ЕВАНГЕЛИЕ ЕЖЕ Ѿ МАТѲЕꙖ
27:1
Ⱓⱅⱃⱆ ⰶⰵ ⰱⱏⰹⰲⱏⱎⱓ. ⱄⱏⰲⱑⱅⱏ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻⱎⱔ. ⰲⱄⰻ ⰰⱃⸯⱈⰻⰵⱃⰵⰻ. ⰺ҅ ⱄⱅⰰⱃⸯⱌⰻ ⰾ̑ⱓⰴⱐⱄⱌⰻⰹ ⱀⰰ ⰺⱄ҃ⰰ. ⱑⰽⱁ ⱆⰱⰻⱅⰻ ⰹ.
Ютроу же бꙑвъшю. съвѣтъ сътворишѧ. вси арⸯхиереи. ꙇ҅ старⸯци л̑юдьсциі на ꙇс҃а. ѣко оубити і.
27:2
ⰺ҅ ⱄⱐⰲⱔⰸⰰⰲⱏⱎⰵ ⰻ ⰲⰵⰴⱁⱎⱔ. ⰺ҅ ⱂⱃⱑⰴⰰⱎⱔ ⱂⱘⱀⸯⱅⱐⱄⰽⱆⰿⱆ ⱂⰻⰾⰰⱅⱆ. ⰺ҅ⰼⰵⰿⱁⱀⱆ.
ꙇ҅ сьвѧзавъше и ведошѧ. ꙇ҅ прѣдашѧ пѫнⸯтьскоумоу пилатоу. ꙇ҅ђемоноу.
27:3
Ⱅⱏⰳⰴⰰ ⰲⰻⰴⱑ ⰺ҅ⱓⰴⰰ. ⱂⱃⱑⰴⰰⰲⱏⰺ ⰵⰳⱁ. ⱑⰽⱁ ⱁⱄⱘⰴⰻⱎⱔ ⰻ. ⱃⰰⱄⰽⰰⱑⰲⱏ ⱄⱔ ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰻ. !ⰼ ⱄⱏⱃⰵⰱⱃⱐⱀⰻⰽⱏ. ⰰⱃⸯⱈⰻⰵⱃⰵⱁⰿⱏ ⰺ҅ ⱄⱅⰰⱃⱌⰵⰿⱏ
Тъгда видѣ ꙇ҅юда. прѣдавъꙇ его. ѣко осѫдишѧ и. раскаѣвъ сѧ възврати. !ђ съребрьникъ. арⸯхиереомъ ꙇ҅ старцемъ
27:4
ⰳⰾ҃ⱔ. ⱄⱏⰳⱃⱑⱎⰻⱈⱏ ⱂⱃⱑⰴⰰⰲⱏ ⰽⱃⱐⰲⱐ ⱀⰵⱂⱁⰲⰻⱀⱐⱀⱘ. ⱁⱀⰻ ⰶⰵ ⱃⱑⱎⱔ ⱍⱐⱅⱁ ⰵⱄⱅⱏ ⱀⰰⰿⱏ. ⱅⱏⰹ ⱆⰸⱐⱃⰻⱎⰻ.
гл҃ѧ. съгрѣшихъ прѣдавъ крьвь неповиньнѫ. они же рѣшѧ чьто естъ намъ. тꙑ оузьриши.
27:5
ⰺ҅ ⱂⱁⰲⱃⱏⰳⱏ ⰵ ⰲⱏ ⱌⱃⱏⰽⱐⰲⰵ ⱁⱅⰻⰴⰵ. ⰺ҅ ⱁⱎⱐⰴⱏ ⰲⱏⰸⰲⱑⱄⰻ ⱄⱔ.
ꙇ҅ повръгъ е въ цръкьве отиде. ꙇ҅ ошьдъ възвѣси сѧ.
27:6
ⰰⱃⸯⱈⰻⰵⱃⰵⰺ҅ ⰶⰵ ⱂⱃⰻⰵⰿⱏⱎⰵ ⱄⱏⱃⰵⰱⱃⱁ ⱃⱑⱎⱔ. ⱀⰵ ⰴⱁⱄⱅⱁⰺ҅ⱀⱁ ⰵⱄⱅⱏ ⰲⱏⰾⱁⰶⰻⱅⰻ ⰵⰳⱁ ⰲⱏ ⰽⰰⱃⸯⰲⰰⱀⱘ. ⱂⱁⱀ̑ⰵⰶⰵ ⱌⱑⱀⰰ ⰽⱃⱏⰲⰵ ⰵⱄⱅⱏ.
арⸯхиереꙇ҅ же приемъше съребро рѣшѧ. не достоꙇ҅но естъ въложити его въ карⸯванѫ. пон̑еже цѣна кръве естъ.
27:7
ⱄⱏⰲⱑⱅⱏ ⰶⰵ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⸯⱎⰵ. ⰽⱆⱂⰻⱎⱔ ⰺ҅ⰿⱐ ⱄⰵⰾⱁ ⱄⰽⱘⰴⰵⰾⱐⱀⰻⰽⱁⰲⱁ. ⰲⱏ ⱂⱁⰳⱃⱑⰱⰰⱀⰻⰵ ⱄⱅⱃⰰⱀⱏⱀⱏⰺⰿⱏ.
съвѣтъ же сътворⸯше. коупишѧ ꙇ҅мь село скѫдельниково. въ погрѣбание странънъꙇмъ.
27:8
ⱅⱑⰿⱐ ⰶⰵ ⱀⰰⱃⰵⱍⰵ ⱄⱔ ⱄⰵⰾⱁ ⱅⱁ ⱄⰵⰾⱁ ⰽⱃⱏⰲⰵ ⰴⱁ ⱄⰵⰳⱁ ⰴⱀⰵ.
тѣмь же нарече сѧ село то село кръве до сего дне.
27:9
ⱅⱏⰳⰴⰰ ⱄⱏⰱⱏⰹⱄⱅⱏ ⱄⱔ ⱃⰵⱍⰵⱀⱁⰵ ⱂⱃⱁⱃⱁⰽⱁⰿⱐ ⰺ҅ⰵⱃⰵⰿⰻⰵⰿⱐ. ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⰵⰿⱐ. ⰺ҅ ⱂⱃⰻⱗⱎⱔ !ⰼ ⱄⱏⱃⰵⰱⱃⱐⱀⰻⰽⱏ. ⱌⱑⱀⱘ ⱌⱑⱀ̑ⰵⱀⰰⰵⰳⱁ. ⰵⰳⱁⰶⰵ ⱌⱑⱀⰻⱎⱔ ⱁⱅⱏ ⱄⱀ҃ⱁⰲⱏ !ⰺ҅ⰾⰵⰲⱏ.
