ЕВАНГЕЛИЕ ЕЖЕ Ѿ МАТѲЕꙖ
4:1
ⱅⱁⰳⰴⰰ ⰻⱄ҃ ⰲⱏⰸⰲⰵⰴⰵⱀⱏ ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ ⰴⱈ҃ⱁⰿⱐ ⰲⱏ ⱂⱆⱄⱅⱏⰹⱀ̑ⱙ. ⰺ҅ⱄⰽⱆⱄⰻⱅⰻ ⱄⱔ ⱁⱅⱏ ⱀⰵⱂⱃⰻⱑⰸⱀⰻ.
тогда ис҃ възведенъ бꙑстъ дх҃омь въ поустꙑн̑ѭ. ꙇ҅скоусити сѧ отъ неприѣзни.
4:2
ⰺ҅ ⱂⱁⱎⱅⱐ ⱄⱔ ⰴⱐⱀⰻⰹ. ⰽ҃. ⰺ҅ ⱀⱁⱎⱅⰻⰹ ⰽ҃. ⱂⱁⱄⰾⱑⰴⱐ ⰲⱏⰸⰾⰰⰽⰰ.
ꙇ҅ пошть сѧ дьниі. к҃. ꙇ҅ ноштиі к҃. послѣдь възлака.
4:3
Ⰺ ⱂⱃⰻⱄⱅⱘⱂⰻ ⰽⱏ ⱀ̑ⰵⰿⱆ ⰴⰻⱑⰲⱁⰾⱏ. ⰺ҅ⱄⰽⱆⱎⰰⱗ ⰻ ⰺ҅ ⱃⰵⱍⰵ. ⰰⱎⱅⰵ ⱄⱀ҃ⱏ ⰵⱄⰻ ⰱⰶ҃ⰹⰻ. ⱃⱐⱌⰻ ⰴⰰ ⰽⰰⰿⰵⱀⰻⰵ ⱄⰵ ⱈⰾⱑⰱⰻ ⰱⱘⰴⱘⱅⱏ.
Ꙇ пристѫпи къ н̑емоу диѣволъ. ꙇ҅скоушаѩ и ꙇ҅ рече. аште сн҃ъ еси бж҃іи. рьци да камение се хлѣби бѫдѫтъ.
4:4
ⱁⱀⱏ ⰶⰵ ⱁⱅⱏⰲⱑⱎⱅⰰⰲⱏ ⱃⰵⱍⰵ. ⱂⰻⱎⰵⱅⱏ. ⱀⰵ ⱁ ⱈⰾⱑⰱⱑ ⰵⰴⰻⱀⱁⰿⱐ ⱂⱁⰶⰻⰲⰵⱅⱏ ⱍⰽ҃ⱏ. ⱀⱏ ⱁ ⰲⱄⰵⰿⱐ ⰳⰾ҃ⱑ ⰺⱄⱈⱁⰴⱔⱎⱅⰻⰹⰿⱐ ⰺⰸ ⱆⱄⱅⱏ ⰱⰶ҃ⰹⰻ.
онъ же отъвѣштавъ рече. пишетъ. не о хлѣбѣ единомь поживетъ чк҃ъ. нъ о всемь гл҃ѣ ꙇсходѧштиімь ꙇз оустъ бж҃іи.
4:5
ⱅⱁⰳⰴⰰ ⱂⱁⱗⱅⱏ ⰹ ⰴⰻⱑⰲⱁⰾⱏ. ⰲⱐ ⱄⱅ҃ⱏⰺ ⰳⱃⰰⰴⱏ. ⰺ҅ ⱂⱁⱄⱅⰰⰲⰻ ⰹ ⱀⰰ ⰽⱃⰻⰾⱑ ⱌⱃⱏⰽⸯⰲⱐⱀⱑⰵⰿⱐ.
тогда поѩтъ і диѣволъ. вь ст҃ъꙇ градъ. ꙇ҅ постави і на крилѣ цръкⸯвьнѣемь.
