Тражи текст унутар свих споменика
* Неопходно је унети уникодни текст. Више о уносу уникодног словенског овде.Број споменика
Претрага по лицима
Тражи лице:
Претрага по периоду/години
Претрага по архивима
Тражи текст унутар свих споменика
* Неопходно је унети уникодни текст. Више о уносу уникодног словенског овде.Број споменика
Претрага по лицима
Тражи лице:
Претрага по периоду/години
Претрага по архивима
прьсть кнеза Миросьлава.
...вовикь. Пилипь Печенѣжикь. Тꙋдьрь Мачадасикь. Жꙋнь Сьтражьва. Дꙋмь Матѣо Лꙋчикь. Матѣша Радосьлавикь. Марьтинь Сочибабикь. Жꙋрьгь Которанинь. Калꙋдьрица оть Врьтоломѣѣ. Пальма Пикꙋларевикь. Рꙋсинь Болесьлавикь. Пилипь Мовьрѣшикь. Марьтоо Кѣлиникь. Петрь Пикꙋларевикь. Дьрагꙋнь Моистрь. Бьл..... Жань Гꙋлѣревикь. Коленьда.... Ломьпрьдѣ. Тꙋдьрь Растикь. Дꙋмь Томашь Крꙋновикь. Дьмитрь Тихосьлавикь. Ѣковь Кашица. опатица ѡть Семиюна. мала сестра Вьрсаика кьки. Богьдань Пижиновикь. Миха Гамо. Бальде Грьгꙋровикь. Пꙋсьвь Беньчꙋликь. Ѣковица Чикьлина. Пакьрать Маньдеровикь. Вьласи Расьтикь. Бисьти Гатальд...
Ѡть поповьске опькине кнезꙋ дꙋбровьчькомꙋ и градьскои о(пь)кинѣ. то ере смо ꙋговорили станькьм о ꙋзьмѣхь ꙋ недѣлꙋ, да ви нисте рекли, да се станемо на-нои странѣ Рѣке, не кемо ити кь вамь на онꙋ странꙋ, дѣ ни нѣ законь, дѣ ви Радославꙋ давьше рꙋкꙋ, тере га везасте, да (а)ко кемо правомꙋ станькꙋ, ꙋ ки дьнь, дꙋрьдевь дьнь, ꙋ тьде дьнь да се станемо ꙋ Затонѣ, дѣ имамо властельскꙋ потрѣбꙋ. и кака е ваша правина, ꙋговористе, да пꙋтника прѣдаде трьстеничане на станьцѣ, тере -екли Мѣникевикь Хранишꙋ ꙋ градь привель. богь ви даи здравие.
Пише кралевьство ми, всѣмь да е ꙋ свѣдѣние. сиковꙋ милость створи кралевьство ми властеличикемь дꙋбровьчькимь, да гредꙋ сь трьгомь ꙋ землꙋ кралевьства ми, и гдѣ гредꙋ ꙋ кое мѣсто или ꙋ Брьсково или иньдѣ гдѣ годѣ, да имь нѣ никоере неправьде ни ꙋсилиꙗ; и крьчьмꙋ да носе; и прѣбѣгарь да не влада надь ними; и сь срьблиномь ꙋ коемь годѣ сꙋдѣ нигдѣ иньдѣ да се не прю, да греде прѣдь кралевьство ми. кто ли се дрьзне прѣтворити, да приме гнѣвь и наказание ѡть кралевьства ми, сие бо все писа кралевьство ми, да е всѣмь ꙋ свѣдѣние.
Стефань краль и сь богомь самодрьжьць срьпскі.
† Вь име господа бога нашего Исꙋ Христа аминь. лѣта вьпльщинѣ господа нашего Исꙋ Христа тисꙋща ·снг·, мѣсеца июнѣ, на дьнь свѣтого Вита, ендиктионь ·аі·, сего бѡ ради да бꙋдеть чистое приѣтельство и сьврьшение чистою любьве, еже било ись прьва междꙋ свѣто и прѣславьнога царьства вьсе земле бльгарьске и грьчьке Иѡвановь Ѡсѣномь и междꙋ ѡпькиномь славьнога града нашега Дюбровьника, ѣко сꙋ жили вь правьдꙋ и любьвь и вь истинꙋ, да повеке растеть и плоть исьнесеть. ись давьна жльдающе тебе свѣтомꙋ и вѣрномꙋ вь Христа бога царꙋ самодрьжавьцꙋ вьсеи земле бльгарьске господинꙋ Михаилю Асѣню, рожденомꙋ ѡдь благовѣрнихь и свѣтихь цари, азь Марьсили Геѡрьги, повеленьемь славьнога дꙋжа бенетьчкога кнезь града Дюбровьника, и вьсе сꙋдие и векьници и ѡпькина вьса прѣславьнога града нашега Дюбровьника, мали и велици, вѣрни приѣтеле свѣтого ти царьства ись давьно врѣмене любовь царьства ти имети жльдающе вь бога и вь свѣтое еваньгелиѥ божье и вь свѣтꙋю девою Марию мати ѥго и вь честни животворещи крьсть и вь свѣтию апостоли Петра и Павьла и блаженꙋю четири еваньгелисте Марька, Матеѣ, Люкꙋ, Иѡвана и вь свѣтꙋю мꙋченике господне Власиѣ, Ловрѣньтьѣ, Петра и Аньдрию нашехь свѣтитель и вьсемь свѣтиимь вьгодивьжемь богꙋ господинꙋ кльнемь се, ѡбещамо се твомꙋ великомꙋ свѣтомꙋ царьствꙋ дрьжа врьхꙋ зло творенье нев(ѣ)рьного крала Ꙋроша и врьхꙋ братью его и рода его и врьхꙋ вьсехь живꙋщихь вь земле ѥговѣ и на техь, кои на ихь земле бихꙋ дрьжали некое владанье, ако бꙋдꙋ невѣрници ни приѣтеле твоемꙋ свѣтомꙋ царьствꙋ, такожде да бꙋдꙋ невѣрьници и враговѣ нашемꙋ градꙋ Дюбровьникꙋ; ако ли кьто ѡдь сихь прѣписанихь или вьси