ЕВАНГЕЛИЕ ЕЖЕ Ѿ МАТѲЕꙖ
27:1
Ⱓⱅⱃⱆ ⰶⰵ ⰱⱏⰹⰲⱏⱎⱆ. Ⱄⱏⰲⱑⱅⱏ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻⱎⱔ ⰲⱐⱄⰻ ⰰⱃⱈⰻⰵⱃⰵⰻ ⰻ ⱄⱅⰰⱃⱐⱌⰻ ⰾⱓⰴⱐⱄⱌⰻⰻ ⱀⰰ ⰻⱄ҃ⰰ. ⱑⰽⱁ ⱆⰱⰻⱅⰻ ⰻ.
Ютроу же бꙑвъшоу. Съвѣтъ сътворишѧ вьси архиереи и старьци людьсции на ис҃а. ѣко оубити и.
27:2
ⰺ ⱄⱏⰲⱑⰸⰰⰲⱏⱎⰵ ⰻ ⰲⱑⱄⱔ. ⰺ ⱂⱃⱑⰴⰰⱎⱔ ⰻ ⱂⱁⱀⱅⱐⱄⰽⱆⰿⱆ ⱂⰻⰾⰰⱅⱆ. ⰺⰼⰵⰿⱁⱀⱆ :: ⰽ!ⱌ.
ꙇ съвѣзавъше и вѣсѧ. ꙇ прѣдашѧ и понтьскоумоу пилатоу. ꙇђемоноу :: к!ц.
27:3
Ⱅⱏⰳⰴⰰ ⰲⰻⰴⱑⰲⱏ ⰻⱓⰴⰰ ⱂⱃⱑⰴⰰⰲⱏⰹⰻ ⰵⰳⱁ. ⱑⰽⱁ ⱁⱄⱘⰴⰻⱎⱔ ⰻ. ⱃⰰⱄⰽⰰⰰⰲⱏ ⱄⱔ ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰻ ⱅⱃⰻ ⰴⰵⱄⱔⱅⰻ ⱄⱏⱃⰵⰱⱃⱐⱀⰻⰽⱏ. ⰰⱃⱈⰻⰵⱃⰵⱁⰿⱏ ⰻ ⱄⱅⰰⱃⱐⱌⰵⰿⱏ
Тъгда видѣвъ июда прѣдавꙑи его. ѣко осѫдишѧ и. раскаавъ сѧ възврати три десѧти съребрьникъ. архиереомъ и старьцемъ
27:4
ⰳⰾ҃ⱔ. ⱄⱏⰳⱃⱑⱎⰻⱈⱏ ⱂⱃⱑⰴⰰⰲⱏ ⰽⱃⱏⰲⱏ ⱀⰵ ⱂⱁⰲⰻⱀⱏⱀⱘ. ⱁⱀⰻ ⰶⰵ ⱃⱑⱎⱔ ⱍⱅⱁ ⰵⱄⱅⱏ ⱀⰰⰿⱏ ⱅⱏⰹ ⱆⰸⱐⱃⰻⱎⰻ.
гл҃ѧ. съгрѣшихъ прѣдавъ кръвъ не повинънѫ. они же рѣшѧ что естъ намъ тꙑ оузьриши.
27:5
ⰺ ⱂⱁⰲⱃⱏⰳⱏ ⱄⱏⱃⰵⰱⱃⱁ ⰲⱏ !ⱌⱃⰽⰲⰵ ⱁⱅⰻⰴⰵ. ⰺ ⱁⱎⰵⰴⱏ ⰲⱐⰸⰲⱑⱄⰻ ⱄⱔ ::
ꙇ повръгъ съребро въ !цркве отиде. ꙇ ошедъ вьзвѣси сѧ ::
27:6
Ⰰⱃⱈⰻⰵⱃⰵⰻ ⰶⰵ ⱂⱃⰻⰵⰿⱏⱎⰵ ⱄⱏⱃⰵⰱⱃⱁ ⱃⱑⱎⱔ. ⱀⰵ ⰴⱁⱄⱅⱁⰻⱀⱁ ⰵⱄⱅⱏ ⰲⱏⰾⱁⰶⰻⱅⰻ ⰵⰳⱁ ⰲⱏ ⰽⰰⱃⰲⰰⱀⱘ. ⱂⱁⱀⰵⰶⰵ ⱌⱑⱀⰰ ⰽⱃⱏⰲⰵ ⰵⱄⱅⱏ.
Архиереи же приемъше съребро рѣшѧ. не достоино естъ въложити его въ карванѫ. понеже цѣна кръве естъ.
27:7
ⱄⱏⰲⱑⱅⱏ ⰶⰵ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⱐⱎⰵ ⰽⱆⱂⰻⱎⱔ ⰻⰿⱐ ⱄⰵⰾⱁ ⱄⰽⱘⰴⰵⰾⱐⱀⰻⰽⱁⰲⱁ. ⰲⱏ ⱂⱁⰳⱃⱑⰱⰰⱀⰻⰵ ⱄⱅⱃⰰⱀⱏⱀⱏⰹⰿⱏ.
съвѣтъ же сътворьше коупишѧ имь село скѫдельниково. въ погрѣбание странънꙑмъ.
27:8
ⱅⱑⰿⱐ ⰶⰵ ⱀⰰⱃⰵⱍⰵ ⱄⱔ ⱄⰵⰾⱁ ⱅⱁ ⱄⰵⰾⱁ ⰽⱃⱏⰲⰵ ⰴⱁ ⱄⰵⰳⱁ ⰴⱐⱀⰵ.
тѣмь же нарече сѧ село то село кръве до сего дьне.
27:9
Ⱅⱏⰳⰴⰰ ⱄⱏⰱⱏⰹⱄⱅⱏ ⱄⱔ ⱃⰵⱍⰵⱀⱁⰵ ⱂⱃⱁⱃⱁⰽⱁⰿⱐ ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⰵⰿⱐ. ⰺ ⱂⱃⰻⱗⱄⱔ ⱅⱃⰻ ⰴⰵⱄⱔⱅⰻ ⱄⱏⱃⰵⰱⱃⱏⱀⰻⰽⱏ ⱌⱑⱀⱘ ⱌⱑⱀⰵⱀⰰⰰⰳⱁ. ⰵⰳⱁⰶⰵ ⱌⱑⱀⰻⱎⱔ ⱁⱅⱏ ⱄⱀ҃ⱏ ⰻⰸ҃ⰾⰲⱏ.
