьжителю, иже словомь и дꙋхомь ꙋсть своихь вса ꙋстроивии, видима же и невидимаа, ѡдꙋшевленна же и безьдꙋшна, иже прьвѣѥ аггелскиѥ чини сьстави, бесьпльтьниѥ сили, прѣспѣвающе всакого ꙋмь нась и разꙋмнаго ѥства, ѡдь самого божаства зарею свьтеще се, прѣстола трепетно прѣдьстоеще, и сь страхомь лица своꙗ огненними крили закривающе, и кьждо ихь неизреченнаго свѣта и красоти божаственѥ наслаждающе, имьже прьвостателꙗ и воеводꙋ небеснимь свещеньнимь начелникомь же и кнезомь и ангеломь и архангеломь, красотꙋ рекꙋ же архангела Михаила, велика прѣдьстателꙗ, прѣдьстапю и великаго и прьваго радости проповѣдника архангела Гаврила, сима же великома архистратигома ѡдь бога данни бише родꙋ чловѣчаскомꙋ похвалниѥ похвали и благодѣти, ѡвѣмь побѣда на сꙋпротивники, а симь на радость благовѣщенѥ земалнаго ѥства, нииже похвали ѥзикь можеть исплести нииже изьреки ни ꙋмь постигнеть подобно похвалити, надеждꙋ свою кь нимь вьзлагающе да изречемь великꙋю ихь милость и застꙋпленѥ, сима бо архистратигома небесна крꙋга чꙋдеси исьпльни господь, и земльное ѡснованѥ прѣсвѣтло ꙋкрасии, сима чловѣчаскоѥ ѥство ѡть всакоѥ страсти неврѣжднно прѣбиваеть, сима црькви свѣтло ꙋкрашаѥма правовѣрно ѥдиногласноѥ и трьсветоѥ пѣнѥ богꙋ вьсилаѥть, сима бо благовѣрнии и боголюбиви цариѥ вѣнци нетлѣнними вѣнчаше се: тѣмьже и азь вь Христа бога благовѣрнии и богомь поставлении царь Стефань срьблемь и грькомь и западнѣи странѣ и сь богодарованьною ми богочьстивою и христолюбивою царицею авгꙋстиею кѵра Еленою, и с вьзлюбленнимь и благовѣрнимь синомь наю, кралемь Ꙋрошемь, благодѣтю божиею процвьтшꙋ ми, вь своѥмь ѡтьчствѣ по того изьволенью нарещи се ѡтрасьль благаго корѣне, родитель моихь светѣхь, рекꙋ же Симеѡна Неманꙋ, новаго мироточца и прьваго владики бившаго земли зетсцѣи, великаго светителꙗ и прьвопрѣстꙋпника ѡчьства нашего, кралю Сави правещꙋ ми скифтрь богодарованнаго ми царьства, послѣдꙋѥ житю благопрѣбиванꙗ ѡ Христѣ светихь царь благовѣрно живꙋщихь на земли, рекꙋ же великаго и равна апостоломь и прьваго христианомь Костантина цара и инѣхь православно и благочьстно живꙋщихь, ѡдь юности моѥе теплостю дꙋшевною и ревностю раждегь се срьца моѥго любовю кь всѣмь светѣмь божьственимь црьквамь, наипаче и болше кь великима архистратигома Михаилꙋ и Гаврилꙋ, ѡни бо прѣдстоѥще прѣстолꙋ и лицꙋ божию благопрѣмѣнна и благоꙋвѣтлива ѡть сьдѣꙗннихь ми ꙋстраꙗють: тѣмь припадаѥ и мили се дѣѥ ходатаꙗ ѡбрѣстива кь владицѣ моѥмꙋ Христꙋ и дꙋши моѥи вожда и хранителꙗ теплаа и вь належещихь бранехь прѣдьстателꙗ крѣпкаа и сꙋпостатомь пламеноноснимь орꙋжиѥмь ѡтьмьщающа, тѣмь теплѣ припадаю любовию дꙋшевною кь сима архистратигома. видѣ царьство ми храмь божьствении светию архистратигꙋ Михаила и Гаврила сьзданьнаго прародители царьства ми вь боговьзлюбленнѣмь иньгда градѣ Иѥрꙋсалимѣ, вь немьже богь сь пльтю пожить, и диꙗвола иже на нась брань раздрꙋшии, и побѣлителꙗ намь дарова, тѣмь ѡбьꙋбожанѥ видѣ црькви царьство ми