тъгда събꙑстъ сѧ реченое пророкомь ꙇ҅еремиемь. гл҃ѭштемь. ꙇ҅ приѩшѧ !ђ съребрьникъ. цѣнѫ цѣн̑енаего. егоже цѣнишѧ отъ сн҃овъ !ꙇ҅левъ.
27:10
ⰺ҅ ⰴⰰⱎⱔ ⱀⰰ ⱄⰵⰾⱑ ⱄⰽⱘⰴⰵⰾⱐⱀⰻⱍⰻ. ⱑⰽⱁ ⰶⰵ ⱄⱏⰽⰰⰸⰰ ⰿⱀⱑ ⰳ҃ⱐ.
ꙇ҅ дашѧ на селѣ скѫдельничи. ѣко же съказа мнѣ г҃ь.
27:11
!Ⰺⱄ ⰶⰵ ⱄⱅⰰ ⱂⱃⱑⰴⱏ ⰺⰼⰵⰿⱁⱀⱁⰿⱐ. ⰺ ⰲⱏⱂⱃⱁⱄⰻ ⰼⰵⰿⱁⱀⱏ ⰳⰾ҃ⱔ. ⱅⱏⰹ ⰾⰻ ⰵⱄⰻ ⱌⱃ҃ⱐ ⰺⱓⰴⱑⰺⱄⰽⱏ. ⰺⱄ҃ ⰶⰵ ⱃⰵⱍⰵ ⰵⰿⱆ ⱅⱏⰹ ⰳⰾ҃ⰵⱎⰻ.
!Ꙇс же ста прѣдъ ꙇђемономь. ꙇ въпроси ђемонъ гл҃ѧ. тꙑ ли еси цр҃ь ꙇюдѣꙇскъ. ꙇс҃ же рече емоу тꙑ гл҃еши.
27:12
ⰵⰳⰴⰰ ⱀⰰ ⱀ̑ⱐ ⰳⰾ҃ⰰⱈⱘ ⰰⱃⸯⱈⰻⰵⱃⰵⰹ ⰺ҅ ⱄⱅⰰⱃⱌⰻ. ⱀⰻⱍⱐⱄⱁⰶⰵ ⱁⱅⱏⰲⱑⱎⱅⰰⰲⰰⰰⱎⰵ.
егда на н̑ь гл҃ахѫ арⸯхиереі ꙇ҅ старци. ничьсоже отъвѣштавааше.
27:13
ⱅⱏⰳⰴⰰ ⰳⰾ҃ⰰ ⰵⰿⱆ ⱂⰻⰾⰰⱅⱏ. ⱀⰵ ⱄⰾⱏⰹⱎⰻⱎⰻ ⰾⰻ ⰽⱁⰾⰻⰽⱁ ⱀⰰ ⱅⱔ ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱅⰵⰾ̑ⱐⱄⱅⰲⱆⱙⱅⱏ.
тъгда гл҃а емоу пилатъ. не слꙑшиши ли колико на тѧ съвѣдѣтел̑ьствоуѭтъ.
27:14
ⰺ҅ ⱀⰵ ⱁⱅⱏⰲⱑⱎⱅⰰ ⰵⰿⱆ. ⱀⰻ ⰽⱏ ⰵⰴⰻⱀⱁⰿⱆ !ⰳⰾⱆ. ⱑⰽⱁ ⰴⰻⰲⰻⱅⰻ ⱄⱔ ⰺ҅ⰼⰵⰿⱁⱀⱆ ⰸⱑⰾⱁ.
ꙇ҅ не отъвѣшта емоу. ни къ единомоу !глоу. ѣко дивити сѧ ꙇ҅ђемоноу зѣло.
27:15
ⱀⰰ ⰲⱄⱑⰽⱏ ⰶⰵ ⰴⱀⱐ ⰲⰵⰾⰻⰽⱏ. ⱁⰱⱏⰹⱍⰰⰺ҅ ⰱⱑ ⰺ҅ⰼⰵⰿⱁⱀⱆ. ⱁⱅⱏⱂⱆⱎⱅⰰⱅⰻ ⱀⰰⱃⱁⰴⱆ. ⱄⱏⰲⱔⰸⱏⱀ̑ⱑ ⰵⰳⱁⰶⰵ ⱈⱁⱅⱑⰰⱈⱘ.
на всѣкъ же днь великъ. обꙑчаꙇ҅ бѣ ꙇ҅ђемоноу. отъпоуштати народоу. съвѧзън̑ѣ егоже хотѣахѫ.
27:16
ⰺ҅ⰿⱑⱎⰵ ⰶⰵ ⱅⱏⰳⰴⰰ ⱄⱏⰲⱔⰸⱐⱀ̑ⱑ ⱀⰰⱃⱁⱍⰻⱅⰰ. ⱀⰰⱃⰻⱌⰰⰵⰿⰰⰰⰳⱁ ⰲⰰⱃⰰⰰⰲⱘ.
ꙇ҅мѣше же тъгда съвѧзьн̑ѣ нарочита. нарицаемааго вараавѫ.
27:17
ⱄⱏⰱⱏⱃⰰⰲⱏⱎⰵⰿⱏ ⰶⰵ ⱄⱔ ⰺ҅ⰿⱏ. ⱃⰵⱍⰵ ⰺ҅ⰿⱏ ⱂⰻⰾⰰⱅⱏ. ⰽⱁⰳⱁ ⱈⱁⱎⱅⰵⱅⰵ ⱁⱅⱏ ⱁⰱⱁⱓ. ⱁⱅⱐⱂⱆⱎⱅⱘ ⰲⰰⰿⱏ. ⰲⰰⱃⰰⰰⰲⱘ ⰾⰻ ⰺ҅ⰾⰻ ⰺⱄ҃ⰰ. ⱀⰰⱃⰻⱌⰰⰵⰿⰰⰳⱁ ⱈ҃ⰰ.
събъравъшемъ же сѧ ꙇ҅мъ. рече ꙇ҅мъ пилатъ. кого хоштете отъ обою. отьпоуштѫ вамъ. вараавѫ ли ꙇ҅ли ꙇс҃а. нарицаемаго х҃а.
27:18
ⰲⱑⰴⱑⰰⱎⰵ ⰱⱁ ⱑⰽⱁ ⰸⰰⰲⰻⱄⱅⰻ ⱃⰰⰴⰻ ⱂⱃⱑⰴⰰⱎⱔ ⰻ.