4:6
ⰺ ⰳⰾ҃ⰰ ⰵⰿⱆ. ⰰⱎⱅⰵ ⱄⱀ҃ⱏ ⰵⱄⰻ ⰱⰶ҃ⰹⰻ. ⱂⱆⱄⱅⰻ ⱄⰵⰱⰵ ⰴⱁⰾⱆ. ⱂⰻⱎⰵⱅⱏ ⰱⱁ ⱑⰽⱁ ⰰⰼ҃ⰾⱁⰿⱏ ⱄⰲⱁⰻⰿⱏ ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⱄⱅⱏ ⱁ ⱅⰵⰱⱑ. ⰺ҅ ⱀⰰ ⱃⱘⰽⰰⱈⱏ ⰲⱏⰸⱏⰿⱘⱅⱏ ⱅⱔ. ⰴⰰ ⱀⰵ ⰽⱁⰳⰴⰰ ⱂⱃⱑⱅⱏⰽⱀⰵⱎⰻ ⱁ ⰽⰰⰿⰵⱀ.. ⱀⱁⰳⱘ ⱄⰲⱁⱙ.
ꙇ гл҃а емоу. аште сн҃ъ еси бж҃іи. поусти себе долоу. пишетъ бо ѣко ађ҃ломъ своимъ заповѣстъ о тебѣ. ꙇ҅ на рѫкахъ възъмѫтъ тѧ. да не когда прѣтъкнеши о камен.. ногѫ своѭ.
4:7
Ⱃⰵⱍⰵ ⰶⰵ ⰵⰿⱆ ⰻⱄ҃. ⱂⰰⰽⱏⰹ ⱂⰻⱎⰵⱅⱏ. ⱀⰵ ⰺⱄⰽⱆⱄⰻⱎⰻ !ⰳⰰ ⰱ҃ⰰ ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ.
Рече же емоу ис҃. пакꙑ пишетъ. не ꙇскоусиши !га б҃а своего.
4:8
ⱂⰰⰽⱏⰹ ⱂⱁⱗⱅⱏ ⰵⰳⱁ ⱀⰵⱂⱃⰻⱑⰸⱀⱐ ⱀⰰ ⰳⱁⱃⱘ ⰲⱏⰹⱄⱁⰽⱘ ⰷⱑⰾⱁ. ⰺ҅ ⱂⱁⰽⰰⰸⰰ ⰵⰿⱆ ⰲⱐⱄⱑ ⱌⱃ҃ⱄⱅⰲⰻⱑ ⰿⰻⱃⰰ ⰺ҅ ⱄⰾⰰⰲⱘ ⰵⰳⱁ.
пакꙑ поѩтъ его неприѣзнь на горѫ вꙑсокѫ ѕѣло. ꙇ҅ показа емоу вьсѣ цр҃ствиѣ мира ꙇ҅ славѫ его.
4:9
ⰺ҅ ⰳⰾ҃ⰰ ⰵⰿⱆ ⰲⱐⱄⱑ ⱄⰻ ⰴⰰⰿⱐ ⱅⰻ. ⰰⱎⱅⰵ ⱂⰰⰴⱏ ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⰻⱎⰻ ⰿⰻ ⱄⱔ.
ꙇ҅ гл҃а емоу вьсѣ си дамь ти. аште падъ поклониши ми сѧ.
4:10
ⱅⱁⰳⰴⰰ ⰳⰾ҃ⰰ ⰵⰿⱆ ⰻⱄ҃. ⱁⱅⰻⰴⰻ ⰴⰻⱑⰲⱁⰾ̑ⰵ. ⱂⰻⱎⰵⱅⱏ ⰱⱁ !ⰳⱓ ⰱ҃ⱛ ⱄⰲⱁⰵⰿⱆ ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⰻⱎⰻ ⱄⱔ ⰺ҅ ⱅⱁⰿⱆ ⰵⰴⰻⱀⱁⰿⱆ ⱂⱁⱄⰾⱆⰶⰻⱎⰻ.
тогда гл҃а емоу ис҃. отиди диѣвол̑е. пишетъ бо !гю б҃ѵ своемоу поклониши сѧ ꙇ҅ томоу единомоу послоужиши.
4:11
ⱅⱁⰳⰴⰰ ⱁⱄⱅⰰⰲⰻ ⰵⰳⱁ ⰴⰻⱑⰲⱁⰾⱏ. ⰺ҅ ⱄⰵ ⰰⰼ҃ⰾⰻ ⱂⱃⰻⱄⱅⱘⱂⰻⱎⱔ ⰺ ⱄⰾⱆⰶⰰⰰⱈⱘ ⰵⰿⱆ.
тогда остави его диѣволъ. ꙇ҅ се ађ҃ли пристѫпишѧ ꙇ слоужаахѫ емоу.
