Monumenta Serbica

Тражи текст унутар свих споменика

* Неопходно је унети уникодни текст. Више о уносу уникодног словенског овде.

Претрага по месту

Број споменика

Претрага по лицима

Тражи лице:

Прикажи сва лица

Претрага по периоду/години

Жупани

Број споменика: 8
I. 1114.
Župan Stroje et županica Sima.

Жꙋпан Строе Вестолмию. жꙋпаница его Сима.

Вь лѣто ·҂арді·

Сіо петрахиль да бꙋдеть монастирꙋ ꙋ Стьнещи.

Inscriptio acu picta in peritrachelio, quod est in mon. Banja prope Catharum. Editor descripsit anno 1856; habet quoque I. Kukuljević in Izvjestje o putovanju. 40.
III. 1186. ind. V. 27. septembris. Ragusii
Stephanus Nemanja, Serbiae magnus županus, et fratres Stracimir et Miroslav, cum Ragusio, comite Gervasio, pacem faciunt.
Diplomatis latini subscriptio est serbica, crucibus enim Stephani et Miroslavi addita sunt haec verba:

(ѣзь ве)ли жꙋпань кльнь се и подьписахь. ѣзь кнезь Мирославь кльнь се и подьписахь.

Sine sigillo. Origin. membran. in c. r. archivio Viennae. Vetus apographum integram praebet subscriptionem.
VIII. (1198) 6706. 2. novembris.
Stephanus Nemanja, Serbiae magnus županus, venit in montem Atho.

О наслѣгени светаго сего манастыра прѣподобнымь ѡтьцемь нашимь Симеономь и Савою ꙋмїленымь. ѡтьче благослови.

Нашь светы манастырь сии, ѣко оувѣдѣти вамь, ѣко ѡпоустѣло бѣше мѣсто сиѥ ѡть безбожьныхь разбоинїкь, пришьдьшоу же кь мнѣ трьблаженомоу наставнїкоу ѡтьцоу нашемоу Симеѡноу мнихоу, еже иномоу ѡть земльныхь не приложїть се, занеже добродѣтель си ѥсть лоубве ради, еже теплотою искаше ѡть всѣхь, и нашь хотещоу почисти ѡбразь, вь неже теплою проводь се лоубовию, и божьствьнымь подвигь се доухомь слышавь прѣсладкї глась глаголоущь: иже не ѡставить всѣхь, и вь слѣдь мене не идеть, нѣсть ми достоинь, царьство своего ѡтьчьства ѡставивь и вса ѣже не земли и доушоу порабощающаго мира избѣгь, вь сию приде поустыноу мѣсеца ноембра вь ·в҃· дьнь, вь лѣто ·҂ѕѱ· и ·ѕ·, и вьсхотѣ ѡнь блажены, ѣко и тамо ѡправда свое царьство, тако и здѣ вьжделѣвь за вы ѡбрѣсти вы мѣсто спасенїꙗ, испроси оу цара мѣсто сие поустоѥ, и поеть мене грѣшьнаго изь Ватопеда, и вь мѣсто сиѥ вьселивь се и нѣколико мало прѣбывь сь мною великимь же и непрѣестествьны подвинь прѣшьдь ·и҃· мѣсець прѣбывь, кь вѣчномꙋ прѣложи се блаженствоу.

E Savae typico pro mon. Chilandar. Codex membran. saec. XIII. in Chilandar. D. Avraam. Опис. 8. Св. Гора. 24.
IX. (1198-1199.)
Stephanus Nemanja, Serbiae magnus županus. Donatio facta monasterio Chilandar