вѣдѣаше бо ѣко зависти ради прѣдашѧ и.
27:19
ⱄⱑⰴⱔⱎⱅⱓ ⰶⰵ ⰵⰿⱆ ⱀⰰ ⱄⱘⰴⰻⱎⱅⰻ. ⱂⱁⱄⱏⰾⰰ ⰽⱏ ⱀ̑ⰵⰿⱆ ⰶⰵⱀⰰ ⱄⰲⱁⱑ ⰳⰾ̑ⱙⱎⱅⰻ. ⱀⰻⱍⱐⱄⱁⰶⰵ ⱅⰵⰱⱑ. ⰺ҅ ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱐⱀⰻⰽⱆ ⱅⱁⰿⱆ. ⰿⱀⱁⰳⱁ ⰱⱁ ⱂⱁⱄⱅⱃⰰⰴⰰⱈⱏ ⰴⱀⱐⱄⱐ ⰲⱏ ⱄⱏⱀⱑ ⰵⰳⱁ ⱃⰰⰴⰻ.
сѣдѧштю же емоу на сѫдишти. посъла къ н̑емоу жена своѣ гл̑ѭшти. ничьсоже тебѣ. ꙇ҅ правьдьникоу томоу. много бо пострадахъ дньсь въ сънѣ его ради.
27:20
ⰰⱃⱈⰻⰵⱃⰵⰺ ⰶⰵ ⰺ҅ ⱄⱅⰰⱃⸯⱌⰻ. ⱀⰰⱆⱄⱅⰻⱎⱔ ⱀⰰⱃⱁⰴⱏⰹ. ⰴⰰ ⰺ҅ⱄⱂⱃⱁⱄⱔⱅⱏ ⰲⰰⱃⰰⰰⰲⱘ. ⰺ҅ ⰻⱄ҃ⰰ ⱂⱁⰳⱆⰱⱔⱅⱏ.
архиереꙇ же ꙇ҅ старⸯци. наоустишѧ народꙑ. да ꙇ҅спросѧтъ вараавѫ. ꙇ҅ ис҃а погоубѧтъ.
27:21
*̆ⱉⱅⱏⰲⱑⱎⱅⰰⰲⱏ ⰶⰵ ⰺ҅ⰼⰵⰿⱁⱀⱏ ⱃⰵⱍⰵ ⰺ҅ⰿⱏ. ⰽⱁⰳⱁ ⱈⱁⱎⱅⰵⱅⰵ ⱁⱅⱏ ⱁⰱⱁⱓ ⱁⱅⱏⱂⱆⱎⱅⱘ ⰲⰰⰿⱏ. ⱁⱀⰻ ⰶⰵ ⱃⱑⱎⱔ ⰲⰰⱃⰰⰰⰲⱘ.
*̆ѡтъвѣштавъ же ꙇ҅ђемонъ рече ꙇ҅мъ. кого хоштете отъ обою отъпоуштѫ вамъ. они же рѣшѧ вараавѫ.
27:22
ⰳⰾ҃ⰰ ⰺ҅ⰿⱏ ⱂⰻⰾⰰⱅⱏ. ⱍⱐⱅⱁ ⰶⰵ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃ̑ⱙ. ⰺ҅ⱄ҃ⰰ ⱀⰰⱃⰻⱌⰰⰵⰿⰰⰵⰳⱁ ⱈ҃ⰰ. ⰳⰾ҃ⰰⱎⱔ ⰵⰿⱆ ⰲⱄⰻ ⰴⰰ ⱃⰰⱄⱂⱔⱅⱏ ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ.
гл҃а ꙇ҅мъ пилатъ. чьто же сътвор̑ѭ. ꙇ҅с҃а нарицаемаего х҃а. гл҃ашѧ емоу вси да распѧтъ бѫдетъ.
27:23
ⰺ҅ⰼⰵⰿⱁⱀⱏ ⰶⰵ ⱃⰵⱍⰵ ⰺ҅ⰿⱏ. ⱍⱐⱅⱁ ⰸⱏⰾⱁ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻ. ⱁⱀⰻ ⰶⰵ ⰺ҅ⰸⰾⰻⱈⰰ ⰲⱏⱂⰻⱑⱈⱘ ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⰵ. ⰴⰰ ⱃⰰⱄⱂⱔⱅⱏ ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ.
ꙇ҅ђемонъ же рече ꙇ҅мъ. чьто зъло сътвори. они же ꙇ҅злиха въпиѣхѫ гл҃ѭште. да распѧтъ бѫдетъ.
27:24
ⰲⰻⰴⱑⰲⱏ ⰶⰵ ⱂⰻⰾⰰⱅⱏ. ⱑⰽⱁ ⱀⰻⱍⱐⱄⱁⰶⰵ ⱆⱄⱂⱑⰵⱅⱏ. ⱀⱏ ⱂⰰⱍⰵ ⰿⰾⱐⰲⰰ ⰱⱏⰹⰲⰰⰵⱅⱏ. ⱂⱃⰻⰺ҅ⰿⱏ ⰲⱁⰴⱘ ⱆⰿⱏⰹ ⱃⱘⱌⱑ ⱂⱃⱑⰴⱏ ⱀⰰⱃⱁⰴⱁⰿⱐ. ⰳⰾ҃ⱔ ⱀⰵⱂⱁⰲⰻⱀⱀⱏ ⰵⱄⰿⱐ. ⱁⱅⱏ ⰽⱃⱏⰲⰵ ⱄⰵⰳⱁ ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱐⱀⰻⰽⰰ. ⰲⱏⰹ ⱆⰸⱐⱃⰻⱅⰵ.
видѣвъ же пилатъ. ѣко ничьсоже оуспѣетъ. нъ паче мльва бꙑваетъ. приꙇ҅мъ водѫ оумꙑ рѫцѣ прѣдъ народомь. гл҃ѧ неповиннъ есмь. отъ кръве сего правьдьника. вꙑ оузьрите.
27:25
ⰺ҅ ⱁⱅⱏⰲⱑⱎⱅⰰⰲⱏⱎⰵ ⰲⱄⰻ ⰾ̑ⱓⰴⰻⰵ ⱃⱑⱎⱔ. ⰽⱃⱏⰲⱐ ⰵⰳⱁ ⱀⰰ ⱀⰰⱄⱏ. ⰺ҅ ⱀⰰ ⱍⱔⰴⱑⱈⱏ ⱀⰰⱎⰻⱈⱏ.
