ЕВАНГЕЛИЕ ЕЖЕ Ѿ МАТѲЕꙖ
25:1
Тъгда оуподоби сѧ цр҃сие !нское. ꙇ҃ дѣвъ. ѩже примъшѩ свѣтильникꙑ своѩ. ꙇ҅зидошѧ противѫ женихоу [ꙇ҅ невѣстѣ.]
25:2
пѧть же бѣ отъ н̑ихъ боуі. ꙇ҅ пѧть мѫдръ.
25:3
боуѩ бо приемъшѧ свѣтильникꙑ своѩ. не вьзѧшѧ бо съ собоѭ ꙇ҅ олѣѣ.
25:4
а мѫдрꙑѩ приѩшѧ ꙇ҅ олѣі. ꙇ҅ въ съсѫдѣхъ свѣтильникꙑ своꙇ҅ми.
25:5
моудѧштю же женихоу. въздрѣмашѧ сѧ всѧ. ꙇ҅ съпаахѫ.
25:6
полоу ношти же въпль бꙑ!с. се женихъ грѧдетъ. ꙇ҅сходите въ сърѣтение его.
25:7
тъгда въсташѧ всѧ дѣвꙑ тꙑ. ꙇ҅ оукрасишѧ свѣтильникꙑ своѩ.
25:8
а боуѩ рѣшѧ мѫдръꙇ҅мъ. дадите намъ отъ олѣѣ вашего. ѣко свѣтильници наши оугасаѭтъ.
25:9
*̆ѡотъвѣшташѧ же мѫдрꙑѩ гл̑ѭштѧ. еда како не достанетъ вамъ ꙇ҅ намъ. ꙇ҅дѣте же паче къ продаѭштиімъ ꙇ҅ коупите себѣ.
25:10
ꙇ҅дѫштамъ же ꙇ҅мъ коупитъ. приде женихъ. ꙇ҅ готовꙑѩ вьнидѫ. съ н̑имь на бракъ. ꙇ҅ затворенꙑ бꙑшѧ двьри.
25:11
послѣдь же придошѧ прочѧѩ дѣвꙑ гл̑ѭштѧ. г҃и г҃и. отвръзи намъ.
25:12
онъ же отъвѣштавъ рече. аминⸯ гл҃ѭ вамъ не вѣдѣ васъ.
25:13
бьдите оубо. ѣко не вѣсте дни ни часа. въ н̑ьже сн҃ъ чс҃къꙇ придетъ. !ко!ц.
25:14
Ѣкоже бо чк҃ъ отъходѧ. призъва своѩ рабꙑ. ꙇ҅ прѣдастъ ꙇмъ ꙇ҅мѣние свое.
25:15
Ꙇ҅ овомоу дастъ д҃ таланⸯтъ. овомоу же !б. овомоу же !а. кождо противѫ силѣ своеи. ꙇ҅ отиде абие.
25:16
шьдъ же приемъꙇ д҃ таланⸯтъ. дѣла о нихъ. ꙇ҅ приобрѣте дроугѫѭ. д҃ таланⸯтъ.
25:17
такожде ꙇ҅же дъва. приобрѣте ꙇ҅ дроугаѣ !б.
25:18
а примъꙇ единъ. шьдъ раскопа земл̑ѭ. ꙇ҅ съкрꙑ съребро !га своего.
25:19
по мнозѣхъ же врѣменехъ. приде г҃ь рабъ тѣхъ. ꙇ҅ сътѧза сѧ съ н̑ими [о] словеси.
25:20
ꙇ҅ пристѫпл̑ь. примъꙇ д҃ талантъ. принесе дроугѫѭ д҃ таланⸯтъ. гл҃ѧ г҃и. д҃ таланⸯтъ ми еси прѣдалъ. се дроугѫѭ д҃ таланⸯтъ. приобрѣтъхъ ꙇ҅ми.
25:21
рече емоу г҃ь его. добръꙇ рабе благъꙇ. ꙇ҅ вѣрънꙑ. о малѣ бѣ вѣрьнъ. надъ многꙑ тѧ поставл̑ѫ. вьниди въ радость г҃и своего.
25:22
пристѫпль же. примъꙇ б҃ таланⸯта. рече г҃и. б҃ таланⸯта ми еси прѣдалъ. се дроугаѣ б҃ таланⸯта приобрѣтохъ ꙇ҅ма.
25:23
рече емоу г҃ь его. добръꙇ рабе благꙑ вѣрьне. о малѣ бѣ вѣрьнъ надъ многꙑ тѧ поставл̑ѫ. вьниди. въ радостъ !га своего.
25:24
пристѫпь же примъꙇ .!а таланⸯтъ. рече г҃и. вѣдѣхъ тѧ ѣко жестокъ еси чк҃ъ. жьн̑ѧ ꙇ҅деже нѣси сѣѣлъ. ꙇ҅ събираѩ ѭдоуже не расточивъ.