Тъгда събꙑстъ сѧ реченое пророкомь гл҃ѭштемь. ꙇ приѩсѧ три десѧти съребръникъ цѣнѫ цѣненааго. егоже цѣнишѧ отъ сн҃ъ из҃лвъ.
27:10
ⰺ ⰴⰰ{ⱎⱔ}ⱎⱔ ⱗ ⱀⰰ ⱄⰵⰾⱑ ⱄⰽⱘⰴⰵⰾⱐⱀⰻⱍⰻ. ⱑⰽⱁⰶⰵ ⱄⱏⰽⰰⰸⰰ ⰿⱐⱀⱑ !ⰳⱐ ::
ꙇ да{шѧ}шѧ ѩ на селѣ скѫдельничи. ѣкоже съказа мьнѣ !гь ::
27:11
ⰺⱄ҃ ⰶⰵ ⱄⱅⰰ ⱂⱃⱑⰴⱏ ⰻⰼⰵⰿⱁⱀⱁⰿⱏ. ⰺ ⰲⱏⱂⱃⱁⱄⰻ ⰻ ⰻⰼⰵⰿⱁⱀⱏ ⰳⰾ҃ⱔ. ⱅⱏⰹ ⰾⰻ ⰵⱄⰻ ⱌⱄ҃ⱃⱐ ⰻⱓⰴⰵⰻⱄⰽⱏ. ⰺⱄ҃ ⰶⰵ ⱃⰵⱍⰵ ⰵⰿⱆ ⱅⱏⰹ ⰳⰾ҃ⱎⰻ.
ꙇс҃ же ста прѣдъ иђемономъ. ꙇ въпроси и иђемонъ гл҃ѧ. тꙑ ли еси цс҃рь июдеискъ. ꙇс҃ же рече емоу тꙑ гл҃ши.
27:12
ⰺ ⰵⰳⰴⰰ ⱀⰰ ⱀⱐ ⰳⰾ҃ⱈⱘ ⰰⱃⱈⰻⰵⱃⰵⰻ ⰻ ⱄⱅⰰⱃⱐⱌⰻ. ⱀⰻⱍⱐⱄⱁⰶⰵ ⱁⱅⱏⰲⱑⱎⱅⰰⰲⰰⰰⱎⰵ.
ꙇ егда на нь гл҃хѫ архиереи и старьци. ничьсоже отъвѣштавааше.
27:13
Ⱅⱏⰳⰴⰰ ⰳⰾ҃ⰰ ⰵⰿⱆ ⱂⰻⰾⰰⱅⱏ. ⱀⰵ ⱄⰾⱏⰹⱎⰻⱎⰻ ⰾⰻ ⰽⱁⰾⰻⰽⱁ ⱀⰰ ⱅⱔ ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱅⰵⰾⱐⱄⱅⰲⱆⱙⱅⱏ.
Тъгда гл҃а емоу пилатъ. не слꙑшиши ли колико на тѧ съвѣдѣтельствоуѭтъ.
27:14
ⰺ ⱀⰵ ⱁⱅⱏⰲⱑⱎⱅⰰ ⰵⰿⱆ ⱀⰻ ⰽⱏ ⰵⰴⰻⱀⱁⰿⱆ ⰳⰾ҃ⱆ. ⱑⰽⱁ ⰴⰻⰲⰻⱅⰻ ⱄⱔ ⰻⰼⰵⰿⱁⱀⱆ ⰷⱑⰾⱁ.
ꙇ не отъвѣшта емоу ни къ единомоу гл҃оу. ѣко дивити сѧ иђемоноу ѕѣло.
27:15
Ⱀⰰ ⰲⱐⱄⱑⰽⱏ ⰶⰵ ⰴⰵⱀⱐ ⰲⰵⰾⰻⰽⱏ ⱁⰱⱏⰹⱍⰰⰻ ⰱⱑ [ⰺ]ⰼⰵⰿⱁⱀⱆ. ⱁⱅⱏⱂⱆⱎⱅⰰⱅⰻ ⱀⰰⱃⱁⰴⱆ. ⱄⱏⰲⱔⰸⱐⱀⱑ ⰵⰳⱁⰶⰵ ⱈⱁⱅⱑⰰⱈⱘ.
На вьсѣкъ же день великъ обꙑчаи бѣ [ꙇ]ђемоноу. отъпоуштати народоу. съвѧзьнѣ егоже хотѣахѫ.
27:16
ⰺⰿⱑⰰⱎⰵ ⰶⰵ ⱅⱏⰳⰴⰰ ⱄⱏⰲⱔⰸⱐⱀⱑ ⱀⰰⱃⱁⱍⰻⱅⰰ ⱀⰰⱃⰻⱌⰰⰵⰿⰰⰰⰳⱁ ⰲⰰⱃⰰⰲⰲⰰ.
ꙇмѣаше же тъгда съвѧзьнѣ нарочита нарицаемааго варавва.
27:17
ⱄⱏⰱⱏⱃⰰⰲⱏⱎⰵⰿⱏ ⰶⰵ ⱄⱔ ⰻⰿⱏ. ⱃⰵⱍⰵ ⰻⰿⱏ ⱂⰻⰾⰰⱅⱏ. ⰽⱁⰳⱁ ⱈⱁⱋⰵⱅⰵ ⱁⱅⱏ ⱁⰱⱁⱓ ⱁⱅⱏⱂⱆⱎⱅⱓ ⰲⰰⰿⱏ. ⰲⰰⱃⰰⰲⰲⱘ ⰾⰻ. ⰺ҅ⰾⰻ ⰻⱄ҃ⰰ ⱀⰰⱃⰻⱌⰰⰵⰿⰰⰰⰳⱁ !ⱈⰰ.
събъравъшемъ же сѧ имъ. рече имъ пилатъ. кого хощете отъ обою отъпоуштю вамъ. вараввѫ ли. ꙇ҅ли ис҃а нарицаемааго !ха.