ꙇ҅ отъвѣштавъше вси л̑юдие рѣшѧ. кръвь его на насъ. ꙇ҅ на чѧдѣхъ нашихъ.
27:26
Ⱅⱏⰳⰴⰰ ⱁⱅⱏⱂⱆⱄⱅⰻ ⰺ҅ⰿⱏ ⰲⰰⱃⰰⰰⰲⱘ. ⰺ҅ⱄ҃ⰰ ⰶⰵ ⰱⰻⰲⱏ. ⱂⱃⱑⰴⰰⱄⱅⱏ ⰺ ⰴⰰ ⰺ ⱃⰰⱄⱂⱐⱀⱘⱅⱏ.
Тъгда отъпоусти ꙇ҅мъ вараавѫ. ꙇ҅с҃а же бивъ. прѣдастъ ꙇ да ꙇ распьнѫтъ.
27:27
Ⱅⱏⰳⰴⰰ ⰲⱁⰺⱀⰻ ⰼⰵⰿⱁⱀⱁⰲⰻ. ⱂⱃⱑⰺ҅ⰿⱏⱎⰵ ⰺⱄ҃ⰰ ⱀⰰ ⱄⱘⰴⰻⱎⱅⰻ. ⱄⱏⰱⱏⱃⰰⱎⱔ ⱀⰰ ⱀⱐ ⰲⱐⱄⱘ ⱄⱂⰻⱃⱘ.
Тъгда воꙇни ђемонови. прѣꙇ҅мъше ꙇс҃а на сѫдишти. събърашѧ на нь вьсѫ спирѫ.
27:28
ⰺ҅ ⱄⱏⰲⰾⱐⰽⱏⱎⰵ ⰻ. ⱈⰾⰰⰿⱛⰴⱁⱙ ⱍⱃⱏⰲⰾⰵⱀⱁⱙ ⱁⰴⱑⱎⱔ ⰹ.
ꙇ҅ съвлькъше и. хламѵдоѭ чръвленоѭ одѣшѧ і.
27:29
ⰺ҅ ⱄⱏⱂⰾⰵⱅⱏⱎⰵ ⰲⱑⱀⱐⱌⱐ ⱁⱅⱏ ⱅⱃⱏⱀⰻⱑ. ⰲⱏⰸⰾⱁⰶⰻⱎⱔ ⱀⰰ ⰳⰾⰰⰲⱘ ⰵⰳⱁ. ⰺ҅ ⱅⱃⱐⱄⱅⱐ ⰲⱏ ⰴⰵⱄⱀⰻⱌⱘ ⰵⰳⱁ. ⰺ҅ ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⱐⱎⰵ ⱄⱔ ⱂⱃⱑⰴⱏ ⱀ̑ⰻⰿⱐ ⱀⰰ ⰽⱁⰾⱑⱀⱆ. ⱃⱘⰳⰰⰰⱈⱘ ⱄⱔ ⰵⰿⱆ ⰳⰾ̑ⱙⱎⱅⰵ. Ⱃⰰⰴⱆⰺ ⱄⱔ !ⱌⱃⱓ ⰺ҅ⱓⰴⱑⰺⱄⰽⱏ.
ꙇ҅ съплетъше вѣньць отъ тръниѣ. възложишѧ на главѫ его. ꙇ҅ трьсть въ десницѫ его. ꙇ҅ поклоньше сѧ прѣдъ н̑имь на колѣноу. рѫгаахѫ сѧ емоу гл̑ѭште. Радоуꙇ сѧ !црю ꙇ҅юдѣꙇскъ.
27:30
ⰺ҅ ⱂⰾⰻⱀⱘⰲⱏⱎⰵ ⱀⰰ ⱀ̑ⱐ. ⱂⱃⰻⱗⱎⱔ ⱅⱃⱐⱄⱅⱐ. ⰺ҅ ⰱⰻⱑⱈⱘ ⰺ ⱂⱁ ⰳⰾⰰⰲⱑ.
ꙇ҅ плинѫвъше на н̑ь. приѩшѧ трьсть. ꙇ҅ биѣхѫ ꙇ по главѣ.
27:31
ⰺ҅ ⰵⰳⰴⰰ ⱂⱁⱃⱘⰳⰰⱎⱔ ⱄⱔ ⰵⰿⱆ. ⱄⱏⰲⰾⱑⱎⱔ ⱄⱏ ⱀ̑ⰵⰳⱁ ⱈⰾⰰⰿⱛ҅ⰴⱘ. ⰺ҅ ⱁⰱⰾⱑⱎⱔ ⰹ ⰲⱏ ⱃⰻⰸⱏⰹ ⱄⰲⱁⱗ.ⰺ҅ ⰲⰵⰴⱁⱎⱔ ⰻ ⱀⰰ ⱃⰰⱄⱂⱔⱅⰻⰵ.
ꙇ҅ егда порѫгашѧ сѧ емоу. съвлѣшѧ съ н̑его хламѵ҅дѫ. ꙇ҅ облѣшѧ і въ ризꙑ своѩ.ꙇ҅ ведошѧ и на распѧтие.
27:32
ⰺ҅ⱄⱈⱁⰴⱔⱎⱅⰵ ⰶⰵ ⱁⰱⱃⱑⱅⱘ ⱍⰽ҃ⰰ. ⰽ̑ⱛⱃⰻⱀⱑⰺ҅ⱄⰽⰰ. ⰺ҅ⰿⰵⱀⰵⰿⱐ ⱄⰻⰿⱁⱀⰰ ⱄⰵⰿⱆ ⰸⰰⰴⱑⱎⱔ ⱂⱁⱀⰵⱄⱅⰻ !ⰽⱃⱄⱅⱏ ⰵⰳⱁ. !ⰽⱁ!ⱌ.
ꙇ҅сходѧште же обрѣтѫ чк҃а. к̑ѵринѣꙇ҅ска. ꙇ҅менемь симона семоу задѣшѧ понести !крстъ его. !ко!ц.
27:33
Ⰺ ⱂⱃⰻⱎⱐⰴⱏⱎⰵ ⱀⰰ ⰿⱑⱄⱅⱁ ⱀⰰⱃⰻⱌⰰⰵⰿⱁⰵ. ⰼⰵⰾⱐⰼⱁⱅⰰ. ⰵⰶⰵ ⰵⱄⱅⱏ ⱀⰰⱃⰻⱌⰰⰵⰿⱁ ⰽⱃⰰⱀⰻⰵⰲⱁ ⰿⱑⱄⱅⱁ.
Ꙇ пришьдъше на мѣсто нарицаемое. ђельђота. еже естъ нарицаемо краниево мѣсто.