25:25
ꙇ҅ оубоѣвъ сѧ. шьдъ. съкрꙑхъ таланⸯтъ твоꙇ въ зем̑и. се ꙇ҅маши твое.
25:26
отъвѣштавъ же г҃ь его рече емоу. зълъꙇ рабе лѣнъꙇ. вѣдѣше. ѣко жьн̑ѫ ꙇдеже не сѣѣхъ. ꙇ҅ събираѭ ѭдоуже не расточихъ.
25:27
подобааше ти оубо. въдати съребро мое тръжьникомъ. ꙇ҅ пришьдъ азъ. вьзѧлъ оубо бимь свое съ лихвоѭ.
25:28
тъгда рече рабомъ своꙇ҅мъ. възъмѣте оубо. отъ н̑его таланⸯтъ. ꙇ҅ дадите
25:29
ꙇ҅мѫштюмоу. ꙇ҃ таланⸯтъ. ꙇ҅мѫштюмоу бо вьсьде дано бѫдетъ ꙇ҅ избѫдетъ. а отъ не ꙇ҅мѫштааго. ꙇ҅ еже аште мнитъ сѧ ꙇ҅мꙑ. вьзѧто бѫдетъ отъ н̑его.
25:30
Ꙇ҅ некл̑ючимаего раба. въвръзѣте и въ тъмѫ кромѣшьн̑ѭ. тоу бѫдетъ плачь ꙇ҅ скрьжетъ зѫбомъ.
25:31
Егда же придетъ сн҃ъ чс҃къꙇ. въ славѣ своеи. ꙇ҅ вси ст҃и ађ҃ли съ н̑имь. тъгда сѧдетъ на прѣстолѣ славꙑ своеѩ.
25:32
ꙇ҅ съберѫтъ сѧ прѣдъ н̑имь вси ѩзꙑци. ꙇ҅ разлѫчитъ ѩ дроугъ отъ дроуга. ѣкоже пастꙑрь разлѫчаетъ. овьцѧ отъ козьлишть.
25:33
ꙇ҅ поставитъ овьцѧ о деснѫѭ себе. а козьлиштѧ о лѣвѫѭ себе.
25:34
тъгда речетъ цр҃ь. сѫштиімъ о деснѫѭ его. придѣте благословени оц҃а моего. наслѣдите оуготованое вамъ цр҃сие. отъ съложениѣ всего мира.
25:35
възлакахъ бо сѧ ꙇ҅ дасте ми ѣсти. въждѧдахъ сѧ. ꙇ҅ напоꙇ҅сте мѧ. страннъ бѣхъ ꙇ҅ въведосте мѧ.
25:36
нагъ ꙇ҅ одѣсте мѧ. болѣхъ. ꙇ҅ посѣтисте мене. въ тьмьници бѣхъ. ꙇ҅ придосте къ мнѣ.
25:37
тъгда отъвѣштаѭтъ емоу. правьдьни гл҃ѭште. г҃и. къгда тѧ видѣхомъ. лачѫшта ꙇ҅ натроухомъ. ли жѧждѫшта. ꙇ҅ напоꙇ҅хомъ.
25:38
когда же тѧ видѣхомъ странна. ꙇ҅ въвѣсомъ. ли нага ꙇ҅ одѣхомъ.
25:39
когда же тѧ видѣхомъ болѧшта. ꙇ҅ли въ тьмьници. ꙇ҅ придомъ къ тебѣ.
25:40
И отъвѣштавъ цр҃ь речетъ ꙇ҅мъ. аминь гл̑ѭ вамъ. пон̑еже сътвористе единомоу отъ сихъ малъꙇхъ братъ моихъ мьньшихъ. мнѣ створисте.
25:41
тъгда речетъ сѫштиімъ о шюѭ его. ꙇ҅дѣте отъ мене проклѧти. въ огн̑ь вѣчьнъꙇ. оуготованꙑ диѣволоу ꙇ ађ҃ломъ его.
25:42
възлакахъ бо сѧ ꙇ҅ не дасте ми ѣсти. въждѧдахъ сѧ ꙇ҅ не напоꙇ҅сте мене.
25:43
страннь бѣхъ. ꙇ҅ не въведосте мене. нагъ. ꙇ҅ не одѣсте мене. въ тьмьници ꙇ҅ не посѣтисте мене.
25:44
тъгда отъвѣштаѭтъ ꙇ҅ ти гл̑ѭште. г҃и. когда тѧ видѣхомъ алⸯчѫшта. ли жѧждѫшта. ли странна. ли нага. ли больна. ли въ тьмьници. ꙇ҅ не послоужихомъ тебѣ.
25:45
тъгда отъвѣштаетъ ꙇ҅мъ гл҃ѧ. аминь гл̑ѭ вамъ. пон̑еже не сътвористе. единомоу отъ сихъ мьньшихъ. ни мⸯнѣ сътвористе.
25:46
ꙇ҅дѫтъ си въ мѫкѫ вѣчьнѫѭ. а правьдьници въ животъ вѣчьнъꙇ.