27:18
ⰲⱑⰴⱑⱎⰵ ⰱⱁ ⱑⰽⱁ ⰸⰰⰲⰻⱄⱅⰻ ⱃⰰⰴⰻ ⱂⱃⱑⰴⰰⱎⱔ ⰻ ::
вѣдѣше бо ѣко зависти ради прѣдашѧ и ::
27:19
Ⱄⱑⰴⱔⱎⱅⱓ ⰶⰵ ⰵⰿⱆ ⱀⰰ ⱄⱘⰴⰻⱎⱅⰻ. ⱂⱁⱄⱏⰾⰰ ⰽⱏ ⱀⰵⰿⱆ ⰶⰵⱀⰰ ⱄⰲⱁⱑ ⰳⰾ҃ⱙⱋⰻ. ⱀⰻⱍⱐⱄⱁⰶⰵ ⱅⰵⰱⱑ ⰺ҅ ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰻⰽⱆ ⱅⱁⰿⱆ. ⰿⱏⱀⱁⰳⱁ ⰱⱁ ⱂⱁⱄⱅⱃⰰⰴⰰⱈⱏ ⰴⱐⱀⰵⱄⱐ ⰲⱐ ⱄⱐⱀⱑ ⰵⰳⱁ ⱃⰰⰴⰻ ::
Сѣдѧштю же емоу на сѫдишти. посъла къ немоу жена своѣ гл҃ѭщи. ничьсоже тебѣ ꙇ҅ праведьникоу томоу. мъного бо пострадахъ дьнесь вь сьнѣ его ради ::
27:20
Ⰰⱃⱈⰻⰵⱃⰵⰻ ⰶⰵ ⰻ ⱄⱅⰰⱃⱐⱌⰻ ⱀⰰⱆⱄⱅⰻⱎⱔ ⱀⰰⱃⱁⰴⱏⰹ. ⰴⰰ ⰻⱄⱂⱃⱁⱄⱔⱅⱏ ⰲⰰⱃⰰⰲⰲⱘ. ⰺⱄ҃ⰰ ⰶⰵ ⱂⱁⰳⱆⰱⱔⱅⱏ.
Архиереи же и старьци наоустишѧ народꙑ. да испросѧтъ вараввѫ. ꙇс҃а же погоубѧтъ.
27:21
ⱁⱅⱏⰲⱑⱋⰰⰲⱏ ⰶⰵ ⰺ҅ⰼⰵⰿⱁⱀⱏ ⱃⰵⱍⰵ ⰻⰿⱏ. ⰽⱁⰳⱁ ⱈⱁⱎⱅⰵⱅⰵ ⱁⱅⱏ ⱁⰱⱁⱓ ⱁⱅⱏⱂⱆⱎⱅⱘ ⰲⰰⰿⱏ. ⱁⱀⰻ ⰶⰵ ⱃⱑⱎⱔ ⰲⰰⱃⰰⰲⰲⱘ.
отъвѣщавъ же ꙇ҅ђемонъ рече имъ. кого хоштете отъ обою отъпоуштѫ вамъ. они же рѣшѧ вараввѫ.
27:22
ⰳⰾ҃ⰰ ⰻⰿⱏ ⱂⰻⰾⰰⱅⱏ. ⱍⱅⱁ ⰶⰵ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⱙ ⰻⱄ҃ⰰ ⱀⰰⱃⰻⱌⰰⰵⰿⰰⰰⰳⱁ !ⱈⰰ. ⰳⰾ҃ⰰⱎⱔ ⰵⰿⱆ ⰲⱐⱄⰻ. ⰴⰰ ⱂⱃⱁⱂⱔⱅⱏ ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ.
гл҃а имъ пилатъ. что же сътворѭ ис҃а нарицаемааго !ха. гл҃ашѧ емоу вьси. да пропѧтъ бѫдетъ.
27:23
ⰺⰼⰵⰿⱁⱀⱏ ⱃⰵⱍⰵ ⰻⰿⱏ. ⱍⱅⱁ ⰱⱁ ⰸⱏⰾⱁ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻ. ⱁⱀⰻ ⰶⰵ ⰻⰸ ⰾⰻⱈⰰ ⰲⱏⱂⰻⱑⱈⱘ ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⰵ. ⰴⰰ ⱂⱃⱁⱂⱔⱅⱏ ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ.
ꙇђемонъ рече имъ. что бо зъло сътвори. они же из лиха въпиѣхѫ гл҃ѭште. да пропѧтъ бѫдетъ.
27:24
ⰲⰻⰴⱑⰲⱏ ⰶⰵ ⱂⰻⰾⰰⱅⱏ ⱑⰽⱁ ⱀⰻⱍⰵⱄⱁⰶⰵ ⱀⰵ ⱆⱄⱂⱑⰰⱅⱏ. ⱀⱏ ⱂⰰⱍⰵ ⰿⰾⱏⰲⰰ ⰱⱏⰹⰲⰰⰰⱅⱏ. ⱂⱃⰻⰵⰿⱏ ⰲⱁⰴⱘ ⱆⰿⱏⰹ ⱃⱘⱌⱑ ⱂⱃⱑⰴⱏ ⱀⰰⱃⱁⰴⱁⰿⱏ ⰳⰾ҃ⱔ. ⱀⰵ ⱂⱁⰲⰻⱀⰵⱀⱏ ⰵⱄⰿⱏ ⱁⱅⱏ ⰽⱃⱏⰲⰵ ⱄⰵⰳⱁ ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⰰⰰⰳⱁ. ⰲⱏⰹ ⱆⰸⱐⱃⰻⱅⰵ.
видѣвъ же пилатъ ѣко ничесоже не оуспѣатъ. нъ паче млъва бꙑваатъ. приемъ водѫ оумꙑ рѫцѣ прѣдъ народомъ гл҃ѧ. не повиненъ есмъ отъ кръве сего праведънааго. вꙑ оузьрите.