Ис-кони сьтвори богь небо и землю и чловѣка на неи, и благослови ѥ, и дасть имь власть на всѣи твари своеи, и постави ѡви царе, дроугие кнезе, ини владикы, и комоужде дасть пасти стадо свое и сьблоудати е ѡть всакога зьла находещаго на не. тѣмьже, братие, богь прѣмилостивы оутвьрди Грьке царьми а Оугре кральми, и когожде езика раздѣливь и законь давь и нравы оуставы и владикы надь ними по нравоу и по законоу раставль своею прѣмоудростию. тѣмьже по мьнозѣи его и неизьмѣрьнѣи милости и чловѣколюбию дарова нашимь прадѣдомь и нашимь дѣдомь ѡбладати сиювь земловь срьбьсковь, и вьсакоѣко богь строе на оуньша чловѣкомь не хоте чловѣчи гибѣли, и постави ме велиега жоупана, нареченаго вь свѣтѣмь крьщени Стѣфана Неманоу, и ѡбновихь свою дѣдиноу, и больше оутврьдихь божиювь помокию и своею моудростию, дановь ми ѡть бога, и вьздвигохь погибьшꙋю свою дѣдинꙋ, и приобрѣтохь ѡдь морьске землꙋ Зетоу и сь градовы. а ѡдь Арьбанась Пилоть, а ѡдь грьчьске земле Лабь с Льпланемь, Гльбочицоу, Рѣке, Загрьлатоу, Лѣвьче, Бѣлицоу, Лепеницоу. и божиювь помокию и своимь троудомь та вса приобрѣть, поспѣшениемь божиемь мирь и тихость вьсьприемьшоу владичьствоу моемоу ѡдь вьсоуда, зачехь по(о)щравати мысль свою и пооучавати оумь свои, вьжделѣвати и пещи се ѡ доуши своеи, вь которое число вьчьтень бꙋдоу вь дьнь страшьнаго сꙋда, и како би мощьно вьсприети ми ангельски и апостольски ѡбразь и послѣдовати владичьнемь глаголомь: вьзьмѣте иго мое на се, и наоучите се ѡть мене, ѣко кротькь есмь и сьмѣрень срьдьцемь, иго бо мое благо и брѣме мое лько есть. миноувьшоу же врѣмени многоу владика мои прѣмилостивы не прѣзьрѣ молениѣ сьплѣсканиѣ своего, нь ѣко щедры трꙋдоположьникь и мьздовьздатель, иже рече нескврьними своими оусти: не придохь призьвати праведьникь нь грѣшьникь вь покаѣние; и мьнѣ по милосрьдью его вьнезапоу приклоучьшоу се врѣмени ѣсно, и вса мира сего чьсть и слава ви вь чьтоже ми вьмѣнена бысть, и вьсоу красотоу житиѣ сего и дивьно вьзьрѣние ѣко и дымь ми бысть видимо, а христова любы паче привезоваше се кь мьнѣ аще и кь недостоиноу. и вьнезапоу ѡставихь владичьство мое и вьса моѣ, различьнаѣ моѣ, Христоу изьвольшоу тако и прѣсветѣи госпожди богородици, и сподоб(и) ме грѣшьнаго светаго ига его благаго, и ѡбьщьника ме сьтвори чьстьнаго и аннгельскаго и апостольскаго ѡбраза малаго и великаго. семоу же коньчавьшоу се о мьнѣ, оустрою семоу бываемоу, ѡставихь на прѣстолѣ моемь и вь христодарованѣмь ми владичьствѣ лоубьвьнаго ми сына Стѣфана, велиега жоупана и севастократора, зети ѡдь бога вѣньчанаго кирь Алеѯиѣ цара грьчькога, и аще и не достоинь рабь Христоу нарещи се, Симеонь мнихь, благословихь и всакимь благословлениемь, ѣкоже благослови Исакь Иѣкова, сына своего, еже посьпѣшьствовати емоу ѡ васкомь дѣлѣ блазѣ оу владичьствѣ своемь и благосрьдꙋ быти на мирь крьстиѣньскы и ѡ црькв(а)хь пещи се и о слоужещихь вь нихь и никакоже быти зазорьноу ѡдь всѣхь творьца и господа. по семь же изьволениемь владикы моего Исоу Христа, ѣкоже вѣщаваеть писание: никоториже пророкь вь ѡтьчьствѣ своемь приеть есть, начеть подвизати се мысль моѣ изити ми ѡдь знаниѣ моего и дѣти и постигноути нѣкое мѣсто и тоу полоучити сьпасение, и не ѡстави мене владика мои и моего желаниѣ, паче бо радꙋеть се ѡ грѣшьницѣ кающи се. издохь изь ѡтьчьства своего вь Светоую Гороу, и ѡбрѣтохь монастирь нѣколи бывьши, зовомы Хиландарь, вьведение светые и прѣславьние владичице наше богородице, идѣже не бѣ камень осталь на камени ноу развалень ѡдьноудь; и потроудивь старость свою, посьпѣшьствоующоу ми сыноу ми, велиемоу жоупаноу Стѣфаноу, сьподоби ме владика мои быти емоу кьтитороу. и чести его погибьшее вьзискахь, и ѡбновихь и по изьволению владичице богородице, и да, ере исьпросихь Парике оу цара оу Призьрѣнѣ, да дахь ѡдь нихь манастироу оу Светои, Горѣ светои богородици оу Милеꙗхь села Непробища, Момоушоу, Сламодравы, Ретивлоу, Трьние, Ретивьщица, Трьновьць, Хоча и дрꙋга Хоча и трьгь Тꙋнге и дьва винограда Тꙋнге насадихь и оулиѣнике ·д҃· : едьнь оу Трьпезѣхь, дрꙋги оу Дабьшорѣ, трети ꙋ Голишевѣ, четврьти ꙋ Парицѣхь; а за коимьжде оулиѣникомь по дьва чловѣка, и планиноу Богачоу, и ѡд влахь Радово соудьство и Ђꙋрьгево, а всеге влахь ·ро·, и дахь ѡдь бытька чьто моге, и оу Зетѣ кобыле и соли ·л҃· сьпоудовь. и аке кьто ѡдь манастирьскихь лꙋди бѣжи или влахь подь велиега жꙋпана или код инога кога, да се вракаю ѡпеть; ако ли ѡдь жꙋпанихь лꙋди приходе ꙋ манастирьске лоуди, да се вракаю опеть. и вьса елико дахь манастыреви оу Светоу Гороу, да нѣ трѣбѣ ни моемоу дѣтетеви ни моемоу оуноучетеви ни мо(емоꙋ) ро(ди)моу ни иномоу никомоуре. ако ли кьто сие прѣтвор(и да) моу богь соуди, и да моу е соупьрьница света богородица на страшьномь соудищи ѡномь и ѣзь грѣшьникь Симеѡнь.