ѡбратеть се свѣтомꙋ ти царьствꙋ, и прѣславьно ти царьство приметь ихь вь приѣтельство, а ми да е имамо за приѣтеле. ако ли Ꙋрошь или некто ѡдь прѣписанихь рода его бꙋдеть врагь нашемоꙋ градꙋ Дюбровьникꙋ, бꙋдеть врагь свѣтомꙋ ти царьствꙋ; ако ли кьто ѡдь прѣписанехь бꙋдеть приѣтель градꙋ дюбровьчкомꙋ, високо твое царьство да га има за приѣтела. и аще богь поможеть свѣтомꙋ ти царьствꙋ исьпꙋдити врага твога и нашега Ꙋроша ись срьпьске земле и брата его Владислава и родь ихь или дрꙋзи властеле, и приб(ѣ)гьнꙋ градꙋ Дюбровьникꙋ, ми да ихь не примемо ни рѣчи ихь, кьте да имь пакостимо, колико можемо. и свѣто ти царьство да не створить мирь безь нась сь Ꙋрошемь и нась сьш-нимь не пустити безь мира, и паче да будемо св6тимь с твоимь царьствомь врьху Уроша врага твога и нашега и врьху вьсега свога рода и врьху 1нога, кои би биль после на еговь столь, и рать и мирь да и(ма)мо сьш-ними на етьно вь животь свѣтого ти царьства и нашь. и свѣтомꙋ твомꙋ царьствꙋ дамо помокь прокь мочи нашеи по поморью, по морꙋ и по сꙋхꙋ; и ако богь поможе твоемꙋ свѣтомꙋ царьствꙋ, и примешь рашькꙋ землꙋ с ꙋсеми придели, и намь богь да помокь приети вьсе граде или костеле, ере сꙋ поморьске, и пристое рашькомꙋ столꙋ, да ихь придамо свѣтомꙋ твомꙋ царьствꙋ добромь веровь, безь пропаства или ѡномꙋ чловѣкꙋ, кои би послань свѣтого ти царьства, проквь мочи нашеи. и кида ми вьвемо, ере твое свѣто царьство вьлезе вь срьпьскꙋ землꙋ, а ми да се вьготовимо наивече за дьвѣ неделе, ѡдь кова ми чꙋемо, с ꙋсомь нашомь силомь и мокью, и да поидемо по морꙋ врьхꙋ граде поморьске и земле се ѡнеми лꙋдьи, кои се ѡбрѣтꙋ то време вь градь дюбровьчьки, расьвѣ да ѡставимо толикози лꙋдьи, колиго да могꙋ чꙋвати града дюбровь(ч)кога. и ако Ꙋрошь или брать его Влалиславь или кьто ѡдь рода того или властелинь би хьтель хабити или би исьхабиль намь, а твое свѣто царьство да ни помага проквь свою мокь врьхь ихь, и да имь исьхабишь. людье и кꙋпьци ѡдь свѣтога свѣтога ти царьства и ѡдь зета ти свѣтога царьства Петра севастократора и добиткь имь ако придеть вь нашь градь Дюбровьникь, да бꙋдꙋть спасени и варовани вь Дюбро(вь)никь и вь прѣдель его ѣко и сами дюбровькане, и да стоеть вь Дюбровникь на свою си волꙋ, и створеть свои трьгь продаваюке и кꙋпꙋюке безь вьсакое данье и безь вьсакое пакости, и да имь се не везьметь никоре данье ни на вратехь ни на мосте ни на броде ни на пꙋти, и паче да си кꙋпꙋю вьсаки трьгь, кои имь ѥ на потребꙋ, злато, сребро, свите и златьне поставѣ или ино, що имь ѥ годѣ, расьвѣ пьшенице, кою да не исьносеть ись града дюбровьчкога безь повеленьѣ кнеза, кои би биль по врѣмене вь кнежьство дюбровьчько; такоде и лꙋдьѥ и кꙋпьци прѣславьнога града Дюбровьника, еже приходеть вь земле светога ти царьства и вь земле зете светого ти царьство Петра севастократора, да си кꙋпꙋють и продають своботьно вь прѣписанехь землехь безь пакости вьсакꙋ кꙋпью на волꙋ ихь, и да имь се не везьметь кꙋмерекь ни никире данье ни вь граде ни на сьборе ни вь селѣхь кꙋпьцемь ни на мосте ни на рѣкахь ни на пꙋтехь, кьте да бꙋдꙋ своботьни на вьсако место, и стоеть и поидуть на ихь хьтенье, и да се се ѡбрате, и да бꙋдꙋ спасени и стрежени вь телахь и добитькь ихь. и аще клꙋчить сьмрьть некомꙋ чловѣкꙋ или кꙋпьцꙋ ѡдь твого светого ти царьства или чловѣкꙋ или кꙋпьцꙋ Петра високого севастократора вь кнежьство дюбровьчьско или сь езикомь или безь езика, и да бꙋдеть безь дрꙋжине, да бесь добиткь ѡнога мьрьца чинимо написати, и екьда твое свето царьство за ихь пошлеть свое книге, да дамо, а добиткь ѡнога мьрьца ѡдь нась да не погибьне нищоре; такожде людемь и кꙋпьц(е)мь дюбровьчькимь годить се сьмьрьть или сь ѥзикомь или безь езика вь землахь светога ти царьства и вь землахь високого севастократора господина Петра, а дрꙋжинꙋ си не бихꙋ имели, добитке ѡнога мьрьца бꙋдꙋть спасена, за твое свѣтое