4:12
Ⱄⰾⱏⰹⱎⰰⰲⱏ ⰶⰵ ⰻⱄ҃. ⱑⰽⱁ ⰺ҅ⱁⰰⱀⱏ. ⱂⱃⱑⰴⰰⱀⱏ ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ ⱁⱅⰻⰴⰵ ⰲⱏ ⰳⰰⰾⰻⰾⰵⱙ.
Слꙑшавъ же ис҃. ѣко ꙇ҅оанъ. прѣданъ бꙑстъ отиде въ галилеѭ.
4:13
ⰺ҅ ⱁⱄⱅⰰⰲⱐ ⱀⰰⰸⰰⱃⰵⱅⱏ. ⱂⱃⰻⱎⰵⰴⱏ ⰲⱐⱄⰵⰾⰻ ⱄⱔ ⰲⱏ ⰽⰰⱂⰵⱃⱐⱀⰰⱆⰿⱏ. ⱀⰰ ⱂⱁⰿⱁⱃⰻⰵ. ⰲⱏ ⱁⰱⰾⰰⱄⱅⱐ ⰸⰰⰲⱛⰾⱁⱀ̑ⱙ. ⰺ҅ ⱀⰵⰲⱏⱇⸯⱅⰰⰾⰻⰿⰾ̑ⱙ.
ꙇ҅ оставь назаретъ. пришедъ вьсели сѧ въ каперьнаоумъ. на поморие. въ область завѵлон̑ѭ. ꙇ҅ невъфⸯталимл̑ѭ.
4:14
ⰴⰰ ⱄⱏ[ⰽ]ⱁⱀⱐⱍⰰⰰⱅⱏ ⱄⱔ. ⱃⰵⱍⰵⱀⱁⰵ ⰺ҅ⱄⰰⰺⰵⰿⱐ ⱂⱃⱁⱃⱁⰽⱁⰿⱐ ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⰵⰿ.. ⰸⰵⰿⰾ̑ⱑ ⰸⰰⰲⱛⰾⱁⱀ̑ⱑ.
да съ[к]оньчаатъ сѧ. реченое ꙇ҅саꙇемь пророкомь гл҃ѭштем.. земл̑ѣ завѵлон̑ѣ.
4:15
ⰸⰵⰿⰾ̑ⱑ ⱀⰵⰲⱏⱇⸯⱅⰰⰾⰻⰿⰾ̑ⱑ. ⱂⱘⱅⱐ ⰿⱁⱃⱑ ⱀⰰ ⱁⱀⱁⰿⱐ ⱂⱁⰾⱆ ⰺⱁⱃⸯⰴⰰ.. ⰳⰰⰾⰻⰾⰵⱑ ⱗⰸⱏⰹⰽⱁⰿⱏ.
земл̑ѣ невъфⸯталимл̑ѣ. пѫть морѣ на ономь полоу ꙇорⸯда.. галилеѣ ѩзꙑкомъ.
4:16
ⰾⱓⰴⰻ ⱄⱑⰴⱔⱎⱅⰻⰹ ⰲⱏ ⱅⱏⰿⱑ ⰲⰻⰴⱑⱎⱔ ⱄⰲⱑⱅⱏ ⰲⰵⰾⰻⰹ. ⰺ҅ ⱄⱑⰴⱔⱎⱅⰻⰹⰿⱏ ⰲⱏ ⱅⱏⰿⱑ ⰺ҅ ⰲⱏ ⱄⱑⱀⰻ ⱄⱏⰿⱃⱏⱅⱐⱀⱑ. ⱄⰲⱑⱅⱏ ⰲⱏⱄⰻⱑⰵⱅⱏ ⱀⰰ ⱀⰰⱄⱏ.
люди сѣдѧштиі въ тъмѣ видѣшѧ свѣтъ велиі. ꙇ҅ сѣдѧштиімъ въ тъмѣ ꙇ҅ въ сѣни съмрътьнѣ. свѣтъ въсиѣетъ на насъ.
4:17
Ⱉⱅⱏⱅⱁⰾⰻ ⱀⰰⱍⱔⱅⱏ ⰻⱄ҃. ⱂⱃⱁⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱅⰻ ⰺ ⰳⰾ҃ⰰⱅⰻ. ⱂⱁⰽⰰⰺⱅⰵ ⱄⱔ ⱂⱃⰻⰱⰾⰻⰶⰻ ⰱⱁ ⱄⱔ ⱌⱃ҃ⱄⱅⰲⰻⰵ ⱀⰱ҃ⱄⰽⱁⰵ. ⰽⱁⱀ.