потьща се царьство ми вьздвигнꙋти и ꙋкрѣпити и испльнити недостатьчьнаа храма того светого, и приложи царьство ми светого Николꙋ Вранинꙋ и сь црьквомь и сь сели и сь людми и сь са всѣмь метохомь и сь виногради и сь планинами и сь пашищи и сь зимовищи и сь млини и сь сѣнокоси и сь доходьки црькви тези, и що има ꙋ светого Срьгꙗ доходька на всако годище ·р· перьперь ѡть царине царьства ми и сь всѣми правинами и ꙋстави царьства ми и сь всѣми мегꙗми сель тѣхь и сь всѣмь иманѥмь црькве тези, и що ѥсть димина на людехь црьквенихь, и такои ю приложии царьство ми црькви иѥрꙋсалимскои. да си скꙋплꙗ црькви иѥрꙋсалимскаа на всако годище ѡть Вранине, що се ѡбрѣта лѣтине, жита и вина, и ѡть овьць и ѡть кобиль, половина ѡть тога да се продаѥ и да се носи ꙋ Иѥрꙋсалимь. и пакии приложи царьство ми црькви архистратига Михаила иже ꙋ Иѥрꙋсалимѣ, да си ꙋзима ꙋ Дꙋбровницѣ ѡдь дохотка царьства ми на вьсако годище на вьскрѣсенѥ ·е҃· сьть перьперь бенетьчкихь. и людие црьквени светого Николи вранинскога да не работаю работе никоѥре господствꙋющомꙋ, ни дани даю, ни пꙋти тѣраю, ни воиске воюю, ни ꙋ жꙋпꙋ приплащаю, ни града зигю, ни позоби даю, ни конь хране, ни пьсь хране, и ѡть всакое работи и дани ѡсвободихь. и сиѥ приложихь и ꙋтврьдихь, да ѥсть непоколѣбимо до вѣка, и тѣмь всѣмь никто да нѣсть ѡбластьнь, ни кеплиꙗ ни властелинь ни инь тко любо владꙋщии ꙋ земли царьства ми, тькмо ѥгоже богь изволии игꙋмена иѥрꙋсалимскога, ть да ѥсть тѣмь ѡбластань, и ꙋ томь мѣстѣ да нѣсть властьнь никто поставлꙗти старѣшинꙋ, тькмо кога бꙋде хотѣнѥ игꙋменꙋ иѥрꙋсалимскомꙋ, тогази да благослови и постави старѣшинꙋ ꙋ Вранинѣ. и сиѥ записанѥ приложение царьства ми кто ѡтиметь и потворить сиѥ златопечантноѥ слово царьства ми, да мꙋ ѥсть мьстьникь господь богь и прѣчиста богородица ѡдигитриꙗ, и да га порази и ꙋбиѥ сила чьстнаго и животворещаго крьста, и да ѥсть прѡклеть ѡть ·тиі· светихь ѡтьць иже в Никеи и ѡть ·ві· врховнихь апостоль и ѡть ·д҃· -хь ѥвангелисть и ѡть всѣхь светѣхь ѡть вѣка богꙋ ꙋгодившихь, и да ѥ причесникь ѡтьврьгшим се Христа Арии и Несторию и Юдѣ прѣдателю христовꙋ и кь ѡнѣмь, иже рѣше: крьвь ѥго на нась и на чедѣхь нашихь, и да приме проказꙋ гиѡзиѡвꙋ, и такови, иже потвори, да се распе и накаже, и да плати царьствꙋ ми ·҂в҃· перьперь. а сии хрисовꙋль писа и подьписа царьство ми вь всако ꙋтврьжденѥ мѣсеца априла ·кѳ· дьнь ꙋ Призрѣни, кьда поставии царьство ми темелиѥ архаггела Михаила вь лѣто ·҂ѕѡ·, индиктиѡнь ·а҃·

Apographum saec. XIV. membran. in c. r. archivio Viennae. Спомен. 35. Nota in cod. rag. f. 24. hunc esse finem hujus diplomatis: сатвори се саи хрꙋсоволь ... ва свимь ва лието ·҂ѕѡни·, мисеца марьта ва гради Мелницѣ ꙋ Грьциехь на Рѡманию. Ab initio sequentia leguntur: MCCCXLVIIII de março: privilegio de Stefano, imperador de Raxia, Albania, de Greçia, de Bossa, fato in Melnico in Greçia: lo tributo de perperi 500. dono a Jeruxalem.
Претходни споменик
Следећи споменик