царьство да се прѣдаде ѡномꙋ, кои за добиткь прѣписань мьрьца сь книгами господина кнеза дюбровьчькога би биль послань. и ако людье светого ти царьства или Петрови високого севастократора имꙋть иськати некою правину врьхь кога годе чловѣка кнежьства дюбровьчькога, да ми будемо дрьжани ѡнемь чинити правину безь сутьбине и безь даньѣ по законꙋ нашемꙋ сьврьшенꙋ правьдꙋ, и такоде правьда да бꙋде нашимь людьмь вь землахь светого ти царьства и Петровехь севастократора по ваше свѣто царьство и по високого севасто Петра безь никире данье и безь сꙋтьбине. никоре емьство да не медꙋ свѣтомꙋ царьствꙋ и нась, до кьде се не сꙋди вь правьдꙋ. и ѣко богь поможеть свѣтомꙋ ти царьствꙋ, и приметь земле срьпьске, да си имамо ѡньзи стари законь сьшь н(и)ми, кои е имель имашь градь Дюбровьникь, и да стоимо с ꙋсеми земли и гради срьпьске и поморьске вь ѡнехь законехь, кое смо имели сьшь (ни)ми прѣжде годищь петь на десете, кои сꙋ исьшьли досева. и ако богь поможеть свѣтомꙋ ти царьствꙋ, и бꙋдешь господинь в ꙋсеи земле срьпьске, да не кьто зли людье медꙋ свѣтомꙋ ти царьствꙋ и медꙋ нашь градь ꙋложе злеть, паче да любвь вьсеге ѡдь добро на побольше расти земле и села и дрьжавѣ ѡдь земле и сь сꙋха и ѡдь села и дрьжавѣ, ѡдь ѡнехь земле и ѡдь ѡнехь сель и дрьжавѣ, кое господь богь помагаеть, те брьзо хоте бити прѣдани прѣдане твомꙋ велиствꙋ, хокемо е бележити. а прѣписане дединѣ наше земле и села и дрьжавѣ начинають ѡдь црькве свѣтого Геѡрьгиѣ врьхь стари градь Епитаврь, иже идꙋть до црькве свѣтого Петра, а ѡдь црькве свѣтого Петра идꙋть до црькви свѣтого Пократа, а ѡдь црькви свѣтого Пократа, како дрьже горьре врьхь Белома, и слезꙋть до млинехь, а ѡдь млинехь, како дрьжꙋть горьре, кое гредꙋть врьхь Жьрьновьницѣ дери до Влащице, а ѡдь Влащице, како дрьжеть горьре, кое сꙋть врьхь Шꙋметь, и гредꙋть до Ѡка, а ѡдь ѡне стране Ѡка, како дрьжеть горьре, кое сꙋ врьхь Рѣкꙋ, и сьтетьгьнꙋть се дери до горьре, кое сꙋ врьхь Корила, а ѡдь Корила, како дрьже горьре, кое сꙋ врьхь Затонь и врьхь Полице и врьхь ѠРашьць и сьстегьнеть се до црькви свѣте Тькьле: и вьсе меде ѡдь прѣписанехь земле и села и дрьжавѣ ѡдь врьхе ѡдь вьсе прѣписанѣ горьре слезꙋть до мора, вьсе сꙋ наше дединѣ. и ѡноньзи законь, коне есть ѡдь кꙋмерекь сольски медꙋ краль срьпьски и градь дюбровьчки, да дрьжи свѣто ти царьство, а вѣдомо, де ѡдь вьсе соли, коѣ се продае, не вече лꙋдьмь рашькимь половина ѡдь добитьѣ да има свѣто ти царьство, а дрꙋгꙋ половинꙋ да има ѡпькина дюбровьчька, како било вь стари законь; и свѣто ти царьств да дрьжи намь стари законь, а вѣдомо, ѡдь рѣке дриньске до Неретьвѣ кꙋмерекь сольски да несть на ино место расьвѣ вь Дюбровьникь. и ако богь поможе свѣтомꙋ ти царьствꙋ приети вьсе граде поморьске, наша мати свѣтаѣ црьква, мати вьсемь нашимь црьквамь, да си дрьжи то, що е дрьжала по вьсехь градовѣхь или по сꙋхꙋ или пискꙋпье или манастире или црькви или попови или инꙋ некою правьдꙋ, кою е имела ѡдь старихь врѣменехь, да си има своботьно, ѣко е писано вь старихь книгахь брѣвѣлеги. а ми вьса ѡпькина града нашега Дюбровьника, мали и велици, да смо држани чинити клети вьсе кнезовѣ, ки бꙋдꙋть по врѣменехь вь Дюбровьникь по хьтенью славьнога дꙋжа бенетекькога, дрьжати си ѡбьть вь врѣме свога кнежьства, кида се кльне вь кнежьство дюбровьчьк. и ако ми прѣстꙋпимо сию клетьвꙋ и си ѡбьть, да ни сꙋди богь и сиѣ клетьва и на семь свѣте и на ѡномь, и ми и дѣтьца наша да и(ма)мо везанье и гневь ѡдь високога папѣ римьскога ꙋ векь, и ꙋсе сие приписанье да имамо и хокемо дрьжати спасающе клетьвѣ и почьсть и слꙋжбе, кое смо дрьжани чинити господинꙋ дꙋжꙋ и ѡпькинѣ бенетьчкои, доклꙋ бꙋде свѣто ти царьство и ми. и да сиѥ обьтьтованье и сие писанье дрьжить повещꙋ потверьденье, запечакено ѥсть печатью ѡпькиньскомь и славьнога Марьсилиѣ Геѡрьгиѣ, кнеза нашега града Дюбровьника. а