Ѡтътоли начѧтъ ис҃. проповѣдати ꙇ гл҃ати. покаꙇте сѧ приближи бо сѧ цр҃ствие нб҃ское. кон.
4:18
ⱈⱁⰴⱔ ⰶⰵ ⱂⱃⰻ ⰿⱁⱃⰻ ⰳⰰⰾⰻⰾⱑⰺⱄⱌⱑⰿⱐ. ⰲⰻⰴⱑ ⰴⱏⰲⰰ ⰱⱃⰰⱅⱃⰰ. ⱄⰻⰿⱁⱀⰰ ⱀⰰⱃⰻⱌⰰⱙⱎⱅⰰⰰⰳⱁ ⱄⱔ ⱂⰵⱅⱃⰰ. ⰺ҅ ⰰⱀⸯⰴⱃⱑⱙ ⰱⱃⰰⱅⱃⰰ ⰵⰳⱁ. ⰲⱏⰿⱑⱅⰰⱙⱎⱅⰰ ⰿⱃⱑⰶⱔ ⰲⱏ ⰿⱁⱃⰵ. ⰱⱑⰰⱎⰵⱅⰵ ⰱⱁ ⱃⱏⰹⰱⰰⱃⱑ.
ходѧ же при мори галилѣꙇсцѣмь. видѣ дъва братра. симона нарицаѭштааго сѧ петра. ꙇ҅ анⸯдрѣѭ братра его. въмѣтаѭшта мрѣжѧ въ море. бѣашете бо рꙑбарѣ.
4:19
ⰺ҅ ⰳⰾ҃ⰰ ⰺ҅ⰿⰰ. ⰳⱃⱔⰴⱑⱅⰰ ⰲⱏ ⱄⰾⱑⰴⱏ ⰿⰵⱀⰵ. ⰺ҅ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃ̑ⱙ ⰲⱏⰹ ⱍⰽ҃ⱁⰿⱏ ⰾⱁⰲⱐⱌⰰ.
ꙇ҅ гл҃а ꙇ҅ма. грѧдѣта въ слѣдъ мене. ꙇ҅ сътвор̑ѭ вꙑ чк҃омъ ловьца.
4:20
ⱁⱀⰰ ⰶⰵ ⰰⰱⰻⰵ ⱁⱄⱅⰰⰲⱐⱎⰰ ⰿⱃⱑⰶⱔ. ⱂⱁ ⱀⰵⰿⱐ ⰺ҅ⰴⱁⱄⱅⰵ.
она же абие оставьша мрѣжѧ. по немь ꙇ҅досте.
4:21
ⰺ҅ ⱂⱃⱑⱎⱐⰴⱏ ⱅⱘⰴⱑ ⰲⰻⰴⱑ ⰺ҅ⱀⰰ ⰴⱏⰲⰰ ⰱⱃⰰⱅⱃⰰ. ⰺ҅ⱑⰽⱁⰲⰰ ⰸⰵⰲⰵⰴⰵⱁⰲⰰ. ⰺ҅ⱁⰰⱀⰰ ⰱⱃⰰⱅⰰ ⰵⰿⱆ. ⰲⱏ ⰽⱁⱃⰰⰱⰻ ⱄⱏ ⰸⰵⰲⰵⰴⰵⱁⰿⱐ ⱁⱌ҃ⰵⰿⱐ ⰵⱓ. ⰸⰰⰲⱔⰸⰰⱙⱎⱅⰰ ⰿⱃⱑⰶⱔ ⱄⰲⱁⱗ. ⰺ҅ ⰲⱏⰸⱏⰲⰰ ⱑ.
ꙇ҅ прѣшьдъ тѫдѣ видѣ ꙇ҅на дъва братра. ꙇ҅ѣкова зеведеова. ꙇ҅оана брата емоу. въ кораби съ зеведеомь оц҃емь ею. завѧзаѭшта мрѣжѧ своѩ. ꙇ҅ възъва ѣ.
4:22
ⱁⱀⰰ ⰶⰵ ⰰⰱⰻⰵ ⱁⱄⱅⰰⰲⱐⱎⰰ ⰽⱁⱃⰰⰱ̑ⱐ. ⰺ҅ ⱁⱌ҃ⰰ ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ ⱂⱁ ⱀ̑ⰵⰿⱐ ⰺ҅ⰴⱁⱄⱅⰵ.