27:34
ⰴⰰⱎⱔ ⰵⰿⱆ ⱂⰻⱅⰻ. ⱁⱌⱐⱅⱐ ⱄⱏ ⰸⰾⱐⱍⰻⱙ ⱃⰰⰸⰿⱑⱎⱐⱀⱏ. ⰺ ⰲⱏⰽⱆⱎⱐ ⱀⰵ ⱈⱁⱅⱑⰰⱎⰵ ⱂⰻⱅⰻ.
дашѧ емоу пити. оцьть съ зльчиѭ размѣшьнъ. ꙇ въкоушь не хотѣаше пити.
27:35
ⱂⱃⱁⱂⱐⱀⱏⱎⰵ ⰶⰵ ⰻ. ⱃⰰⰸⰴⱑⰾⱐⱎⰵ ⱃⰻⰸⱏⰹ ⰵⰳⱁ ⰿⰵⱅⰰⱎⱔ ⰶⱃⱑⰱⰻⱗ.
пропьнъше же и. раздѣльше ризꙑ его меташѧ жрѣбиѩ.
27:36
ⰺ҅ ⱄⱑⰴⱏⱎⰵ ⱄⱅⱃⱑⰶⰰⱈⱘ ⰺ ⱅⱆ.
ꙇ҅ сѣдъше стрѣжахѫ ꙇ тоу.
27:37
ⰺ҅ ⱂⱁⰾⱁⰶⰻⱎⱔ ⰲⱃⱏⱈⱆ ⰳⰾⰰⰲⱏⰹ ⰵⰳⱁ. ⰲⰻⱀⱘ ⱀⰰⱂⱄⰰⱀⱘ. ⱄⱐ ⰵⱄⱅⱏ ⰺⱄ҃. ⱌⱃ҃ⱐ ⰺ҅ⱓⰴⱑⰺⱄⰽⱏ.
ꙇ҅ положишѧ връхоу главꙑ его. винѫ напсанѫ. сь естъ ꙇс҃. цр҃ь ꙇ҅юдѣꙇскъ.
27:38
ⱅⱏⰳⰴⰰ ⱃⰰⱄⱂⱔⱎⱔ ⱄⱏ ⱀ̑ⰻⰿⱐ ⰴⰲⰰ ⱃⰰⰸⰱⱁⰺ҅ⱀⰻⰽⰰ. ⰵⰴⰻⱀⱁⰳⱁ ⱁ ⰴⰵⱄⱀⱘⱙ. ⰺ҅ ⰵⰴⰻⱀⱁⰳⱁ ⱁ ⱎⱓⱙⱙ.
тъгда распѧшѧ съ н̑имь два разбоꙇ҅ника. единого о деснѫѭ. ꙇ҅ единого о шюѭѭ.
27:39
Ⰿⰻⰿⱁⱈⱁⰴⱔⱎⱅⰵⰺ҅ ⰶⰵ ⱈⱆⰾ̑ⱑⰰⱈⱘ ⰻ. ⱂⱁⰽⱏⰹⰲⰰⱙⱎⱅⰵ ⰳⰾⰰⰲⰰⰿⰻ ⱄⰲⱁⰺ҅ⰿⰻ
Мимоходѧштеꙇ҅ же хоул̑ѣахѫ и. покꙑваѭште главами своꙇ҅ми
27:40
ⰺ ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⰵ. ⱆⰲⸯⰲⰰ. ⱃⰰⰸⰰⱃⱑⱗⰹ ⱌⱃⱏⰽⱁⰲⱐ. ⰺ҅ ⱅⱃⱐⰿⰻ ⰴⱐⱀⱐⰿⰻ ⱄⱏⰸⰻⰴⰰⱗ ⱙ. ⱄⱂ҃ⰻ ⱄⰵⰱⰵ. ⰰⱎⱅⰵ ⱄⱀ҃ⱏ ⰱⰶ҃ⰹⰻ ⰵⱄⰻ. ⱄⱏⰾⱑⰸⰻ ⱄⱏ ⰽⱃⱄⱅⰰ.
ꙇ гл҃ѭште. оувⸯва. разарѣѩі цръковь. ꙇ҅ трьми дьньми съзидаѩ ѭ. сп҃и себе. аште сн҃ъ бж҃іи еси. сълѣзи съ крста.
27:41
ⱅⰰⰽⱁⰶⰴⰵ ⰶⰵ ⰺ҅ ⰰⱃⱈⰻⰵⱃⰵⰻ ⱃⱘⰳⰰⱙⱎⱅⰵ ⱄⱔ. ⱄⱏ ⰽⱏⱀ̑ⰻⰶⱐⱀⰻⰽⱏⰹ ⰺ҅ ⱄⱅⰰⱃⱌⰻ. ⰺ҅ ⱇⰰⱃⰻⱄⱑⰻ ⰳⰾ҃ⰰⰰⱈⱘ.
такожде же ꙇ҅ архиереи рѫгаѭште сѧ. съ кън̑ижьникꙑ ꙇ҅ старци. ꙇ҅ фарисѣи гл҃аахѫ.
27:42
ⰺ҅ⱀⱏⰹ ⱄⱂ҃ⰵ. ⱄⰵⰱⰵ ⰾⰻ ⱀⰵ ⰿⱁⰶⰵⱎⰻ ⱄⱂ҃ⱄⱅⰻ. ⰰⱎⱅⰵ ⱌⱃ҃ⱐ !ⰺ҅ⰾⰲⱏ ⰵⱄⱅⱏ. ⰴⰰ ⱄⱏⰾⱑⰸⰵⱅⱏ ⱀⱏⰹⱀ̑ⱑ ⱄⱏ !ⰽⱃⱄⱅⰰ. ⰺ҅ ⰲⱑⱃⱘ ⰺ҅ⰿⰵⰿⱏ ⰵⰿⱆ.
ꙇ҅нꙑ сп҃е. себе ли не можеши сп҃сти. аште цр҃ь !ꙇ҅лвъ естъ. да сълѣзетъ нꙑн̑ѣ съ !крста. ꙇ҅ вѣрѫ ꙇ҅мемъ емоу.
27:43
ⱆⱂⱏⰲⰰ ⱀⰰ ⰱ҃ⰰ. ⰴⰰ ⰺ҅ⰸⰱⰰⰲⰻⱅⱏ ⰹ ⱀⱏⰹⱀ̑ⱑ. ⰰⱎⱅⰵ ⱈⱁⱎⱅⰵⱅⱏ ⰵⰿⱆ. Ⱃⰵⱍⰵ ⰱⱁ ⱑⰽⱁ ⰱⰶ҃ⰹⰻ ⱄⱀ҃ⱏ ⰵⱄⰿⱐ.