сиѣ сꙋть имена ѡнехь, ки се сꙋ клели, да бꙋде сиѥ обьтьтованье тверьдо и крепько, прьво: славьни властелинь господинь Марьсили Геѡрьги, кнезь дюбровьчки. сꙋдье: Бꙋбаньна Петровикь, Доброна Ломьприликь, Фосько Слабикь, Матеѣ Болачикь, Поськали Крꙋсикь. вѣкьници ѡдь малога веча: Ѣковь Негомирикь, Добр(о)славь Раненикь, Волькась Иваникь, Петрь Матевовикь, Марьгарить Стилевикь, Грьгꙋрь Петроникь. ѡдь вѣка оумолена: Грꙋбеша Гꙋдꙋликь, Михоило Пеженикь, Теѡдрь Бꙋдачикь, Коленьда Чрьнешикь, Аньдреѣ Волькевикь, Чрьне Витоникь. висьѣрье ѡпькиньски: Димитри Меньчетькь, Пальма Пикꙋраревикь, Коленьда Ломьпиновикь. прьци опькинь(с)ки: Гоиславь Крꙋсикь, Петрь Жꙋна Богьданика, Жꙋнь Раненикь. прьци градьци: Никꙋлица Пичинеж(и)кь, Петрь Сречикь. ки дрьже добитекь свѣте богородице: Паска Градикь, Вали Проклечикь. векьници ѡдь вельега веча: Врьсаико Проданьчикь, Марикь Чимикь, Барьби Крꙋсикь, Петрь Маньгеровикь, Маринь Хобꙋжикь, Рꙋсинь Петров(и)кь, Алекьси Чрьнеловикь, Михоило Кьтꙋньчикь, Вита Доброславикь, Меньгача Ломьприкь, Вита Гетальдикь, Михоило Биньчꙋликь, Герьваси Бочиньчикь, Филипо Мовьврѣшикь, Михоило Маинеревикь, Петрь Ганьгꙋликь, Богьдань Пежиновикь, Петрь Крꙋсикь, Рꙋсинь Бельчикь, Матиѣ Донатевикь, Маринь Пикꙋраревикь, Клименьто Мерьнꙋхь, Басили Прибавикь, Маринь Биньчꙋликь, Петрона Бꙋньдикь, Прꙋгль Донатевикь, Марьтинь Сачибабикь, Аньдреѣ Чревикь, Прꙋгль Михоликь, Петрь Карьнизикь, Петрь Мачиневикь, Паська Чипоникь, Пальма Гачикь, Маринь Вилань, Власи Нарикликь, Петрона Добровикь, Дамиѣнь Бочиньчикь, Жꙋнь Чревикь, Жꙋнь Зрьзовикь, Власи Чанькиникь, Петрь Чаканикь, Пологринь Визоликь, Аньдрѣа Ноборикь, Аньдрѣа Гоиславикь, Жꙋнь Болеславикь, Вита Барьборикь, Матевь Верестовикь, Матиѣ Растикь, Филипо Пичинежькь, Жꙋнь Пикꙋраревикь, Михоило Розиновикь, Павьло ѡдь кнеза Маижалека, Аньдрѣа Бенешикь, Никꙋлица Марьтинꙋжикь, Сосень Вита ѡдь Чрьнете, Жꙋнь Больчвикь, Жꙋнь Гледикь, Пальма Максикь. Маринь Челпа, Никꙋла Церьевикь, Власи Рꙋсиновикь, Геѡрьги ѡдь кнеза Трипꙋна, Трипꙋнь ѡдь кнеза Юде, Ломьприжикь, Моврѣшкь, Маринь Гамикь и Валица, Павль Болеславикь, Михоиль Силивѣстровкь, Павль Сарачикь, Михоило Марькꙋшикь, Бочинь Прасетикь, Маринь Кисоникь. и врьхь вьсе ѡво писанье Марьтоль Гꙋлеривикь бань ѡдь кнеза дюбровчкога и ѡдь вьсе ѡпькине града дюбровьчькога, с хотеньемь господина кнеха дюбровьчкога и вьсехь властель дюбровь(чкихь) сьвономь звонивьше на сьборе, ѣко е по законꙋ дюбровь(ч)комꙋ, врьхь дꙋше свое и вьсе ѡпькине дюбровьчьке си ѡбьть потверьдиль дрьжати и клель се.
† Ѡдь кнеза Чрномира драгомꙋ ми приѣтелꙋ кнезꙋ дꙋбровьчкомꙋ Георьги Мерьсили и вьсѣмь властелом дꙋбровьчьки(мь). се що ми сте писали и порꙋчали, вьсе разꙋмѣхь: да ере сте рекьли, ми држимо вѣрꙋ и приѣтельство тебѣ и твоимь лꙋдемь, то, властеле, не могꙋ ѣа покрити, види се та вѣра и приѣтельство: придоше ваш(и) лꙋдие, и еше моега чловѣка Лꙋкана, и добитькь ꙋзеше, и послахь кь вамь: вратите ми, и не дасте нищаре, нь паче га продасте; и пакь есте дрꙋге лꙋди, три чловѣке тере женꙋ, и пакь послахь кь вамь, и на дасте м-и-хь, нь е продасте едьне заа море а дрꙋге, камо ви хтѣни; и пакь ми есте моега чловѣка Рꙋхотꙋ, и продасте га; и пакь ми есте моега чловѣка Дꙋбланина, и сьда га дрьжите. да ере ми сте писали, да ви пꙋщꙋ вашега чловѣка, ако хокете ви мьнѣ мое лꙋди вратити, и що ми сте ꙋзели, ѣа вашега чловѣка да пꙋщꙋ. а ере говорите, властеле, а да нѣ зледи чловѣкомь одь Цпьтата до града, то ꙋ томь по воли ви е, ере хокете, да имамо приѣтельство одь Цпьтата до града: тко е приѣтель вѣрьнь, вьзьдѣ е приѣтель, а мои ни едьнь чловѣкь ни едьнь не сѣди онꙋге Цьптата, нь ако хокете право, да одь Цпьтата до Молꙋньта да нѣ зледи. и що бихь хотѣль кь вамь говорити, не могꙋ тога вьсега исписати, нь и тома, по что ке мои чловѣкь говорити, вѣрꙋи га. богь ви даи здравие.