Крьсть Симѡнѡвь и подьписание.

Sigillum nunc avulsum: печат стефана великагѡ жꙋпана немане. Origin. membran. in mon. Chilandar. D. Avraam. Опис. 16. Св. Гора. 40. P. J. Šafar. Památky. Listiny. 5. Spom. 2.
XIII. (1200) 6708 13. februarii.
Stephanus Nemanja, Serbiae magnus županus, moritur.

О врѣменьи сьмрьти прѣподобнаго ѡтьца Симеона и мниха.

Вь лѣто ·҂ѕѱи· мѣсеца фервара вь ·гі· дьнь вь вѣчномоу прѣложї се блаженствоу ѡтьць нашь Симеѡнь. завѣтомь ѡставивь манастырь си на мнѣ, велию тоугоу и боꙗзнь приехь, едино ѡть поустошьства, а дроуго и ѡть боꙗзни безбожьныхь разбоиникь. ѡставивь манастырь мнѣ вь маломь и смѣреномь ѡбразѣ, вь немьже ми ѡтиде, и прьвога игоумена прѣподобна моужа Меѳодиꙗ мніха и т. д.

E Savae typico pro mon. Chilandar. Cod. membran. saec. XIII. in Chilandar. D. Avraam. Опис. 9. Св. Гора. 26.
XLIV. 1254 22. maji. Ragusii.
Judices et Commune Ragusii et duodecim nobiles župano chlmensi Radoslavo et ejus nobilibus jurant se cum iis pacem servaturos esse.