она же абие оставьша кораб̑ь. ꙇ҅ оц҃а своего по н̑емь ꙇ҅досте.
4:23
ⰺ ⱂⱃⱁⱈⱁⰶⰴⰰⰰⱎⰵ ⰲⸯⱄⱙ ⰳⰰⰾⰻⰾⰵⱙ ⰻⱄ҃. ⱆⱍⱔ ⱀⰰ ⱄⱏⱀⱏⰿⰻⱎⱅⰻⱈⱏ ⰺ҅ⱈⱏ. ⰺ҅ ⱂⱃⱁⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱗ ⰵⰲⰰⰼ҃ⰾⰻⰵ ⱌⱃ҃ⱄⱅⰲⰻⱑ. ⰺ҅ ⱌⱑⰾⱔ ⰲⱐⱄⱑⰽⱏ ⱀⰵⰴⱘⰳⱏ. ⰺ҅ ⰲⱄⱑⰽⱘ ⱗⰸⱘ ⰲⱏ ⰾ̑ⱓⰴⰵⱈⱏ.
ꙇ прохождааше вⸯсѭ галилеѭ ис҃. оучѧ на сънъмиштихъ ꙇ҅хъ. ꙇ҅ проповѣдаѩ евађ҃лие цр҃ствиѣ. ꙇ҅ цѣлѧ вьсѣкъ недѫгъ. ꙇ҅ всѣкѫ ѩзѫ въ л̑юдехъ.
4:24
ⰺ҅ ⰻⰸⰻⰴⰵ ⱄⰾⱆⱈⱏ ⰵⰳⱁ ⰲⱏ ⰲⱐⱄⰵⰻ ⱄⸯⱛⱃⰻⰹ. ⰺ҅ ⱂⱃⰻⰲⱑⱄⱔ ⰵⰿⱆ ⰲⱐⱄⱔ ⰱⱁⰾⱔⱎⱅⱔⱗ. ⱃⰰⰸⰾⰻⱍⱐⱀⱏⰺⰿⰻ ⱀⰵⰴⱘⰳⱏⰹ. ⰺ҅ ⱄⱅⱃⰰⱄⱅⱐⰿⰻ ⱁⰴⱃⱏⰶⰻⰿⱏⰹ. ⰺ҅ ⰱⱑⱄⱏⱀⱏⰹⱗ. ⰺ҅ ⰿⱑⱄⱔⱍⱐⱀⱏⰹⱗ ⰸⱏⰾⱏⰹ ⱀⰵⰴⱘⰳⱏⰹ ⰺ҅ⰿⱘⱎⱅⱔ. ⰺ҅ ⱁⱄⰾⰰⰱⰾ̑ⰵⱀⱏⰹ ⰶⰻⰾⰰⰿⰻ. ⰺ҅ ⰻⱌⱑⰾⰻ ⱗ.
ꙇ҅ изиде слоухъ его въ вьсеи сⸯѵриі. ꙇ҅ привѣсѧ емоу вьсѧ болѧштѧѩ. различьнъꙇми недѫгꙑ. ꙇ҅ страстьми одръжимꙑ. ꙇ҅ бѣсънꙑѩ. ꙇ҅ мѣсѧчьнꙑѩ зълꙑ недѫгꙑ ꙇ҅мѫштѧ. ꙇ҅ ослабл̑енꙑ жилами. ꙇ҅ ицѣли ѩ.
4:25
ⰺ ⱂⱁ ⱀ̑ⰵⰿⱐ ⰺⰴⱁⱎⱔ ⱀⰰⱃⱁⰴⰻ ⰿⱀⱁⰷⰻ. ⱁⱅⱏ ⰳⰰⰾⰻⰾⰵⱗ ⰺ҅ ⰴⰵⰽⰰⱂⱁⰾⱑⰰ. ⰺ҅ ⱁⱅⱏ ⰺⰾ҃ⰿⰰ ⰺ ⰻ ⱓⰴⰵⱗ. ⰺ҅ ⱄⱏ ⱁⱀⱁⰳⱁ ⱂⱁⰾⱆ ⰺ҅ⱁⱃⰴⰰⱀⰰ
ꙇ по н̑емь ꙇдошѧ народи мноѕи. отъ галилеѩ ꙇ҅ декаполѣа. ꙇ҅ отъ ꙇл҃ма ꙇ и юдеѩ. ꙇ҅ съ оного полоу ꙇ҅ордана
Претходна глава
Следећа глава