† Вь име ѡтьца и сина и светаго дꙋха аминь. лѣто вьпльщенѣ господа нашего Исꙋ Христа тисꙋща ·сид·, мѣсеца маѣ дьни дьвадесети и дьва исьходещꙋ, мы сꙋдие и ѡпькина дꙋбровьчька ·ві· властели, ки сꙋ здѣ подьписани, кльнемо се тебѣ, жꙋпанꙋ Радославꙋ, и твоимь властелемь з добровь вѣровь ꙋ господа бога и ꙋ чьстьни животворещи крьсть господьньи ꙋ светꙋ богородицꙋ дѣвꙋю Марию и свето евангелиѥ божие и ꙋ ·тиі· светыхь ѡтьць иже вь Никеи и светыхь мꙋченикь Власи, Дмитрье и все свете ꙋгодивьше богꙋ ѡть вѣка, да имамо мирь по старомꙋ законꙋ, стрѣки вас а и все твое лꙋди, кое имашь, или кое ꙋчьнешь имати, о тѣлѣ ихь и добитькь ихь, гдѣ мы ꙋчьнемо силꙋ имати, а мы да не пакѡстимо тѣбѣ ни твоимь лꙋдемь ни вашимь земламь, а градь Дꙋбровьныкь да е ѡтворень тѣбѣ и твоимь лꙋдемь, ѣко по старомꙋ законꙋ мегꙋ Доубровьникомь и кнежьствомь хльмьско, ꙋлѣсти, излѣсти, и да ти морешь ꙋ Дꙋбровьникь кꙋповати и твои лꙋдие всаки трьгь, ере бꙋде на вашꙋ рꙋкꙋ прощень кꙋповати; потврь(ж)даемь ти клетвомь и твои лꙋдие, ере кои трьгь изнесете изь Дꙋбровьни[ни]ка, да га ни ти ни (и)ни твои лꙋдие продаде ни дарꙋю никомꙋре враждѣникꙋ дꙋбровьчькомꙋ; и да коѣ се кривина ꙋчини мегꙋ лꙋди дꙋбровьчьке и мегꙋ тебе и твои лꙋди, да се исьправи правиномь по старомꙋ законꙋ, кое е међꙋ Дꙋбровьникь и кнежьство хльмско, а мирь да (с)е не рꙋши. и вьсе ѡво хокемо тебѣ и твоимь лꙋдемь дрьжати и чинити, спасающе клетви господинꙋ дꙋжꙋ и ѡпькинѣ бнетьчькои, господинꙋ Михаилꙋ царꙋ бльгарьскомꙋ. ако ли сие прѣстꙋпимо, да ны богь сьпьне и света богородица и вси свети аминь. Бꙋбана Мигача, Микꙋлица Печенѣжикь, Андрѣ Чрѣевикь, Петрона Бꙋньдикь, Петрь Баталь, Михоиль Пѣженикь, Влькась Мꙋчьникь, Дмитрь Меньчетикь, Гоиславь Крꙋсикь, Доброславь Раноникь, Тꙋдрь Бꙋдачикь; Марьтоло бань Врьсаиковикь клель се за все властели дꙋбровьчьке.
† Вь име ѡца и сина и светога дꙋха аминь. лѣто ꙋпльщениѣ господа наше(го) Ису Христа тисуща ·снд·, мѣсеца маѣ дни ·в҃· десети и дьва исходеще, ѣ жꙋпань Радославь, синь кнеза Анреѣ хльмьскога, сь моими властели, ки сꙋ здѣ подьписани, кльнемо се сꙋдиѣмь и вьсеи ѡпькинѣ дꙋбровьчькои с моимь добримь хтѣниемь ꙋ господина бога и ꙋ чбстьни животворещи крьсть господьнь и ꙋ светꙋ богородицꙋ дѣвою Марию и ꙋ свето еваньгелие божие и ꙋ ·тиі· светыхь ѡтьць иже вь Никеи и ꙋ светыхь мꙋченикь Власи, Дмитрье и вьсе свете ꙋгодивьше богꙋ ѡдь вѣка ꙋ вѣчни мирь по старомꙋ законꙋ, а ѣ жꙋпань Радославь есмь вѣрьнь клетьвеникь господинꙋ кралꙋ ꙋгьрьскомꙋ, а ѡть дньшии дьнь напрѣдь протива моеи силѣ и с моими лꙋдьми да бꙋдꙋ дрьжань чинити рать кралꙋ Ꙋрошꙋ и еговѣмь лꙋдемь, до колѣ вашь градь Дꙋбровьникь ꙋ рать стои (сь) кралемь Ꙋрошемь и сь еговѣми лꙋдьми, а ѣ жꙋпань Радославь и мои лꙋдье, кое имамь, и кое ꙋчьнꙋ имати, да спасемо и с(т)рѣжемо по морꙋ и по сꙋхꙋ вьсе лꙋди дꙋбровьчьке ꙋ тѣла ихь и добытькь ихь, гдѣ имаю силꙋ имати; ако ли ѣ самь или мои лꙋды бисьмо нѣчьто пакостили нѣкоемꙋ дꙋбровьчанинꙋ или тѣлꙋ или добытькꙋ ихь, ѣ жꙋпань Радославь да мꙋ вьсе вракꙋ, или да мꙋ чинꙋ вратити вьсе на пльно; ако ли не бихь могль чинити вратити то ѡдь онѣхь, кои имь бихꙋ пакостили, ѣ да имь то ѡдь мене плакꙋ. а ѣ с моими лꙋдьми, кое имамь, или ꙋчнꙋ имѣти, бꙋдꙋ дрьжань ꙋ клетвꙋ и ꙋ мирь сь великимь господиномь Михаиломь, царомь бꙋгарьскомь, и сь еговѣми лꙋдьми, до колѣ ꙋчьне стоѣти сь нимь градь Дꙋбровьникь, до колѣ царь стои ꙋ клетвѣ и ꙋ мирѣ з градомь Дꙋбровьникомь. и ѣко ѣ чꙋю нѣкое зло на ваше кꙋпьце или на вашь градь, да вы ѡ томь ꙋ скорѣ дамь вѣдѣнье, а ни ѣ самь жꙋпань Радославб ни мои лꙋдье да не придемо на вашь градь Дꙋбровьникь ни на ваше прѣдѣлѣхь сь вашими враги ꙋ никоере врѣме, и паче моимь лꙋдемь хокꙋ заповѣдѣти, да не придꙋ на вась. да кои дльгь бꙋде међꙋ моими лꙋдьми, кои сꙋ или кои бꙋдꙋ мои лꙋдье, и међꙋ дꙋбровьчани, или да кои плѣнь се ꙋчини ꙋ мирѣ међꙋ нами и међꙋ дꙋбровьчани, да се то исьправи сь правиномь