оупъва на б҃а. да ꙇ҅збавитъ і нꙑн̑ѣ. аште хоштетъ емоу. Рече бо ѣко бж҃іи сн҃ъ есмь.
27:44
ⱅⱁⰶⰴⰵ ⰶⰵ ⰺ҅ ⱃⰰⰸⰱⱁⰺ҅ⱀⰻⰽⰰ ⱂⱃⱁⱂⱔⱅⰰⱑ ⱄⱏ ⱀ̑ⰻⰿⱐ. ⱂⱁⱀⱁⱎⰰⰰⱎⰵⱅⰵ ⰵⰿⱆ.
тожде же ꙇ҅ разбоꙇ҅ника пропѧтаѣ съ н̑имь. поношаашете емоу.
27:45
Ⱉⱅⱏ ⱎⰵⱄⱅⱏⰹⱗ ⰶⰵ ⰳⱁⰴⰻⱀⱏⰹ. ⱅⱏⰿⰰ ⰱⱏⰹ!ⱄ ⱂⱁ ⰲⱄⰵⰻ ⰸⰵⰿⰾ̑ⰻ. ⰴⱁ ⰴⰵⰲⱔⱅⱏⰹⱗ ⰳⱁⰴⰻⱀⱏⰹ.
Ѡтъ шестꙑѩ же годинꙑ. тъма бꙑ!с по всеи земл̑и. до девѧтꙑѩ годинꙑ.
27:46
ⱂⱃⰻ ⰴⰵⰲⱔⱅⱑⰺ ⰶⰵ ⰳⱁⰴⰻⱀⱑ. ⰲⱏⰸⱏⱂⰻ ⰻⱄ҃ ⰳⰾⰰⱄⱁⰿⱐ ⰲⰵⰾⰻⰵⰿⱐ ⰳⰾ҃ⱔ. *̆ⰵⰾⰻ. ⰵⰾⰻ ⰾⰵⰿⸯⰿⰰ ⰸⰰⰲⰰⱈⸯⱅⰰⱀⰻ. ⰵⰶⰵ ⰵⱄⱅⱏ ⰱⰶ҃ⰵ ⰱⰶ҃ⰵ ⰿⱁⰻ ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ ⰿⱔ ⱁⱄⱅⰰⰲⰻ.
при девѧтѣꙇ же годинѣ. възъпи ис҃ гласомь велиемь гл҃ѧ. *̆ели. ели лемⸯма завахⸯтани. еже естъ бж҃е бж҃е мои въскѫѭ мѧ остави.
27:47
ⰵⱅⰵⱃⰻ ⰶⰵ ⱁⱅⱏⱄⱅⱁⱗⱎⱅⰻⱈⱏ ⱅⱆ. ⱄⰾⱏⰹⱎⰰⰲⱏⱎⰵ ⰳⰾ҃ⰰⱈⱘ. ⱑⰽⱁ ⰺ҅ⰾⰻⱙ ⰸⱁⰲⰵⱅⱏ.
етери же отъстоѩштихъ тоу. слꙑшавъше гл҃ахѫ. ѣко ꙇ҅лиѭ зоветъ.
27:48
ⰺ҅ ⰰⰱⰻⰵ ⱅⰵⰽⱏ ⰵⰴⰻⱀⱏ ⱁⱅⱏ ⱀ̑ⰻⱈⱏ. ⰺ҅ ⱂⱃⰻⰹⰿⱏ ⰳⱘⰱⱘ. ⱀⰰⱂⰾⱏⱀⱐ ⱁⱌⱐⱅⰰ. ⰺ҅ ⰲⱏⰸⱀⱐⰸⱏ ⱀⰰ ⱅⱃⱐⱄⱅⱐ ⱀⰰⱂⰰⱑⱎⰵ ⰹ.
ꙇ҅ абие текъ единъ отъ н̑ихъ. ꙇ҅ приімъ гѫбѫ. наплънь оцьта. ꙇ҅ възньзъ на трьсть напаѣше і.
27:49
ⰺ҅ ⱂⱃⱁⱍⰻⰹ ⰳⰾ҃ⰰⱈⱘ. ⱁⱄⱅⰰⱀⰻ ⰴⰰ ⰲⰻⰴⰻⰿⱏ ⰰⱎⱅⰵ ⱂⱃⰻⰴⰵⱅⱏ. ⰺ҅ⰾⰻⱑ ⱄⱂ҃ⱄⱅⱏ ⰵⰳⱁ. ⰴⱃⱆⰳⱏⰺ ⰶⰵ ⱂⱃⰻⰺ҅ⰿⱏ ⰽⱁⱂⰻⰵ. ⱂⱃⱁⰱⱁⰴⰵ ⰵⰿⱆ ⱃⰵⰱⱃⰰ. ⰺ҅ ⰻⰸⰻⰴⰵ ⰲⱁⰴⰰ ⰺ҅ ⰽⱃⱏⰲⱐ.
ꙇ҅ прочиі гл҃ахѫ. остани да видимъ аште придетъ. ꙇ҅лиѣ сп҃стъ его. дроугъꙇ же приꙇ҅мъ копие. прободе емоу ребра. ꙇ҅ изиде вода ꙇ҅ кръвь.
27:50
ⰺⱄ҃ ⰶⰵ ⱂⰰⰽⱏⰹ ⰲⱏⰸⱏⱂⰻⰲⱏ ⰳⰾⰰⱄⱁⰿⱐ ⰲⰵⰾⰻⰵⰿⱐ. ⰺ҅ⱄⱂⱆⱄⱅⰻ ⰴⱈ҃ⱏ.
ꙇс҃ же пакꙑ възъпивъ гласомь велиемь. ꙇ҅споусти дх҃ъ.
27:51
ⰺ҅ ⱄⰵ ⰽⰰⱅⰰⱂⰵⱅⰰⰸⰿⰰ ⱌⱃⰽⱁⰲⱏⱀⰰⱑ. ⱃⰰⰸⰴⱏⱃⰰ ⱄⱔ. ⱄⱏ ⰲⱏⰹⱎⱐⱀ̑ⱑⰳⱁ ⰽⱃⰰⱑ. ⰴⱁ ⱀⰻⰶⱐⱀ̑ⱑⰰⰳⱁ. ⱀⰰ ⰴⱏⰲⱁⰵ. ⰺ҅ ⰸⰵⰿⰾⱑ ⱂⱁⱅⱃⱔⱄⰵ ⱄⱔ. ⰺ҅ ⰽⰰⰿⰵⱀⰻⰵ ⱃⰰⱄⱂⰰⰴⰵ ⱄⱔ.
