Тражи текст унутар свих споменика
* Неопходно је унети уникодни текст. Више о уносу уникодног словенског овде.Број споменика
Претрага по лицима
Тражи лице:
Претрага по периоду/години
Претрага по архивима
Тражи текст унутар свих споменика
* Неопходно је унети уникодни текст. Више о уносу уникодног словенског овде.Број споменика
Претрага по лицима
Тражи лице:
Претрага по периоду/години
Претрага по архивима
† Сиѥзи повелѣниѥ записа царьство ми вь сведениѥ вьсакомꙋ, како приде кь царьствꙋ ми поклисарь бенетьчьки Никола Гѡрьгиѥ и ш нимь властелѣ дꙋбровьчци Маринь Бꙋникь и Симонь Бенешикь и Живѣ Чрѣвикь, и споведаше ми за вьсе кривинѣ и дльговѣ, що имь сꙋ били по земли царьства ми, и за вьсе за този исправисмо, и зговори се царьство ми синомь царьства ми кралѥмь Ꙋрѡшемь и с властели, и ѡдь селѣ напредь сикози ꙋчини милость царьство ми градꙋ дꙋбровьчаномь, да гредꙋ своими главами, иманиѥмь своимь и нихь трьговьци с кꙋплѡмь свободно бе-з-абавѣ по земьли царьства ми и кралѥвѣ, да имь никтоѡ нищо не ꙋзмѣ по силѣ ни забави ни властелинь царьства ми ни кралѥвь властелинь, да ни ктоѡ любо вь земьли царьства ми и кралѥвѣ, тькмо да ходе свободно; ако ли се ѡбреще кто ꙋземь що любо по силѣ ꙋ земли царьства ми и кралѥвѣ, вьсе този да плати царьство ми ѡномꙋзи, комꙋ бꙋде що ꙋзетоѡ, а тогази кривьца да ище царьство ми, и да ꙋзьме на нѥмь, кто бꙋде ꙋзель и ꙋчиниль злоѡ коѥ. и нихь трьговьци, с трьгомь кьто люби итии ꙋ инꙋ земьлю, с трьгомь с кꙋпьломь да греде прѣ-з-емлю царьства ми и кралѥвꙋ свободно бе-з-абавѣ, тькмо ѡрꙋжиꙗ да не носѣ ни ꙋ Бꙋгаре ни ꙋ Басарабинꙋ земьлю ни нꙋ Ꙋгрѣ ни ꙋ Боснꙋ ни ꙋ Грьке ни инамо камо любоѡ ꙋ тꙋгю земьлю, тькмо ꙋ земьлю царьства ми и кралѥвꙋ; кьто ли се ѡбрете понесь ѡрꙋжиꙗ ꙋ инꙋ земьлю, да мꙋ се вьсе този ѡрꙋжиѥ ꙋзьме. и кто греде ꙋ Дꙋбровникь и изь Дꙋбровника, да им се не ꙋзима царина на Требини, да ни на ѥдьномь пꙋти ни на бродꙋ, да ходи всаки свободьно бе-з-абаве. и ѡще трьговци дꙋбровчанѣ, кои се ѡбрѣтаю по трьговѣхь царьства ми и кралѥвехь, що им се слꙋча кои любо сꙋдь, да се сꙋде предь цариникомь и кьнеземь а или предь кѥпалиѡмь, кои бꙋде града тогази, закономь родителꙗ и прародителѣ царьства ми; и за сиѥзи да гредꙋ предь царьство ми на сꙋдь: за крьвь и за земьлю и за проводь и за чловека и за сводь и за ино ни за що. и кьди прии латининь срьбина, да да латининь срьбинꙋ половинꙋ латинь а половинꙋ срьбль сведоке, такожде и срьбинь кьди прии латинина, да мꙋ даѥ сведоке половинꙋ срьбль а половинꙋ латинь по законꙋ, како сꙋ имали ꙋ родителꙗ и ꙋ прародителꙗ царьства ми светаго кралꙗ. и где комꙋ даѥ дꙋбровьчанинь свои добитькь комꙋ годе трьговьцꙋ, тере мꙋ ѡдь нѥга ꙋ бьхь ꙋдрить, да се кльнѣ латининь за този, да бꙋде вѣровань по законꙋ, какѡ сꙋ имали ꙋ родителꙗ и ꙋ прародителꙗ царьства