по старомꙋ законꙋ, кои есть међу Дꙋбровьникомь градомь и међꙋ кнежьство хльмьско. и вьси дꙋбровьчане по вьсѣи моеи земли, кое си имамь, и кое ми да богь приети, да си свободно придꙋ, да си стое и поидꙋ спасено бесь пакости тѣла ихь и добытькь ихь, како си сꙋ били ꙋ старе дьни. и ѣко би была нѣкоѣ размета међꙋ мномь жꙋпана Радослава и међꙋ мое лꙋди и међꙋ градь Дꙋбровьникь, да се правиномь исьправи по старомꙋ законꙋ, кои есть међу градь Дꙋбровьникь и међу кнежство хльмьскр, а ми(рь) да се не рꙋши. си сꙋ властеле хльмьци, кои се клеше: господинь жꙋпань Радославь, Прибѣнь Злошевикь, Воиславь Мрькотикь, Ѡбрадь Ивановикь, Семьюнь Бꙋлгарань, Прѣдиславь Влькмирикь, Берько Радованикь, Мильтѣнь Хреликь, Богьдань Прьвославикь, Богьдань Радоевикь, Десимирь Чрьнѣновикь, Годѣнь Краимирикь, Продань Побреновикь, Хрела Радѣникь; Воиславь Радошевикь, сьтьникь имотьски, клель се за вьсе лꙋдие Радославле. ако ли сье прѣстꙋпимо, да ни богь сьпьне и света богородица и вьси свети аминь.
† Пише кралевьство ми кнезꙋ дꙋбровьчскомꙋ Николѣ Маврижинꙋ и сꙋдиꙗмь и вѣкьникомь и властеломь и всои ѡбщинѣ дꙋбровьчьскои. како сте послали кралевьствꙋ ми властеле ваше, придоше Зрьзь и Грꙋбѣша, какѡ се сврьшило бѣше врѣме ꙋстрою петь годищь, какѡ сте были ꙋговорили сь кралевьствомь ми, да ѡдь селѣ и напрѣдь кралевьство ми чини милость властеломь дꙋбровьчьскимь и ѡбьщинѣ и трьжникомь ихь, да имь е мирь, кои е и прьво имь быль, доклꙋ живꙋ право сь кралевьствомь ми. акѡ ли що погрѣше земли кралевьства ми, и не исправе ми се, да имь се да вѣдѣние трьми мѣсеци, ꙗко си могꙋ трьжьници ихь ѡтити ꙋ градь сь всѣмь своимь. а да даю кралевьствꙋ ми на годище двѣ тисꙋщи перьперь. и семꙋзи мирꙋ не ꙋрече кралевьство ми ꙋрока, доклꙋ хоке быти, нь ако ми не сьгрѣше, и до живота моега, да си имаю сизи мирь, и сизи двѣ тисꙋки да даю на дмитровь дьнь.
Стефань по милости божиеи краль србскихь земль и помѡрьскихь.
† Пише кралевьство ми, да е ведомо всакомꙋ. створи милость кралевьство ми градꙋ дꙋбровьчькомꙋ, що сꙋ дрьжали земле и виноградь и ѡраниꙗ ꙋ господина ми свето почившега ѡтьца ми, такожде имь створи милость кралевьство ми, да си дрьже и ꙋ кралевьства ми, а да имь не забаве ни ѡдь когаре. тько ли ѡбрѣте потворивь повеление кралевьства ми, и що имь забави, испакости, да приме гневь и наказание ѡдь кралевьства ми. а тꙋ имь милость створи кралевьство ми ꙋ Призрене ꙋ граде, а странь кралевьства ми беше слꙋга Драгославь и Бꙋдиславь Хвальчикь. а тꙋ имь милость ꙋчини кралевьство ми, кьди приде Лꙋкарь Михоиловикь и Пѣро Гоиславликь. а ꙋ то време беше кнезь ꙋ Дꙋбровьнице Маринь Жꙋрьжи.
Стефань Ꙋрѡшь краль.
† Пише кралевьство ми, да ѥсть вѣдомо всакомꙋ. створи милость кралевьство ми а поклисаремь дꙋбровьчскимь Жꙋню Влькасовикю и Жꙋню Дрьжикю и Жꙋню Лꙋкаревикю, да имь ходе трьговьци по землии кралевьства ми и по трьговѣхь и по пꙋтевѣхь, да имь нѣсть пакосте не и ѡдь кога ꙋ земли кралевьства ми, да ходе свободно, да се никьто за нихь не задегѥ: испакости ли имь кьто що или ꙋ трьгꙋ или ꙋ жꙋпѣ, да имь сплати вьсе жꙋпа; не исплати ли имь жꙋпа, да имь плати кралевьство ми из моѥ кꙋкѥ. и пакь имь створи милость кралевьство ми, и записа: аке им се где слꙋчи дрѣво, тере имь се разбиѥ на мори при земли кралевьства ми, да се за ѡнози дрѣво никьтѡ не задегѥ ѡдь властель кралевьства ми ни ѡдь велихь ни ѡдь малихь; аке ли имь се коꙗ чьтета ꙋчини ѡньдези, да имь сьплате ѡкольна села волꙗ градь, кои бꙋде; не сплати ли имь, да имь кралевьство ми плати из моѥ кꙋкѥ; кто ли имь що испакости трьговцемь ꙋ земли кралевьства или дрѣвꙋ, да приме гнѣвь и наказаниѥ ѡдь кралевьства ми, и да плати кралевьствꙋ ми ·е҃· сьть перьперь. а сию имь кралевьство ми записа милость на Дани м6сеца марта ·ке· дьнь на благовѣщениѥ, а ѡдь в(ьп)льщениꙗ христова тисꙋща и ·ткѕ· лѣто. а тꙋ бѣше воѥвода Младѣнь и тепьчи Владоѥ и чельникь Гюрашь, и Ранко рече писати.