27:25
ⰺ ⱁⱅⱏⰲⱑⱋⰰⰲⱏⱎⰵ ⰲⱐⱄⰻ ⰾⱓⰴⱐⰵ ⱃⱑⱎⱔ. ⰽⱃⱏⰲⱐ ⰵⰳⱁ ⱀⰰ ⱀⰰⱄⱏ ⰻ ⱀⰰ ⱍⱔⰴⱑⱈⱏ ⱀⰰⱎⰻⱈⱏ. ::
ꙇ отъвѣщавъше вьси людье рѣшѧ. кръвь его на насъ и на чѧдѣхъ нашихъ. ::
27:26
Ⱅⱏⰳⰴⰰ ⱁⱅⱏⱂⱆⱄⱅⰻ ⰻⰿⱏ ⰲⰰⱃⰰⰲⰲⱘ. ⰺⱄ҃ⰰ ⰶⰵ ⰱⰻⰲⱏ ⱂⱃⱑⰴⰰⱄⱅⱏ ⰻⰿⱏ ⰴⰰ ⰻ ⱂⱃⱁⱂⱏⱀⱘⱅⱏ.
Тъгда отъпоусти имъ вараввѫ. ꙇс҃а же бивъ прѣдастъ имъ да и пропънѫтъ.
27:27
ⱅⱏⰳⰴⰰ ⰲⱁⰻⱀⰻ ⰻⰼⰵⰿⱁⱀⱁⰲⰻ. ⱂⱃⱑⰻⰿⱏⱎⰵ ⰻⱄ҃ⰰ ⱀⰰ ⱄⱘⰴⰻⱎⱅⰻ. ⱄⱏⰱⱏⱃⰰⱎⱔ ⱀⰰ ⱀⱐ ⰲⱐⱄⱘ ⱄⱂⰻⱃⱘ.
тъгда воини иђемонови. прѣимъше ис҃а на сѫдишти. събърашѧ на нь вьсѫ спирѫ.
27:28
ⰺ ⱄⱏⰲⰾⱏⰽⱏⱎⰵ ⰻ ⱈⰾⰰⰿⰻⰴⱁⱙ ⱍⱃⱏⰲⰾⰵⱀⱁⱙ ⱁⰴⱑⱎⱔ ⰻ.
ꙇ съвлъкъше и хламидоѭ чръвленоѭ одѣшѧ и.
27:29
ⰺ ⱄⱏⱂⰾⰵⱅⱏⱎⰵ ⰲⱑⱀⰵⱌⱏ ⱁⱅⱏ ⱅⱃⱏⱀ ⱑ҅ ⰲⱏⰸⰾⱁⰶⰻⱎⱔ ⱀⰰ ⰳⰾⰰⰲⱘ ⰵⰳⱁ. ⰺ ⱅⱃⱐⱄⱅⱐ ⰲⱐ ⰴⰵⱄⱀⰻⱌⱘ ⰵⰳⱁ. ⰺ ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⱐⱎⰵ ⱄⱔ ⱀⰰ ⰽⱁⰾⱑⱀⱆ ⱂⱃⱑⰴⱏ ⱀⰻⰿⱐ. ⱃⱘⰳⰰⰰⱈⱘ ⱄⱔ ⰵⰿⱆ ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⰵ. ⱃⰰⰴⱆⰻ ⱄⱔ ⱌⱄ҃ⱃⱓ ⰻⱓⰴⰵⰻⱄⰽⱏ ::
ꙇ съплетъше вѣнецъ отъ трън ѣ҅ възложишѧ на главѫ его. ꙇ трьсть вь десницѫ его. ꙇ поклоньше сѧ на колѣноу прѣдъ нимь. рѫгаахѫ сѧ емоу гл҃ѭште. радоуи сѧ цс҃рю июдеискъ ::
27:30
Ⰺ ⱂⰾⰻⱀⱘⰲⱏⱎⰵ ⱀⰰ ⱀⱐ ⱂⱃⰻⱗⱄⱔ ⱅⱃⱐⱄⱅⱐ. ⰺ ⰱⰻⱑⱈⱘ ⰻ ⱂⱁ ⰳⰾⰰⰲⱑ.
Ꙇ плинѫвъше на нь приѩсѧ трьсть. ꙇ биѣхѫ и по главѣ.
27:31
ⰺ ⰵⰳⰴⰰ ⱂⱁⱃⱘⰳⰰⱎⱔ ⱄⱔ ⰵⰿⱆ. ⱄⱏⰲⰾⱑⱎⱔ ⱄⱏ ⱀⰵⰳⱁ ⱈⰾⰰⰿⰻⰴⱘ ⰺ ⱁⰱⰾⱑⱎⱔ ⰻ ⰲⱏ ⱃⰻⰸⱏⰹ ⱄⰲⱁⱗ. ⰺ ⰲⱑⱄⱔ ⰹ ⱀⰰ ⱂⱃⱁⱂⱔⱅⰻⰵ.
ꙇ егда порѫгашѧ сѧ емоу. съвлѣшѧ съ него хламидѫ ꙇ облѣшѧ и въ ризꙑ своѩ. ꙇ вѣсѧ і на пропѧтие.
27:32
Ⰺⱄⱈⱁⰴⱔⱋⰵ ⰶⰵ ⱁⰱⱃⱑⱅⱘ !ⱍⰽⰰ ⰽⱛⱃⰻⱀⱑⰻⱄⰽⰰ. ⰺⰿⰵⱀⰵⰿⱐ ⱄⰻⰿⱁⱀⰰ ⱄⰵⰿⱆ ⰸⰰⰴⱑⱎⱔ ⱂⱁⱀⰵⱄⱅⰻ !ⰽⱃⱄⱅⱐ ⰵⰳⱁ. :: ⰽ!ⱌ ::
Ꙇсходѧще же обрѣтѫ !чка кѵринѣиска. ꙇменемь симона семоу задѣшѧ понести !крсть его. :: к!ц ::
27:33
ⰺ ⱂⱃⰻⱎⰵⰴⱏⱎⰵ ⱀⰰ ⰿⱑⱄⱅⱁ ⱀⰰⱃⰻⱌⰰⰵⰿⱁⰵ ⰳⱁⰾⱏⰳⱁⱅⰰ. ⰵⰶⰵ ⰵⱄⱅⱏ ⱀⰰⱃⰻⱌⰰⰵⰿⱁⰵ ⰽⱃⰰⱀⰻⰵⰲⱁ ⰿⱑⱄⱅⱁ
ꙇ пришедъше на мѣсто нарицаемое голъгота. еже естъ нарицаемое краниево мѣсто
27:34
ⰴⰰⱎⱔ ⰵⰿⱆ ⱁⱌⱏⱅⱏ ⱂⰻⱅⰻ ⱄⱏ ⰸⰾⱏⱍⱐⱙ ⱄⱏⰿⱑⱎⱏⱀⱏ. ⰺ ⰲⱏⰽⱆⱎⱏ ⱀⰵ ⱈⱁⱅⱑⱎⰵ ⱂⰻⱅⰻ.