ми. и кои трьговць кꙋпи конꙗ на трьгꙋ, и плати за нь царинꙋ, да рече цариникь дꙋшомь, ере ѥсть тогази конꙗ кꙋпиль, и за нѥга платиль царинꙋ, а тати не зьнаа, да мꙋ за този свода несьть; ако ли га такози не ѡправи цариникь, да да сводь, ꙋ кога ѥсть кꙋпиль. а кои любо трьговьць доведе кѡнѥ кꙋпивь из тꙋгѥ земьлѣ, а познаю се, да се кльне тьзи трьговць самь дрꙋги, ере га ѥсть кꙋпиль ꙋ тꙋгѥи земьли, и не зьна тати и гꙋсара, да не даѥ за този свода; да ако си ꙋзлюби сизи, кои га познава, ꙋзети конꙗ, да си га ꙋзьмѣ, а ѡномꙋзи да пода трьговьцꙋ ценꙋ, що бꙋде подаль за нѥга. и кьди царьство ми приходи ꙋ трьгь, да ме почитꙋю и дарꙋю своѡмь волѡмь, како ѥсть подобно цара (почитати), а посилнога дара и ꙋзетиꙗ да имь несть. и ако се царьство ми сьвади з Дꙋбровникомь, що се ѡбретаю дꙋбровчанѣ по земли царьства ми, да им се постави рокь за ·ѕ҃· мѣсець, да се испрате свободно бе-з-абавѣ, и да походе, а з градомь да се ратꙋѥ царьство ми. и що се разьбиѥ древо бенетьчко и дꙋбровьчкоѡ, що ꙋтече ꙋ землю царьства ми и кралѥвꙋ, да се не ꙋзме нищо, да ѥсть свободноѡ. и кои трьговци гредꙋ по земли и трьговехь царьства ми и кралѥвѣхь, да плакꙗ всаки царинꙋ по законꙋ, како сꙋ давали ꙋ родитель и прародитель царьства ми. и ѡще шь ними сикози ꙋтькми царьство ми: що се ѡбрѣтаю людиѥ царьства ми, кои бꙋдꙋ пришьли ꙋ Стонь по толѣ, кьди га ѥ дало царьство ми дꙋбровьчаномь, тези люди царьства ми дꙋбровьчанѣ да ѡдьженꙋть. и що бꙋдꙋ прѣꙋзели землю царьства ми прѣз мегю, коꙗ ѥсть била мегꙗ ꙋ родителꙗ и прародителꙗ царьства ми светаго кралꙗ, ако бꙋдꙋ и винограде по нѥи насадили прѣзь мегю, вьсе да ми поврате. и за сꙋдовѣ и всако ѡправданиѥ, како сꙋ имали ꙋ родителꙗ и прародителꙗ царьства ми, такози и ѡдь дньсь напреда да имаю; и за вьсе да ѥсть сꙋдь на Желѣзнои Плочи, како ѥсть и ѡть прежде било. и за Млѣть да не имаю печали ни за що, тькмо да ѥсть царьства ми, како ѥсть прѣжде било ꙋ родителꙗ и прародителꙗ царьства ми. и ѡдь сели напрѣда да не прѣиме ни ꙋзьмѣ никьто залоге ни ѡдь властелина царьства ми ни кралѥва ни кога любо дрьжаниꙗ царьства ми и кралѥва; кьто ли се ѡбрѣте ꙋземь, да залогꙋ тꙋзи поврати ѡпеть, а за що ѥ прѣѥль, да мꙋ се тази кꙋплꙗ ꙋпадьнѣ. и потврьд-и-мь царьство ми законѣ и повелѣ, що сꙋ имали ꙋ родителꙗ и прародителꙗ царьства ми, како да ѥсть нищо не потворено. и симзи ѡбразомь писа царьство ми: записахь три хрисовꙋлѣ, едьна да стои ꙋ царьства ми, а дрꙋга ꙋ Бенецехь ꙋ дꙋжда, а третиꙗ ꙋ Дꙋбровьнице. и записа се сизи златоѡпечатьни хрисовꙋль царьства ми вь лѣто ·҂ѕѡни·, индикта ·г҃·, мѣсеца сектебра ·к҃· дьнь. и ѡще такози ш ними ꙋглави царьство ми, що сꙋ залоге заложенѣ кога любо мала и голѣма и-з-емлѣ царьства ми и кралѥвѣ, да се ищꙋ сꙋдомь и правьдомь.
† Стефань вь Христа бога благѡвѣрни царь Срьблемь и Грькѡмь.