ꙇ҅ се катапетазма црковънаѣ. раздъра сѧ. съ вꙑшьн̑ѣго краѣ. до нижьн̑ѣаго. на дъвое. ꙇ҅ землѣ потрѧсе сѧ. ꙇ҅ камение распаде сѧ.
27:52
ⰺ҅ ⰳⱃⱁⰱⰻ ⱁⱅⰲⱃⱏⰸⱁⱎⱔ ⱄⱔ. ⰺ҅ ⰿⱀⱁⰳⰰ ⱅⱑⰾⰵⱄⰰ ⱂⱁⱍⰻⰲⰰⱙⱎⱅⰻⰹⱈⱏ ⱄⱅ҃ⱏⰺⱈⱏ ⰲⱏⱄⱅⰰⱎⱔ.
ꙇ҅ гроби отвръзошѧ сѧ. ꙇ҅ многа тѣлеса почиваѭштиіхъ ст҃ъꙇхъ въсташѧ.
27:53
ⰺ҅ ⰻⱎⱐⰴⱏⱎⰵ ⰺ҅ⰸ ⰳⱃⱁⰱⱏ. ⱂⱁ ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱄⱀⱁⰲⰵⱀⰻⰹ ⰵⰳⱁ. ⰲⱏⱀⰻⰴⱁⱎⱔ ⰲⱏ ⱄⱅ҃ⱏⰺ ⰳⱃⰰⰴⱏ. ⰺ҅ ⱑⰲⰻⱎⱔ ⱄⱔ ⰿⱀⱁⰳⱁⰿⱏ.
ꙇ҅ ишьдъше ꙇ҅з гробъ. по въскръсновениі его. вънидошѧ въ ст҃ъꙇ градъ. ꙇ҅ ѣвишѧ сѧ многомъ.
27:54
ⱄⱏⱅⱐⱀⰻⰽⱏ ⰶⰵ ⰺ҅ ⰻⰶⰵ ⰱⱑⰰⱈⱘ ⱄⱏ ⱀ̑ⰻⰿⱐ. ⱄⱅⱃⱑⰳⱘⱎⱅⰵ ⰻⱄ҃ⰰ. ⰲⰻⰴⱑⰲⱏⱎⰵ ⱅⱃⱘⱄⱏ ⰺ҅ ⰱⱏⰹⰲⱏⱎⰰⰰ. ⱆⰱⱁⱑⱎⱔ ⱄⱔ ⰳⰾ̑ⱙⱎⱅⰵ. ⰲⱏ ⰺ҅ⱄⱅⰻⱀⱘ ⰱⰶ҃ⰹⰻ ⱄⱀ҃ⱏ ⱄⱐ ⰱⱑ. !ⰽⱁ!ⱌ.
сътьникъ же ꙇ҅ иже бѣахѫ съ н̑имь. стрѣгѫште ис҃а. видѣвъше трѫсъ ꙇ҅ бꙑвъшаа. оубоѣшѧ сѧ гл̑ѭште. въ ꙇ҅стинѫ бж҃іи сн҃ъ сь бѣ. !ко!ц.
27:55
Ⰱⱑⰰⱈⱘ ⰶⰵ ⱅⱆ ⰶⰵⱀⱏⰹ ⰿⱀⱁⰳⱏⰹ. ⰺ҅ⰸⰴⰰⰾⰵⱍⰵ ⰸⱐⱃⱔⱎⱅⱔ. ⱗⰶⰵ ⰺ҅ⰴⱘ ⱂⱁ ⰺⱄ҃ⱑ. ⱁⱅⱏ ⰳⰰⰾⰻⰾⰵⱗ ⱄⰾⱆⰶⱔⱎⱅⱔ ⰵⰿⱆ.
Бѣахѫ же тоу женꙑ многꙑ. ꙇ҅здалече зьрѧштѧ. ѩже ꙇ҅дѫ по ꙇс҃ѣ. отъ галилеѩ слоужѧштѧ емоу.
27:56
ⰲⱐ ⱀ̑ⰻⱈⱏ ⰶⰵ ⰱⱑ ⰿⰰⱃⰻⱑ ⰿⰰⰳⱏⰴⰰⰾⱏⰹⱀ̑ⰻ. ⰺ҅ ⰿⰰⱃⰻⱑ ⰺ҅ⱑⰽⱁⰲⰾ̑ⱑ. ⰺ҅ ⱁⱄⰻⰹ ⰿⱅ҃ⰻ. ⰺ҅ ⰿⱅ҃ⰻ ⱄⱀ҃ⱁⰲⱆ ⰸⰵⰲⰵⰴⰵⱁⰲⱆ.
вь н̑ихъ же бѣ мариѣ магъдалꙑн̑и. ꙇ҅ мариѣ ꙇ҅ѣковл̑ѣ. ꙇ҅ осиі мт҃и. ꙇ҅ мт҃и сн҃овоу зеведеовоу.
27:57
ⱂⱁⰸⰴⱑ ⰶⰵ ⰱⱏⰹⰲⱏⱎⱓ. ⱂⱃⰻⰴⰵ ⱍⰽ҃ⱏ ⰱⱁⰳⰰⱅⱏ. ⱁⱅⱏ ⰰⱃⰻⰿⰰⱅ̆ⰵⱗ. ⰺ҅ⰿⰵⱀⰵⰿⱐ ⰺ҅ⱁⱄⰻⱇⱏ. ⰺ҅ⰶⰵ ⰺ҅ ⱆⱍⰻ ⱄⱔ ⱆ ⰺⱄ҃ⰰ.
поздѣ же бꙑвъшю. приде чк҃ъ богатъ. отъ аримат̆еѩ. ꙇ҅менемь ꙇ҅осифъ. ꙇ҅же ꙇ҅ оучи сѧ оу ꙇс҃а.
27:58
ⱄⱐ ⱂⱃⰻⱄⱅⱘⱂⱐ ⰽⱏ ⱂⰻⰾⰰⱅⱆ. ⱂⱃⱁⱄⰻ ⱅⱑⰾⰰ ⰺ҅ⱄ҃ⰲⰰ. ⱂⰻⰾⰰⱅⱏ ⰶⰵ ⱂⱁⰲⰵⰾⱑ ⱅⱑⰾⱁ ⰺⱄ҃ⰲⱁ ⰴⰰⱅⰻ.