дашѧ емоу оцътъ пити съ злъчьѭ съмѣшънъ. ꙇ въкоушъ не хотѣше пити.
27:35
ⱂⱃⱁⱂⱐⱀⱐⱎⰵ ⰶⰵ ⰻ. ⱃⰰⰸⰴⱑⰾⱐⱎⰵ ⱃⰻⰸⱏⰹ ⰵⰳⱁ ⰿⰵⱅⰰⱎⱔ ⰶⱃⱑⰱⰻⱗ.
пропьньше же и. раздѣльше ризꙑ его меташѧ жрѣбиѩ.
27:36
ⰺ ⱄⱑⰴⱏⱎⰵ ⱄⱅⱃⱑⰶⰰⰰⱈⱘ ⰻ ⱅⱆ.
ꙇ сѣдъше стрѣжаахѫ и тоу.
27:37
ⰺ ⱂⱁⰾⱁⰶⰻⱎⱔ ⰲⱃⱏⱈⱆ ⰳⰾⰰⰲⱏⰹ ⰵⰳⱁ ⰲⰻⱀⱘ ⱀⰰⱂⰻⱄⰰⱀⱘ. ⱄⱐ ⰵⱄⱅⱏ ⱌⱄ҃ⱃⱐ ⰻⱓⰴⰵⰻⱄⰽⱏ.
ꙇ положишѧ връхоу главꙑ его винѫ написанѫ. сь естъ цс҃рь июдеискъ.
27:38
Ⱅⱏⰳⰴⰰ ⱂⱃⱁⱂⱔⱎⱔ ⱄⱏ ⱀⰻⰿⱐ ⰴⱏⰲⰰ ⱃⰰⰸⰱⱁⰻⱀⰻⰽⰰ. ⰵⰴⰻⱀⱁⰳⱁ ⱁ ⰴⰵⱄⱀⱘⱙ ⰻ ⰵⰴⰻⱀⱁⰳⱁ ⱁ ⱎⱘⱙⱘ.
Тъгда пропѧшѧ съ нимь дъва разбоиника. единого о деснѫѭ и единого о шѫѭѫ.
27:39
ⰿⰻⰿⱁ ⱈⱁⰴⱔⱎⱅⰵⰻ ⰶⰵ ⱈⱆⰾⱑⰰⱈⱘ ⰻ. ⱂⱁⰽⱏⰹⰲⰰⱙⱎⱅⰵ ⰳⰾⰰⰲⰰⰿⰻ ⱄⰲⱁⰻⰿⰻ.
мимо ходѧштеи же хоулѣахѫ и. покꙑваѭште главами своими.
27:40
ⰺ ⰳⰾ҃ⰰⰳⱁⰾⱙⱎⱅⰵ. ⱆⰲⰰ. ⱃⰰⰸⰰⱃⱑⱗⰻ !ⱌⱃⰽⰲⱏ. ⰺ ⱅⱃⱐⰿⰻ ⰴⰵⱀⱐⰿⰻ ⱄⱏⰸⰻⰴⰰⱗ !ⱄⱏⱂⱄⰻ ⱄⰵⰱⰵ. ⰰⱎⱅⰵ ⱄⱀ҃ⱏ ⰱⰶ҃ⰻⰻ ⰵⱄⰻ. ⱄⱏⰾⱑⰸⰻ ⱄⱏ !ⰽⱃⱅⰰ.
ꙇ гл҃аголѭште. оува. разарѣѩи !црквъ. ꙇ трьми деньми съзидаѩ !съпси себе. аште сн҃ъ бж҃ии еси. сълѣзи съ !крта.
27:41
Ⱅⰰⰽⱁⰶⰴⰵ ⰶⰵ ⰻ ⰰⰰⱃⱈⰻⰵⱃⰵⰻ ⱃⱘⰳⰰⱙⱎⱅⰵ ⱄⱔ. ⱄⱏ ⰽⱏⱀⰻⰶⱐⱀⰻⰽⱏⰹ ⰻ ⱄⱅⰰⱃⱐⱌⱏⰹ. ⰺ ⱇⰰⱃⰻⱄⰵⰻ ⰳⰾ҃ⰰⰰⱈⱘ.
Такожде же и аархиереи рѫгаѭште сѧ. съ кънижьникꙑ и старьцꙑ. ꙇ фарисеи гл҃аахѫ.
27:42
ⰺ҅ⱀⱏⰹ ⱄⱂ҃ⱄⰵ ⱄⰵⰱⰵ ⰾⰻ ⱀⰵ ⰿⱁⰶⰵⱅⱏ ⱄⱂ҃ⱄⱅⰻ. ⰰⱎⱅⰵ ⱌⱄ҃ⱃⱐ !ⰻⰸⰴⰾⰲⱏ ⰵⱄⱅⱏ. ⰴⰰ ⱄⱏⰾⱑⰸⰵⱅⱏ ⱀⱏⰹⱀⱑ ⱄⱏ !ⰽⱃⱄⱅⰰ. ⰺ ⰲⱑⱃⱘ ⰻⰿⰵⰿⱏ ⰵⰿⱆ.
ꙇ҅нꙑ сп҃се себе ли не можетъ сп҃сти. аште цс҃рь !издлвъ естъ. да сълѣзетъ нꙑнѣ съ !крста. ꙇ вѣрѫ имемъ емоу.
27:43
ⱆⱂⱏⰲⰰ ⱀⰰ ⰱ҃ⰰ ⰴⰰ ⰻⰸⰱⰰⰲⰻⱅⱏⰹ ⰻ ⱀⱏⰹⱀⱑ. ⰰⱎⱅⰵ ⱈⱁⱎⱅⰵⱅⱏ ⰵⰿⱆ. ⱃⰵⱍⰵ ⰱⱁ ⱑⰽⱁ ⰱⰶ҃ⰻⰻ ⱄⱀ҃ⱏ ⰵⱄⰿⱏ.
