Monumenta Serbica

Тражи текст унутар свих споменика

* Неопходно је унети уникодни текст. Више о уносу уникодног словенског овде.

Претрага по месту

Број споменика

Претрага по лицима

Тражи лице:

Прикажи сва лица

Претрага по периоду/години

CXXX. 1351. Priština.
Stephanus, Serborum et Graecorum imperator, confirmat privilegia Catharinis concessa a prioribus Serbiae regibus.

Слава ѡтцу и сынꙋ и светому духу, слава ти, господи боже мои, истина, истино покоище всѣхь праведныхь, уфанїе, господи, моего духа спасенїе, мене же раба своего сотворыи на образь и прилику своего божества, и дароваше милостїю и народу ꙋ облюбь постави, украси ме земломь и земелскомь красотомь, градове же многе у стражу намь предаде, и пастира надъ всѣмъ постави, грешень быхь, грѣху волю и область нада мномь не даде, и ако на славнога и препростаго но паче мене же на выше постави, и царемь самодержцемь прослави, слава ти, Христе, вселении спасе и боже вседржителю, господи, всаку благодать и разумь и праведніи судъ божественно вати исходи: тебѣ же, Христе, славу и свѣ.. вездѣхь весь день моего житїѧ в мирь пустихь сердцемь, воломь, словомь и дѣломь ѧко богу и отцу царю всему держителю и сыну милосердіа украшеніе нашего недостоѧніа и духу светому возлюбленному, пречисте и непорочне дѣве Маріе, дщери и праветнеи по ти Давида царѧ, кимь научена бысть богомь и пророкомь глаголющи дщи дщеры, и приклони ухо твое, царъ возлубы красоту твою. такожде и азъ во Христа бога віерніи Стефань, милостію божіомь царь серблеи и грекомь, самодержаць всѣхь сербцехь и поморсцѣхь землѧхь, внукь светаго и страшнаго кралѧ Уроша, правнукь господина преподобнаго отца Стефана Немане, новаго мироточца, владики вишнѧго самодержавна всѣхь серпсцѣх и поморсцѣхь земаль и царства мы благоседіемь умоливше сіемь щедростамии ѡ спасенію здан—а своѧ вседател(не) деснице, благоволиви убо умолитель о нась многіе пристателѣ величеству его быти не хотѣ смерти грѣшнику но кь обращенію живота. азъ бо егѡ свиди житію сему временному, и зьговорихь сѧ со господиномь и отцемь царства мыи, преосвѣщеніемь архіепискупомь кіръ Даниломь, со епискупи и со ігуменіи и со властели и всѣмь соборомь сербсцѣмь, и милостію Христа бога моего ѡбѣтоваше ми се и заклеше вси выше писаніи господинь архіепискупь со свѣмь соборомь церкве и весь соборь царства мы, да всѧко даніе родителѧ и прародителѧ нашіехь и толикожде наше даніе и потвержденіе потвердіше, и сіе потвержденіе прославлено бысть, и таково прославленіе чувше, и доидоше кь нашему царству вь Приштиу властеле и грађане нашего віернаго и столнаго и любымаго и славнаго града Котора на име Михо Буђикь и Грубе Бистетикь и Жꙋнь Башлекиђь и Гергурь Гимановиђь и Басе Быговиђь, и донесоше свое крусиволѣ и записе перве господе, родителѧ и прародителѧ нашіехь и сувише крусивои и записъ господина и деда ніи светаго кралѧ Уроша и госпође свете кралице кіръ Елене, како да господинь светыи краль и света кралица Котору жупу Гербаль, дони и горніи, со свѣми мегами и засколци и с правинами своеми у бащину и у племенито до вѣка и вѣку аминь, и що е было которско первомъ, да буде и после до віека. и то ми видѣвшіи и весъ соборъ выше писаніи Котору и свои общини которскои благословисмо и потвердисмо выше речену жупу Гербаль, дони и горніи, Котору и которскому наслѣдію до вѣка у вѣку аминь, да су волніи томь си жупомь всѧку волю свою сотворити како своіомь племенитомь бащиномь како любимо имь, тѧ толико выше речена жꙋпа Гербаль колико віногради и ващаци и землѣ и ливаде со свѣми правинами своеми Мирацъ, Лозица, Доброта до Люте и монастирь светагѡ Георгіа со свѣмь метохіомь своіомь. Христе славніи, научи нась всѧкому науку благовѣрному глаголюще: тко оставить отца либо ину вещъ мене ради р. ѧ. б., пріиметь жизнь вѣчну, возрадити ѧ; такожде властеле которсціи сотворише све при нашеи чести и вѣры оставише, а... тому успоменусмо, како вѣру и поштену службу приказаше нашіемь родителѣмь и прародителѣмь и нашему царству, и видѣсмо записе сувыше писанехь записе запись и крусивою господина кралѧ Радосава и господина Владисава Урошь, видѣвшіи, како по крусивою господина кралѧ Гꙋрга, господина серпскога и поморскога, которскои общини благослови и потверди церковь архангелову вь маломь мору према отоку, Лущицу, Пасиглавь, Кертоле, Полѣ, како е уписано у крусиволю господина кралѧ Радосава и братіе егѡ, господина Владислава и господина Уроша нашь господинь Стефань, царь серблемь и геркомь, потвердихь властеломь и свои общиніи которскои все выше пісаніе; а сада сувише имь дахь за нихь вѣру и почтену службу у Баошле, Біелу, Крушевицу со свѣми селами, мегами, правинами своими до ріеке, и сувише тога дахь имь више реченога града имь Леденице, донѣ и горнѣ, и залазе со свѣми правинами своими, да е выше реченимь властели и нихь све общиніи до вѣка и вѣку аминь, да имь нитко по нась царь ни господарь Котору не потворыи ни поруши даніе и потвержденіе сего записа и инехь выше реченихь записа: тко ли бы потворіо и порушіо таково сотвореніе, да е проклетъ ѡть моего Христа владике и ѡть пречисте матере егѡ и ѡть все ангелске силе и ѡть дванаесть верховніехь апостола и ѡть всего небеснаго собора и ѡть господина архіепископа и его собора и ѡть мене грѣшнаго Стефана цара и ѡть всѣхь родителѧ и прародителѧ нашіехь, и дꙋхь таковаго преступника да е другь всѣхь лукавихь аггела. сіи крушивои азь Вукашинь уписахь, и дахь выше реченомь властеломь ріечію и заповіедію господина цара Стефана и речію и потвержденіемь господина патріарха кѵрь Данила и всего собора егѡ и властела и собора царскаго Ге(р)гура кесара Бранка и Радована Расисалика и Алтома и брать му Воисавь и кнезь Вратко Обрадь, чеоникь и воевода Марко и мнози ини властеле мали же и големи. и за више вѣрованиїе печатисмо златимь печатію закономь и обычаемь крусивое лѣта 1351.

Стефань милостію божимь царь Сербомь и Геркомь.

Ex apographo facto his ultimis annis Cathari. Nos paucissima mutavimus.
Претходни споменик
Следећи споменик