ЕВАНГЕЛИЕ ЕЖЕ Ѿ МАТѲЕꙖ
28:1
Въ вечеръ же сѫботънъꙇ. свитаѭшти въ пръвѫѭ сѫботѫ. приде мариѣ магъдалꙑн̑и. ꙇ҅ дроугаѣ мариѣ видѣтъ гроба.
28:2
ꙇ҅ се трѫсъ бꙑстъ велиі. ађ҃лъ бо гн҃ь съшьдъ съ нб҃се. ꙇ҅ пристѫпь отъвали камень. ѡтъ двьриі гроба. ꙇ҅ сѣдѣаше на н̑емь.
28:3
бѣ же зракъ его ѣко млъни. ꙇ҅ одѣние его бѣло ѣко снѣгъ.
28:4
̆ѡтъ страха же его сътрѧсошѧ сѧ стрѣгѫштеі. ꙇ҅ бѣшѧ ѣко мрътви.
28:5
отъвѣштавъ же ађ҃лъ рече женама. не боꙇта вꙑ сѧ. вѣмь бо ѣко ꙇ҅с҃а. пропѧтаего ꙇ҅штета.
28:6
нѣстъ сьде. въста бо. ѣкоже рече. придѣта видита мѣсто. ꙇ҅деже лежа х҃ъ.
28:7
ꙇ҅ скоро шьдъши. рьцѣта оученикомъ его. ѣко въста отъ мрътвъꙇхъ. ꙇ҅ се варѣетъ вꙑ въ галилеи. тоу і оузьрите. се рѣхъ вама.
28:8
ꙇ҅ ошьдъши скоро отъ гроба. съ страхомь ꙇ҅ радостиѭ велиеѭ. тѣсте възвѣститъ оученикомъ. егда же ꙇ҅дѣашете възвѣститъ оученикомъ его.
28:9
ꙇ҅ се ис҃. сърѣте і гл҃ѧ. радоуꙇ҅та сѧ. онѣ же пристѫпьши. ѩсте сѧ за нозѣ его. ꙇ҅ поклонисте сѧ емоу.
28:10
Тъгда гл҃а ꙇ҅ма ис҃. не боꙇ҅та сѧ. ꙇ҅дѣта ꙇ҅ възвѣстита братриі моеи. да ꙇ҅дѫтъ въ галил̆еѭ ꙇ҅ тоу мѧ видѧтъ.
28:11
ꙇ҅дѫштема же ꙇ҅ма. сь етерꙑ отъ коустодиѩ. пришьдъше въ градъ. възвѣстишѧ арⸯхиереомъ всѣ бꙑвъшаа.
28:12
ꙇ҅ събърашѧ сѧ старци. съвѣтъ же сътворьше. съребро много дашѧ воꙇномъ.
28:13
гл҃ѭште. рьцѣте. ѣко оученици его ноштиѭ. пришьдъше оукрадошѧ і намъ съпѧштемъ.
28:14
ꙇ҅ аште се оуслꙑшано бѫдетъ. оу ꙇ҅ђемона. мꙑ оутолимъ і. ꙇ҅ вꙑ бес печали сътворимъ.
28:15
они же приімъше съребро. сътворишѧ ѣкоже наоучени бꙑшѧ. ꙇ҅ промьче сѧ слово се. въ ꙇюдеꙇ҅хъ до сего дне.
28:16
Единъꙇ же на десѧте оученикъ ꙇ҅дошѧ въ галилеѭ въ горѫ ѣможе повелѣ ꙇ҅мъ ис҃.
28:17
ꙇ҅ видѣвъше и поклонишѧ сѧ емоу. ови же оусѫмьнѣшѧ сѧ.
28:18
ꙇ҅ пристѫпль ис҃. рече ꙇ҅мъ гл҃ѧ. дана ми естъ всѣка власть. на нб҃се ꙇ҅ на земли.
28:19
шьдъше оубо наоучите всѧ ѩзꙑкꙑ. крьстѧштѧ ѩ. въ ꙇ҅мѧ оц҃а ꙇ҅ сн҃а ꙇ҅ ст҃аго дх҃а.
28:20
оучѧштѧ ѩ бл̑юсти. вьсѣ елико заповѣдѣхъ вамъ. ꙇ҅ се азъ съ вами есмь. всѧ дни. до съконьчаниѣ вѣка. аминь: +
Претходна глава
Следећа глава