оупъва на б҃а да избавитꙑ и нꙑнѣ. аште хоштетъ емоу. рече бо ѣко бж҃ии сн҃ъ есмъ.
27:44
ⱅⱁⰶⰴⰵ ⰶⰵ ⰻ ⱃⰰⰸⰱⱁⰻⱀⰻⰽⰰ ⱃⰰⱄⱂⱔⱅⰰ ⱄⱏ ⱀⰻⰿⱏ ⱂⱁⱀⱁⱎⰰⰰⱄⱅⰵ. ⰵⰿⱆ.
тожде же и разбоиника распѧта съ нимъ поношаасте. емоу.
27:45
Ⱁⱅⱏ ⱎⰵⱄⱅⱏⰹ {ⰹ} ⱗ ⰶⰵ ⰳⱁⰴⰻⱀⱏⰹ ⱅⱏⰿⰰ ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ ⱂⱁ ⰲⱐⱄⰵⰻ ⰸⰵⰿⰻ. ⰴⱁ ⰴⰵⰲⱔⱅⱏⰹⱗ ⰳⱁⰴⰻⱀⱏⰹ ::
Отъ шестꙑ {і} ѩ же годинꙑ тъма бꙑстъ по вьсеи земи. до девѧтꙑѩ годинꙑ ::
27:46
Ⱂⱃⰻ ⰴⰵⰲⱔⱅⱑⰻ ⰶⰵ ⰳⱁⰴⰻⱀⱑ ⰲⱐⰸⱐⱂⰻ ⰻⱄ҃ ⰳⰾⰰⱄⱁⰿⱐ ⰲⰵⰾⰻⰵⰿⱐ ⰳⰾ҃ⱔ. ⰵⰾⱉⰺ ⰵⰾⱉⰺ ⰾⰵⰿⰰ ⱄⰰⰲⰰⱈⱅⰰⱀⰻ. ⰵⰶⰵⱄⱅⱏ ⰱⰶ҃ⰵ ⰿⱁⰻ ⰱⰶ҃ⰵ ⰿⱁⰻ. ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ ⰿⱔ ⰵⱄⰻ ⱁⱄⱅⰰⰲⰻⰾⱏ.
При девѧтѣи же годинѣ вьзьпи ис҃ гласомь велиемь гл҃ѧ. елѡꙇ елѡꙇ лема савахтани. ежестъ бж҃е мои бж҃е мои. въскѫѭ мѧ еси оставилъ.
27:47
ⰵⰴⰻⱀⰻ ⰶⰵ ⱁⱅⱏ ⱄⱅ ⱗ҅ⱋⰻⱈⱏ ⱅⱆ ⱄⰾⱏⰹⱎⰰⰲⱏⱎⰵ ⰳⰾ҃ⰰⰰⱈⱘ. ⱑⰽⱁ ⰻⰾⰻⱙ ⰸⱁⰲⰵⱅⱏ.
едини же отъ ст ѩ҅щихъ тоу слꙑшавъше гл҃аахѫ. ѣко илиѭ зоветъ.
27:48
ⰺ ⰰⰱⰻⰵ ⱅⰵⰽⱏ ⰵⰴⰻⱀⱏ ⱁⱅⱏ ⱀⰻⱈⱏ. ⰺ ⱂⱃⰻⰵⰿⱏ ⰳⱘⰱⱘ. ⰺⱄⱂⰾⱐⱀⱐ ⱁⱌⱐⱅⰰ. ⰺ ⰲⱐⰸⱀⰵⰸⱏ ⱀⰰ ⱅⱃⱐ{ⱐ}ⱄⱅⱐ. ⱀⰰⱂⰰⱑⱎⰵ ⰻ.
ꙇ абие текъ единъ отъ нихъ. ꙇ приемъ гѫбѫ. ꙇспльнь оцьта. ꙇ вьзнезъ на трь{ь}сть. напаѣше и.
27:49
ⰰ ⱂⱃⱁⱍⰻⰻ ⰳⰾ҃ⱈⱘ. ⱁⱄⱅⰰⱀⰻ ⰴⰰ ⰲⰻⰴⰻⰿⱏ. ⰰⱋⰵ ⱂⱃⰻⰴⰵⱅⱏ ⰻⰾⰻⱑ ⱄⱂ҃ⱄⱅⱏ ⰵⰳⱁ. ⰴⱃⱆⰳⱏⰹ ⰶⰵ ⱂⱃⰻⰵⰿⱏ ⰽⱁⱂⰻⰵ ⱂⱃⱁⰱⱁⰴⰵ ⰵⰿⱆ ⱃⰵⰱⱃⰰ. ⰺ ⰻⰸⰻⰴⰵ ⰲⱁⰴⰰ ⰻ ⰽⱃⱏⰲⱐ. ::
а прочии гл҃хѫ. остани да видимъ. аще придетъ илиѣ сп҃стъ его. дроугꙑ же приемъ копие прободе емоу ребра. ꙇ изиде вода и кръвь. ::
27:50
!!Ⰺⱄⱏ ⰶⰵ ⰲⱏⰸⱏⱂⰻⰲⱏ ⰳⰾ҃ⱄⰿⱏ ⰲⱏⰾⱐⰵⰿⱐ ⰻⱄⱂⱆⱄⱅⰻ ⰴⱈ҃ⱏ.
!!Ꙇсъ же възъпивъ гл҃смъ въльемь испоусти дх҃ъ.
27:51
ⰺ ⱄⰵ ⰽⰰⱅⰰⱂⰵⱅⰰⰸⰿⰰ !ⱌⱃⰽⰲⱀⰰⱑ ⱃⰰⰸⰴⱏⱃⰰ ⱄⱔ. ⱄⱏ ⰲⱏⰹⱎⱏⱀⱑⰰⰳⱁ ⰽⱃⰰⱑ ⰴⱁ ⱀⰻ ... ⰶⱏⱀⱑⰰⰳⱁ ⱀⰰ ⰴⱏⰲ ⰵ҅. ⰺ ⰸⰵⰿⰾⱑ ⱂⱁⱅⱃⱔⱄⰵ ⱄⱔ. ⰺ ⰽⰰⰿⰵⱀⰻⰵ ⱃⰰⱄⱂⰰⰴⰵ ⱄⱔ.