сь пристѫпь къ пилатоу. проси тѣла ꙇ҅с҃ва. пилатъ же повелѣ тѣло ꙇс҃во дати.
27:59
ⰺ҅ ⱂⱃⰻⰺ҅ⰿⱏ ⱅⱑⰾⱁ ⰺ҅ⱁⱄⰻⱇⱏ. ⱁⰱⰻⱅⱏ ⰵ ⱂⱁⱀ̑ⱑⰲⰻⱌⰵⱙ ⱍⰻⱄⱅⱁⱙ.
ꙇ҅ приꙇ҅мъ тѣло ꙇ҅осифъ. обитъ е пон̑ѣвицеѭ чистоѭ.
27:60
ⰺ҅ ⱂⱁⰾⱁⰶⰻ ⰵ ⰲⱏ ⱀⱁⰲⱑⰵⰿⱐ ⱄⰲⱁⰵⰿⱐ ⰳⱃⱁⰱⱑ. ⰺ҅ⰶⰵ ⰺ҅ⱄⱑⱍⰵ ⰲⱏ ⰽⰰⰿⰵⱀⰻ. ⰺ҅ ⰲⱏⰸⰲⰰⰾⱐ. ⰽⰰⰿⰵⱀⱐ ⱀⰰ ⰴⰲⱐⱃⰻ ⰳⱃⱁⰱⰰ ⱁⱅⰻⰴⰵ.
ꙇ҅ положи е въ новѣемь своемь гробѣ. ꙇ҅же ꙇ҅сѣче въ камени. ꙇ҅ възваль. камень на двьри гроба отиде.
27:61
Ⰱⱑ ⰶⰵ ⱅⱆ ⰿⰰⱃⰻⱑ ⰿⰰⰳⱏⰴⰰⰾⱏⰹⱀ̑ⰻ. ⰺ҅ ⰴⱃⱆⰳⰰⱑ ⰿⰰⱃⰻⱑ ⱄⱑⰴⱔⱎⱅⰻ ⱂⱃⱑⰿⱁ ⰳⱃⱁⰱⱆ.
Бѣ же тоу мариѣ магъдалꙑн̑и. ꙇ҅ дроугаѣ мариѣ сѣдѧшти прѣмо гробоу.
27:62
Ⰲⱏ ⱆⱅⱃⱐⱀⰻ ⰶⰵ ⰴⱀⱐ ⱂⱁ ⱂⰰⱃⰰⱄⰽⰵⰲⱐⰼⰻⰹ. ⱄⱏⰱⱏⱃⰰⱎⱔ ⱄⱔ ⰰⱃⸯⱈⰻⰵⱃⰵⰻ ⰺ҅ ⱇⰰⱃⰻⱄⰵⰹ. ⰽⱏ ⱂⰻⰾⰰⱅⱆ
Въ оутрьни же днь по параскевьђиі. събърашѧ сѧ арⸯхиереи ꙇ҅ фарисеі. къ пилатоу
27:63
ⰳⰾ̑ⱙⱎⱅⰵ. ⰳ҃ⰻ ⱂⱁⰿⱑⱀⱘⱈⱁⰿⱏ. ⱑⰽⱁ ⰾⱐⱄⱅⱐⱌⱐ ⱁⱀⱏ ⱃⰵⱍⰵ. ⰵⱎⱅⰵ ⰶⰻⰲⱏ ⱄⱏⰹ. ⱂⱁ ⱅⱃⱐⱈⱏ ⰴⱀⱐⱈⱏ ⰲⱏⱄⱅⰰⱀⱘ.
гл̑ѭште. г҃и помѣнѫхомъ. ѣко льстьць онъ рече. еште живъ сꙑ. по трьхъ дньхъ въстанѫ.
27:64
ⱂⱁⰲⰵⰾⰻ ⱆⰱⱁ ⱆⱅⰲⱃⱏⰴⰻⱅⰻ ⰳⱃⱁⰱⱏ. ⰴⱁ ⱅⱃⰵⱅⰻⱑⰳⱁ ⰴⱐⱀⰵ. ⰵⰴⰰ ⰽⰰⰽⱁ ⱂⱃⰻⱎⱐⰴⱏⱎⰵ ⱆⱍⰵⱀⰻⱌⰻ ⱀⱁⱎⱅⰻⱙ ⱆⰽⱃⰰⰴⱘⱅⱏ ⰺ. ⰺ҅ ⱃⰵⰽⱘⱅⱏ ⰾ̑ⱓⰴⰵⰿⱏ ⰲⱏⱄⱅⰰ ⱁⱅⱏ ⰿⱃⱏⱅⰲⱏⰺⱈⱏ. ⰺ҅ ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ ⱂⱁⱄⰾⱑⰴⱐⱀ̑ⱑⱑ ⰾⱐⱄⱅⱐ ⰳⱁⱃⱐⱎⰻ ⱂⱃⱏⰲⱏⰹⱗ.
повели оубо оутвръдити гробъ. до третиѣго дьне. еда како пришьдъше оученици ноштиѭ оукрадѫтъ ꙇ. ꙇ҅ рекѫтъ л̑юдемъ въста отъ мрътвъꙇхъ. ꙇ҅ бѫдетъ послѣдьн̑ѣѣ льсть горьши пръвꙑѩ.
27:65
Ⱃⰵⱍⰵ ⰶⰵ ⰺ҅ⰿⱏ ⱂⰻⰾⰰⱅⱏ. ⰺ҅ⰿⰰⱅⰵ ⰽⱆⱄⱅⱁⰴⰻⱙ. ⰺ҅ⰴⱑⱅⰵ ⱆⱅⰲⱃⱏⰴⰻⱅⰵ ⱑⰽⱁⰶⰵ ⰲⱑⱄⱅⰵ.
Рече же ꙇ҅мъ пилатъ. ꙇ҅мате коустодиѭ. ꙇ҅дѣте оутвръдите ѣкоже вѣсте.
27:66
ⱁⱀⰻ ⰶⰵ ⱎⱐⰴⱏⱎⰵ ⱆⱅⰲⱃⱏⰴⰻⱎⱔ ⰳⱃⱁⰱⱏ. ⰸⱀⰰⰿⰵⱀⰰⰲⱏⱎⰵ ⰽⰰⰿⰵⱀⱐ ⱄⱏ ⰽⱆⱄⱅⱁⰴⰻⰵⱙ. !ⰽⱁ!ⱌ.
они же шьдъше оутвръдишѧ гробъ. знаменавъше камень съ коустодиеѭ. !ко!ц.