Стефань Ꙋрошь краль.
† Пише кралевьство ми сиѥ, да ѥсть вѣдомо всакомꙋ. створихь милость дꙋбровчаномь всѣмь, да си кꙋвꙋю жито по земли и по градовѣхь кралевьства ми свободно, да имь никто не забави, ни властелинь ни владалць кралевьства ми. и кто имь продаѥ, и томꙋ да нѣ забаве ни ѡть кога, да продвѥ свободно. кто ли се ѡбрѣте ꙋчинивь нѣкою забавꙋ дꙋбровчанинꙋ или землꙗнинꙋ, кои мꙋ продаѥ жито, да приме гнѣвь и наказаниѥ ѡдь кралевьства ми, и да плати кралевьствꙋ ми ·е҃· сьть перперь. и сию имь милость створихь ꙋ Неродимли, мѣсеца авгꙋста ·ді· дьнь.
† Стефань краль.
† По неизреченномꙋ милосрьдию и чловѣколюбию владики моѥго сладкаго ми Христа, по изволению и милости и всемилостивномꙋ ѥго призрѣнию еже на царьство ми, ꙗкоже и на прьвихь светихь православнихь царь такожде и благодѣть прѣсветаго своѥго дꙋха и на царьствѣ ми показа, ꙗкоже излиꙗ на светиѥ своѥ ꙋченики и апостоли, рекь имь: идѣте вь всꙋ вьселенꙋю, проповѣдите славꙋ моѥго божьства; по всехвалимѣи ѥго милости таковиѥ дари и царьствꙋ ми дарова, и постави ме господина всемꙋ стежанию ѡтьчьства моѥго, рекꙋ же земли срьбскои и грьчкои, поморию и западнимь странамь. милостию божиѥю и неизреченнимь ѥго промишлениѥмь сьдрьжещꙋ ми сиꙗ вса благовѣрномꙋ и богомь поставленноѡмꙋ Стефанꙋ Ꙋрошꙋ царꙋ всегда веселещꙋ ми се ѡ бозѣ и дрьжещꙋ ми скифтрось царьствиꙗ по прѣданию же и ꙋставꙋ господина и родителѣ царьства ми светаго цара Стефана, ꙗкоже ѥсть ꙋставиль и ꙋзакониль записовати хрисовꙋле словесе царьска, и прьво светимь и божьствнимь црьквамь, по томь властеломь и властеличикемь и инимь прочимь, и ничемꙋже неврѣжденнꙋ бити, изволи же и царьство ми по томꙋжде ѡбразꙋ даровати и записати сизи хрисѡвоуль и милость, како придоше кь царьствꙋ ми сизи почтени властеле а поклисариѥ дꙋбровьчьци: Маринь Бꙋникь и Живе Николе Гꙋндꙋликꙗ синь и Живе Чрѣвикь, и ѡбрѣтоше царьство ми ꙋ Призрѣнѣ с чьстиѡмь и з даромь, и вса, елика трѣбоваше и просише ꙋ царьства ми, този имь все дарова и записа царьство ми; и ꙋспоменꙋше царьствꙋ ми ѡ записани и ѡ милостехь, що имь ѥсть записальл прадѣдь и дѣдь и родитель царьства ми господинь свето почивши царь ѡ законѣхь и ѡ всакоꙗкихь правинахь, и ѡгледавь царьство ми тази вса прьва записаниꙗ, и не потворихь, нь и ѡще болше и крѣпцѣ потврьдихь и записахь по томꙋжде ѡбразꙋ, що ѥсть вьсь градь Дꙋбровникь, да гредꙋ своими главами, иманиѥмь своимь, и нихь трьговци с кꙋплѡмь свободо безь всаке забаве по земли царьства ми, да имь никто нищо не ꙋзме ни забави посилиѥмь ни властелинь царьства ми да ни кто любо инь, ни маль ни великь, вь земли царьства ми, тькмо да ходе свободно: ако ли се ѡбрѣте кто ꙋзьмь посилиѥмь що любо нихь ꙋ земли царьства ми, все този да плати царьство ми ѡномꙋзи, комꙋ бꙋде що ꙋзето, а тогази кривца да ище царьство ми, и да ꙋзме на немь, кто бꙋде ꙋзель и ꙋчиниль зло коѥ; и нихь трьговци с трьгомь кто люби ити ꙋ инꙋ землю с трьгомь, с кꙋплѡмь, да греде прѣзь землю царьства ми свободно безь всаке забаве, тькмо ѡрꙋжиꙗ да не носить ни ꙋ Бꙋгаре ни ꙋ Басарабинꙋ землю ни на Ꙋгре ни ꙋ Боснꙋ ни ꙋ грьке ни инамо камо любо ꙋ тꙋгю землю, тькмо ꙋ землю царьства ми: кто ли се ѡбрѣте понесь ѡрꙋжиꙗ ꙋ инꙋ землю, да мꙋ се все този ѡрꙋжиѥ ꙋзме. и кто греде ꙋ Дꙋбровникь и изь Дꙋбровника, да им се не ꙋзима царина на Трѣбини да ни на ѥдномь пꙋти ни на бродꙋ, тькмо всаки да ходи свободно безь всаке забаве. и ѡще трьговци дꙋбровчане, кои се ѡбрѣтаю по трьговехь царьства ми, що им се слꙋча кои любо сꙋдь, да се сꙋде прѣдь цариникѡмь и кнеземь а или прѣдь кепалиѡмь, кои бꙋде града тогази, закономь