ꙇ се катапетазма !црквнаѣ раздъра сѧ. съ вꙑшънѣаго краѣ до ни ... жънѣаго на дъв е҅. ꙇ землѣ потрѧсе сѧ. ꙇ камение распаде сѧ.
27:52
ⰺ ⰳⱃⱁⰱⰻ ⱁⱅⰲⱃⱑⱄⱔ ⱄⱔ. ⰺ ⰿⱏⱀⱁⰳⰰ ⱅⱑⰾⰵⱄⰰ ⱂⱁⱍⰻⰲⰰⱙⱎⱅⰻⰻⱈⱏ ⱄⱅ҃ⱏⰹⱈⱏ ⰲⱏⱄⱅⰰⱎⱔ.
ꙇ гроби отврѣсѧ сѧ. ꙇ мънога тѣлеса почиваѭштиихъ ст҃ꙑхъ въсташѧ.
27:53
ⰺ ⰻⱎⰵⰴⱏⱎⰵ ⰻⰸ ⰳ[ⱃ]ⱁⰱⱏ ⱂⱁ ⰲⱁⱄⰽⱃⱏⱄⱀⱁⰲⰵⱀⰻⰻ ⰵⰳⱁ. ⰲⱏⱀⰻⰴⱘ ⰲⱏ ⱄⱅ҃ⱏⰹ ⰳⱃⰰⰴⱏ. ⰺ ⱑⰲⰻⱎⱔ ⱄⱔ ⰿⱏⱀⱁⰳⱁⰿⱏ.
ꙇ ишедъше из г[р]объ по воскръсновении его. вънидѫ въ ст҃ꙑ градъ. ꙇ ѣвишѧ сѧ мъногомъ.
27:54
ⱄⱏⱅⱏⱀⰻⰽⱏ ⰶⰵ ⰻ ⰻⰶⰵ ⰱⱑⱈⱘ ⱄⱏ ⱀⰻⰿⱏ ⱄⱅⱃⱑⰳⱘⱎⱅⰵ ⰻⱄ҃ⰰ. ⰲⰻⰴⱑⰲⱏⱎⰵ ⱅⱃⱘⱄⱏ ⰻ ⰱⱏⰹⰲⱏⱎⰰⰰ. ⱆⰱⱁⱑⱎⱔ ⱄⱔ ⰷⱑⰾⱁ ⰳⰾ҃ⱙⱋⰵ. ⰲⱏⰹ ⰻⱄⱅⰻⱀⱘ ⰱⰶ҃ⰻⰻ ⱄⱀ҃ⱏ ⱄⱏ ⰱⱑ :: ⰽ!ⱌ ::
сътъникъ же и иже бѣхѫ съ нимъ стрѣгѫште ис҃а. видѣвъше трѫсъ и бꙑвъшаа. оубоѣшѧ сѧ ѕѣло гл҃ѭще. вꙑ истинѫ бж҃ии сн҃ъ съ бѣ :: к!ц ::
27:55
Ⰱⱑⰰⱈⱘ ⰶⰵ ⱅⱆ ⰶⰵⱀⱏⰹ ⰿⱏⱀⱁⰳⱏⰹ ⰻⰸ ⰴⰰⰾⰵⱍⰵ ⰸⱐⱃⱔⱎⱅⱔ. ⱗⰶⰵ ⰻⰴⱘ ⱂⱁ ⰻⱄ҃ⱑ. ⱁⱅⱏ ⰳⰰⰾⰻⰾⰵⱗ ⱄⰾⱆⰶⱔⱎⱅⱔ ⰵⰿⱆ.
Бѣахѫ же тоу женꙑ мъногꙑ из далече зьрѧштѧ. ѩже идѫ по ис҃ѣ. отъ галилеѩ слоужѧштѧ емоу.
27:56
ⰲⱐ ⱀⰻⱈⱏ ⰶⰵ ⰱⱑ ⰿⰰⱃⰻⱑ ⰿⰰⰳⰴⰰⰾⱏⰹⱀⰹ ⰹ҅ {ⰿⰰ}ⰿⰰⱃⰻⱑ ⰻⱑⰽⱁⰲⰾⱑ ⰻ ⱁⱄⰻⰻ ⰿⰰⱅⰻ. ⰺ ⰿⰰⱅⰻ ⱄⱀ҃ⱁⰲⱆ ⰸⰵⰲⰵⰴⰵⱁⰲⱆ.
вь нихъ же бѣ мариѣ магдалꙑні і҅ {ма}мариѣ иѣковлѣ и осии мати. ꙇ мати сн҃овоу зеведеовоу.
27:57
Ⱂⱁⰸⰴⱑ ⰶⰵ ⰱⱏⰹⰲⱏⱎⱓ. ⱂⱃⰻⰴⰵ ⱍⰾ҃ⰽⱏ ⰱⱁⰳⰰⱅⱏ ⱁⱅⱏ ⰰⱃⰻⰿⰰⱅ ⱗ҅. ⰺⰿⰵⱀⰵⰿⱐ ⰻⱁⱄⰻⱇⱏ. ⰺⰶⰵ ⰻ ⱆⱍⰻ ⱄⱔ ⱆ ⰻⱄ҃ⰰ.
Поздѣ же бꙑвъшю. приде чл҃къ богатъ отъ аримат ѩ҅. ꙇменемь иосифъ. ꙇже и оучи сѧ оу ис҃а.
27:58
ⱄⱏ ⱂⱃⰻⱄⱅⱘⱂⱐ ⰽⱏ ⱂⰻⰾⰰⱅⱆ ⱂⱃⱁⱄⰻ ⱅⱑⰾⰰ ⰻⱄ҃ⰲⰰ. ⱂⰻⰾⰰⱅⱏ ⰶⰵ ⱂⱁⰲⰵⰾⱑ ⰲⱏⰴⰰⱅⰻ ⱅⱑⰾⱁ ⰻⱄ҃ⰲⱁ.