† Вь име ѡтьца и сина и светаго дꙋха аминь. лѣто вьпльщенѣ господа нашего Исꙋ Христа тисꙋща ·сид·, мѣсеца маѣ дьни дьвадесети и дьва исьходещꙋ, мы сꙋдие и ѡпькина дꙋбровьчька ·ві· властели, ки сꙋ здѣ подьписани, кльнемо се тебѣ, жꙋпанꙋ Радославꙋ, и твоимь властелемь з добровь вѣровь ꙋ господа бога и ꙋ чьстьни животворещи крьсть господьньи ꙋ светꙋ богородицꙋ дѣвꙋю Марию и свето евангелиѥ божие и ꙋ ·тиі· светыхь ѡтьць иже вь Никеи и светыхь мꙋченикь Власи, Дмитрье и все свете ꙋгодивьше богꙋ ѡть вѣка, да имамо мирь по старомꙋ законꙋ, стрѣки вас а и все твое лꙋди, кое имашь, или кое ꙋчьнешь имати, о тѣлѣ ихь и добитькь ихь, гдѣ мы ꙋчьнемо силꙋ имати, а мы да не пакѡстимо тѣбѣ ни твоимь лꙋдемь ни вашимь земламь, а градь Дꙋбровьныкь да е ѡтворень тѣбѣ и твоимь лꙋдемь, ѣко по старомꙋ законꙋ мегꙋ Доубровьникомь и кнежьствомь хльмьско, ꙋлѣсти, излѣсти, и да ти морешь ꙋ Дꙋбровьникь кꙋповати и твои лꙋдие всаки трьгь, ере бꙋде на вашꙋ рꙋкꙋ прощень кꙋповати; потврь(ж)даемь ти клетвомь и твои лꙋдие, ере кои трьгь изнесете изь Дꙋбровьни[ни]ка, да га ни ти ни (и)ни твои лꙋдие продаде ни дарꙋю никомꙋре враждѣникꙋ дꙋбровьчькомꙋ; и да коѣ се кривина ꙋчини мегꙋ лꙋди дꙋбровьчьке и мегꙋ тебе и твои лꙋди, да се исьправи правиномь по старомꙋ законꙋ, кое е међꙋ Дꙋбровьникь и кнежьство хльмско, а мирь да (с)е не рꙋши. и вьсе ѡво хокемо тебѣ и твоимь лꙋдемь дрьжати и чинити, спасающе клетви господинꙋ дꙋжꙋ и ѡпькинѣ бнетьчькои, господинꙋ Михаилꙋ царꙋ бльгарьскомꙋ. ако ли сие прѣстꙋпимо, да ны богь сьпьне и света богородица и вси свети аминь. Бꙋбана Мигача, Микꙋлица Печенѣжикь, Андрѣ Чрѣевикь, Петрона Бꙋньдикь, Петрь Баталь, Михоиль Пѣженикь, Влькась Мꙋчьникь, Дмитрь Меньчетикь, Гоиславь Крꙋсикь, Доброславь Раноникь, Тꙋдрь Бꙋдачикь; Марьтоло бань Врьсаиковикь клель се за все властели дꙋбровьчьке.

Sine sigillo. Apographum saec. XIII. membran. in c. r. archivio Viennae. Спомен. 19. P. J. Šafar. Památky. Listiny. 17.
XLV. 1254 22. maji.
Radoslav, chlmensis županus, filius comitis Andreae chlmensis, jurat Judicibus et Communi Ragusii, se cum iis pacem servaturum, cum rege Uroš vero bellum gesturum esse.