родителѣ и прародителꙗ царьства ми, и за сиѥзи да гредꙋ прѣдь царьство ми на сꙋдь: за крьвь и за землю и за проводь и за чловѣка и за сводь, а за ино ни за що; и кьди при латининь срьблина, да да латининь срьблинꙋ половинꙋ латинь а половинꙋ срьбль свѣдоке, такожде и срьблинь кьди при латинина, да мꙋ даѥ свѣдоке половинꙋ срьбль а половинꙋ латинь, по законꙋ, како сꙋ имале ꙋ родителѣ и прародителѣ царьства ми и ꙋ светаго кралꙗ; и где комꙋ даѥ дꙋбровьчанинь свои добитькь комꙋ годѣ трьговцꙋ, тере мꙋ ѡдь нега ꙋ бьхь ꙋдарить, да се кльне латининь за този, да бꙋде вѣровань по законꙋ, како сꙋ имале ꙋ родителѣ и ꙋ прародителѣ царьства ми; и кои трьговьць кꙋпи конꙗ на трьгꙋ и плати за нь царинꙋ, да рече цариникь дꙋшѡмь, ере ѥсть тогази конꙗ кꙋпиль, и за нега платиль царинꙋ, а тати не зна, да мꙋ за този свода нѣсть: ако ли га такози не ѡправи цариникь, да да сводь, ꙋ кога ѥсть кꙋпиль; а кои любо трьговьць доведе коне кꙋпивь ис-тꙋге земле, а познаю се, да се крьне тьзи трьговьць самь дрꙋги, ере га ѥсть кꙋпиль ꙋ тꙋгеи земли, и не зна тати ни гꙋсара, да не даѥ свода за този: да ако си ꙋзлюби сизи, кои си га познава, ꙋзети конꙗ, да си га ꙋзме, а ѡномꙋзи трьговцꙋ да пода цѣнꙋ, що бꙋде подаль за нега. ако да царьство ми приходи ꙋ трьгь, да ме почитꙋю и дарꙋю своѡмь волѡмь, како ѥсть подобно цара поч(и)тати, а почилнога дара и ꙋзетиꙗ да имь нѣсть. и ако се царьство ми свади з Дꙋбровникѡмь, що се ѡбрѣтаю дꙋбровчане по земли царьства ми, да им се постави рокь за ·ѕ҃· мѣсець, да се испрате свободно безь всаке забаве, и да походе, а з градомь да се ратꙋѥ царьство ми. и що се разбиѥ дрѣво бенетьчко и дꙋбровьчко, що ꙋтече ꙋ землю царьства ми, да ѥсть свободно, и да се не ꙋзме нищѡ. и кои трьговци гредꙋ по земли и по трьговѣхь царьства ми, да плакꙗ всаки царинꙋ по законꙋ, како сꙋ давали ꙋ родитель и прародитель царьства ми. и ѡще ш ними сикози ꙋтькьми царьство ми, що се ѡбрѣтаю людиѥ царьства ми, кои бꙋдꙋ прѣшли ꙋ Стонь по толи, кьди га ѥсть даль дꙋбровьчанѡмь господинь царь, свето почивши родитель царьсвта ми, тези люди царьства ми дꙋброѡвьчане да ѡдженꙋть. и що бꙋдꙋ прѣꙋзели землю царьства ми прѣзь мегю, како ѥсть била мегꙗ ꙋ родителѣ и ꙋ прародителѣ царьства ми и ꙋ светаго кралꙗ, ако бꙋдꙋ и винограде насадили прѣзь мегю, все да ми поврате. и за сꙋдове и за всако ѡправданиѥ како сꙋ имале ꙋ родителѣ и ꙋ прародителѣ царьства ми, такози и ѡдь дньсь напрѣда да имаю, и за все да ѥсть на Желѣзнои Плочи сꙋдь, како ѥсть и ѡть прѣжде било. и за Млѣть да не имають печали ни за що, тькмо да ѥсть царьства ми, како ѥсть и ѡть прѣжде било ꙋ родителѣ и прародителѣ царьства ми. и ѡть сели напрѣда да не прѣиме ни ꙋзьме никто залоге ни ѡть властелина царьства ми ни ѡть коѥго любо ѡдь дрьжаве царьства ми: кто ли се ѡбрѣте ꙋзьмь, да залогꙋ тꙋзи поврати ѡпеть, а що ѥсть прѣѥль, да мꙋ се тази кꙋплѣ ꙋпадиеть. и ѡще: како ѥсть ꙋглавиль ш ними родитель царьства ми, господинь свето почивши царь, що сꙋ залоге заложене кога любо мала и голѣма и-з-емле царьства ми, да се ищꙋ сꙋдомь и правдомь. и потврьди имь царьство ми законе и повеле, що сꙋ имале ꙋ родителꙗ и прародитель царьства ми, како да ѥсть нищо не пѡтворено. и симзи ѡбразомь записа и потврьди царьство ми сизи златопечатни хрисовꙋль царьства ми, ꙗко да прѣбиваѥть вь всакѡмь ꙋтврьждени и своѡбодѣ чистѣ. и сиѥ извѣстноѡѥ и всенастоѥщеѥ слоѡво царьства ми записа се и ꙋтврьди знамениѥмь царьскимь вь лѣто ·҂ѕѡѯе·, ендиктиѡнь ·і҃·, мѣсеца априлꙗ ·ке· дьнь, подь Призрѣнѡмь на Рибникꙋ.
† Стефань Ꙋрѡшь вь Христа бога благовѣрни царь Срблемь и Гркѡмь.