съ пристѫпь къ пилатоу проси тѣла ис҃ва. пилатъ же повелѣ въдати тѣло ис҃во.
27:59
ⰺ ⱂⱃⰻⰵⰿⱏ ⱅⱑ[ⰾⱁ] ⰻⱁⱄⰻⱇⱏ. ⱁⰱⰻⱅⱏ ⰵ ⱂⰾⰰⱋⰰⱀⰻⱌⰵⱙ ⱍⰻⱄⱅⱁⱙ.
ꙇ приемъ тѣ[ло] иосифъ. обитъ е плащаницеѭ чистоѭ.
27:60
ⰺ ⱂⱁⰾⱁⰶⰻ ⰵ ⰲⱏ ⱀⱁⰲⱑⰿⱐ ⱄⰲⱁⰵⰿⱐ ⰳⱃⱁⰱⱑ. ⰺⰶⰵ ⰻⱄⱑⱍⰵ ⰲⱏ ⰽⰰⰿⰵⱀⰻ. ⰺ ⰲⱏⰸⰲⰰⰾⱐ ⰽⰰⰿⰵⱀⱐ ⰲⰵⰾⰻⰻ ⱀⰰ ⰴⰲⱐⱃⰻ ⰳⱃⱁⰱⰰ ⰻ ⱁⱅⰻⰴⰵ.
ꙇ положи е въ новѣмь своемь гробѣ. ꙇже исѣче въ камени. ꙇ възваль камень велии на двьри гроба и отиде.
27:61
ⰱⱑ ⰶⰵ ⱅⱆ ⰿⰰ!ⱃⱑ ⰿⰰⰳⰴⰰⰾⱏⰹⱀⰻ. ⰺ ⰴⱃⱆⰳⰰⱑ ⰿⰰⱃⰻⱑ ⱄⱑⰴⱔⱋⰻ ⱂⱃⱑⰿⱁ ⰳⱃⱁⰱⱆ :: ⰽ!ⱌ ::
бѣ же тоу ма!рѣ магдалꙑни. ꙇ дроугаѣ мариѣ сѣдѧщи прѣмо гробоу :: к!ц ::
27:62
Ⰲⱏ ⱆⱅⱃⱏⱀⰻⰻ ⰶⰵ ⰴⰵⱀⱐ ⰻⰶⰵ ⰵⱄⱅⱏ ⱂⱁ ⱂⰰⱃⰰⱄⰽⰵⰲⱐⰼⰻⰻ. ⱄⱏⰱⱃⰰⱎⱔ ⱄⱔ ⰰⱃⱈⰻⰵⱃⰵⰻ ⰻ ⱇⰰⱃⰻⱄⰵⰻ. ⰽⱏ ⱂⰻⰾⰰⱅⱆ
Въ оутрънии же день иже естъ по параскевьђии. събрашѧ сѧ архиереи и фарисеи. къ пилатоу
27:63
ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⰵ ⰳ҃ⰻ ⱂⱁⰿⱑⱀⱘⱈⱁⰿⱏ ⱑⰽⱁ ⰾⱐⱄⱅⰵⱌⱏ ⱁⱀⱏ ⱃⰵⱍⰵ. ⰵⱎⱅⰵ ⱄⱏⰹ ⰶⰻⰲⱏ. ⱂⱁ ⱅⱃⰵⱈⱏ ⰴⱐⱀⰵⱈⱏ ⰲⱏⱄⱅⰰⱀⱘ.
гл҃ѭште г҃и помѣнѫхомъ ѣко льстецъ онъ рече. еште сꙑ живъ. по трехъ дьнехъ въстанѫ.
27:64
ⱂⱁⰲⰵⰾⰻ ⱆⰱⱁ ⱆⱅⰲⱃⱏⰴⰻⱅⰻ ⰳⱃⱁⰱⱏ ⰴⱁ ⱅⱃⰵⱅⰻⱑⰰⰳⱁ ⰴⱐⱀⰵ. ⰵⰴⰰ ⰽⰰⰽⱁ ⱂⱃⰻⱎⰵⰴⱏⱎⰵ ⱆⱍⰵⱀⰻⱌⰻ ⰵⰳⱁ ⱀⱁⱎⱅⰻⱙ ⱆⰽⱃⰰⰴⱘⱅⱏ ⰹ. ⰺ ⱃⰵⰽⱘⱅⱏ ⰾⱓⰴⰵⰿⱏ ⰲⱏⱄⱅⰰ ⱁⱅⱏ ⰿⱃⱏⱅⰲⱏⰹⱈⱏ. ⰺ ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ ⱂⱁⱄⰾⱑⰴⱐⱀⱑⰰ ⰾⰵⱄⱅⱐ ⰳⱁⱃⱐⱎⰻ ⱂⱃⱏⰲⱏⰹⱗ.
повели оубо оутвръдити гробъ до третиѣаго дьне. еда како пришедъше оученици его ноштиѭ оукрадѫтъ і. ꙇ рекѫтъ людемъ въста отъ мрътвꙑхъ. ꙇ бѫдетъ послѣдьнѣа лесть горьши пръвꙑѩ.
27:65
ⱃⰵⱍⰵ ⰻⰿⱏ ⱂⰻⰾⰰⱅⱏ ⰻⰿⰰⱅⰵ ⰽⱆⱄⱅⱁⰴⰻⱙ ⰻⰴⱑⱅⰵ ⱆⱅⰲⱃⱏⰴⰻⱅⰵ ⱑⰽⱁⰶⰵ ⰲⱑⱄⱅⰵ.
рече имъ пилатъ имате коустодиѭ идѣте оутвръдите ѣкоже вѣсте.
27:66
ⱁⱀⰻ ⰶⰵ ⱎⰵⰴⱏⱎⰵ ⱆⱅⰲⱃⱏⰴⰻⱎⱔ ⰳⱃⱁⰱⱏ. ⰸⱀⰰⰿⰵⱀⰰⰲⱏⱎⰵ ⰽⰰⰿⰵⱀⱐ ⱄⱏ ⰽⱆⱄⱅⱁⰴⰻⰵⱙ :: ⰽ!ⱌ ::
они же шедъше оутвръдишѧ гробъ. знаменавъше камень съ коустодиеѭ :: к!ц ::
Претходна глава
Следећа глава