† Вь име ѡца и сина и светога дꙋха аминь. лѣто ꙋпльщениѣ господа наше(го) Ису Христа тисуща ·снд·, мѣсеца маѣ дни ·в҃· десети и дьва исходеще, ѣ жꙋпань Радославь, синь кнеза Анреѣ хльмьскога, сь моими властели, ки сꙋ здѣ подьписани, кльнемо се сꙋдиѣмь и вьсеи ѡпькинѣ дꙋбровьчькои с моимь добримь хтѣниемь ꙋ господина бога и ꙋ чбстьни животворещи крьсть господьнь и ꙋ светꙋ богородицꙋ дѣвою Марию и ꙋ свето еваньгелие божие и ꙋ ·тиі· светыхь ѡтьць иже вь Никеи и ꙋ светыхь мꙋченикь Власи, Дмитрье и вьсе свете ꙋгодивьше богꙋ ѡдь вѣка ꙋ вѣчни мирь по старомꙋ законꙋ, а ѣ жꙋпань Радославь есмь вѣрьнь клетьвеникь господинꙋ кралꙋ ꙋгьрьскомꙋ, а ѡть дньшии дьнь напрѣдь протива моеи силѣ и с моими лꙋдьми да бꙋдꙋ дрьжань чинити рать кралꙋ Ꙋрошꙋ и еговѣмь лꙋдемь, до колѣ вашь градь Дꙋбровьникь ꙋ рать стои (сь) кралемь Ꙋрошемь и сь еговѣми лꙋдьми, а ѣ жꙋпань Радославь и мои лꙋдье, кое имамь, и кое ꙋчьнꙋ имати, да спасемо и с(т)рѣжемо по морꙋ и по сꙋхꙋ вьсе лꙋди дꙋбровьчьке ꙋ тѣла ихь и добытькь ихь, гдѣ имаю силꙋ имати; ако ли ѣ самь или мои лꙋды бисьмо нѣчьто пакостили нѣкоемꙋ дꙋбровьчанинꙋ или тѣлꙋ или добытькꙋ ихь, ѣ жꙋпань Радославь да мꙋ вьсе вракꙋ, или да мꙋ чинꙋ вратити вьсе на пльно; ако ли не бихь могль чинити вратити то ѡдь онѣхь, кои имь бихꙋ пакостили, ѣ да имь то ѡдь мене плакꙋ. а ѣ с моими лꙋдьми, кое имамь, или ꙋчнꙋ имѣти, бꙋдꙋ дрьжань ꙋ клетвꙋ и ꙋ мирь сь великимь господиномь Михаиломь, царомь бꙋгарьскомь, и сь еговѣми лꙋдьми, до колѣ ꙋчьне стоѣти сь нимь градь Дꙋбровьникь, до колѣ царь стои ꙋ клетвѣ и ꙋ мирѣ з градомь Дꙋбровьникомь. и ѣко ѣ чꙋю нѣкое зло на ваше кꙋпьце или на вашь градь, да вы ѡ томь ꙋ скорѣ дамь вѣдѣнье, а ни ѣ самь жꙋпань Радославб ни мои лꙋдье да не придемо на вашь градь Дꙋбровьникь ни на ваше прѣдѣлѣхь сь вашими враги ꙋ никоере врѣме, и паче моимь лꙋдемь хокꙋ заповѣдѣти, да не придꙋ на вась. да кои дльгь бꙋде међꙋ моими лꙋдьми, кои сꙋ или кои бꙋдꙋ мои лꙋдье, и међꙋ дꙋбровьчани, или да кои плѣнь се ꙋчини ꙋ мирѣ међꙋ нами и међꙋ дꙋбровьчани, да се то исьправи сь правиномь по старомꙋ законꙋ, кои есть међу Дꙋбровьникомь градомь и међꙋ кнежьство хльмьско. и вьси дꙋбровьчане по вьсѣи моеи земли, кое си имамь, и кое ми да богь приети, да си свободно придꙋ, да си стое и поидꙋ спасено бесь пакости тѣла ихь и добытькь ихь, како си сꙋ били ꙋ старе дьни. и ѣко би была нѣкоѣ размета међꙋ мномь жꙋпана Радослава и међꙋ мое лꙋди и међꙋ градь Дꙋбровьникь, да се правиномь исьправи по старомꙋ законꙋ, кои есть међу градь Дꙋбровьникь и међу кнежство хльмьскр, а ми(рь) да се не рꙋши. си сꙋ властеле хльмьци, кои се клеше: господинь жꙋпань Радославь, Прибѣнь Злошевикь, Воиславь Мрькотикь, Ѡбрадь Ивановикь, Семьюнь Бꙋлгарань, Прѣдиславь Влькмирикь, Берько Радованикь, Мильтѣнь Хреликь, Богьдань Прьвославикь, Богьдань Радоевикь, Десимирь Чрьнѣновикь, Годѣнь Краимирикь, Продань Побреновикь, Хрела Радѣникь; Воиславь Радошевикь, сьтьникь имотьски, клель се за вьсе лꙋдие Радославле. ако ли сье прѣстꙋпимо, да ни богь сьпьне и света богородица и вьси свети аминь.

Origin. dicitur esse Ragusii; at etiam exemplar c. r. archivii Viennensis sigillo olim erat munitum. Спомен. 20. P. J. Šafar. Památky. Listiny. 18. Nos textum exemplaris Ragusii conservati recepimus.
LV. (1240-1272).
Stephanus Uroš, Serbiae rex, župano Tvrtko praecipit, ut, quaecunque possit, demat Ragusinis per suam regionem euntibus; eos tamen, qui ad regis emporia sese conferant, libere ire patiatur.

Кралевьства ми любвномꙋ жꙋпанꙋ Тврьтькꙋ. знаши, како е ꙋзето Ꙋрьсетеви дрѣво и з добиткомь, да много писа кралевство ми кнезꙋ дꙋбровчкомꙋ и всѣмь дꙋбровчамь, да тамо посила кралевство ми Ꙋрсете, да тако ти моега живота и мое любве, кто ти излазе тꙋдѣзи по работахь по своихь си, како можь, ѡнози ꙋзми на нихь, и подаи Ꙋрсетеви: а кои ти гредꙋ на трьгь кралевьства ми, нѣмаи за не печали, и да види кралевство ми. како ми сврьшити хекеши сизи посьль. ере смо ѡгрѣшиои ꙋ семьзи чловѣцѣ, да ѡсвети га.

Стефань Ꙋрѡшь краль.

Sigillum. Origin. membran. in c. r. archivio Viennae. Спомен. 34.