ЕВАНГЕЛИЕ ЕЖЕ Ѿ МАРЪКА
6:1
Ꙇ ишьдъ отътѫдѣ. ꙇ҅ приде въ оч҃ство свое. ꙇ҅ по н̑емь ꙇ҅дошѧ оученици его.
6:2
ꙇ҅ бꙑвъши сѫботѣ. начѧтъ на сънъмишти оучити. ꙇ҅ мнози слꙑшавъше дивл̑ѣахѫ сѧ о оучениі его гл҃ѭште. отъкѫдѣ се естъ семоу. ꙇ҅ чьто прѣмѫдрость данаа емоу. ꙇ҅ силꙑ такꙑ рѫкама его бꙑваѭтъ.
6:3
не сь ли естъ текⸯтонъ. сн҃ъ мариінъ. ꙇ҅ братръ же ꙇ҅ѣковоу. ꙇ҅ осиі. ꙇ҅ июдѣ. ꙇ҅ симоноу. не ꙇ ли сестрꙑ его сѫтъ сьде въ насъ. ꙇ҅ съблажн̑ѣхѫ сѧ о н̑емь.
6:4
гл҃ааше же ꙇ҅мъ ис҃. ѣко нѣстъ пророкъ бештьсти. тъкъмо въ своемь отьчьствиі. ꙇ҅ въ рождениі. ꙇ҅ въ домоу своемоу.
6:5
ꙇ҅ не можааше тоу ни единоѩ же силꙑ сътворити. тъкъмо на мало недѫжьникъ възложи рѫцѣ ꙇ҅ ицѣли.
6:6
ꙇ диви сѧ за невѣрьствие ꙇ҅хъ. ꙇ҅ обьхождааше градьцѧ оучѧ.
6:7
ꙇ҅ призъвавъ оба на десѧте. ꙇ начѧтъ сълати. дъва. нъ дъва. ꙇ҅ даѣаше ꙇмъ власть на доусѣхъ нечистъꙇхъ.
6:8
ꙇ҅ запрѣти ꙇ҅мъ. да ничесоже не вьземл̑ѭтъ на пѫть. тъкъмо жьзлъ единъ. ни пⸯирꙑ ни хлѣба. ни при поѣсѣ мѣди.
6:9
н.. обоувени въ сандалиѩ. ꙇ҅ не облачити сѧ въ дьвѣ ризѣ.
6:10
Ꙇ҅ гл҃ааше ꙇ҅мъ. ꙇ҅жде же колижьдо вьнидете въ домъ. тоу прѣбꙑваꙇте. доꙇ҅деже ꙇ҅зидете отътѫдѣ.
6:11
ꙇ҅ елико аште не приемл̑ѭтъ васъ. ни послоушаѭтъ в!асъ. ꙇсходѧште отътѫдоу. отътрѧсѣте прахъ. ꙇ҅же естъ подъ ногами вашими. въ съвѣдѣтельство ꙇ҅мъ. амин гл̑ѭ вамъ отърадьнѣе бѫдетъ. содомомъ. ли гомор̑ѣнемъ. въ дьнь сѫдънъꙇ. неже градоу томоу.
6:12
ꙇ҅ ишьдъше проповѣдаахѫ. да покаѭтъ сѧ.
6:13
ꙇ҅ бѣсꙑ многꙑ ꙇ҅зган̑ѣахѫ. ꙇ҅ мазаахѫ олѣомь. многꙑ недѫжьнꙑѩ. ꙇ҅ ицѣл̑ѣахѫ.
6:14
ꙇ҅ оуслꙑша цр҃ь ꙇ҅родъ. слоухъ ꙇс҃въ. авѣ бо бꙑстъ ꙇ҅мѧ его. ꙇ гл҃ааше. ѣко ꙇ҅оанъ крьстѧі въста отъ мрътвъꙇхъ. ꙇ҅ сего ради силꙑ дѣѭтъ сѧ о н̑емь
6:15
ꙇ҅ни же гл҃аахѫ ѣко ꙇ҅лиѣ естъ. ꙇ҅ни же гл҃аахѫ ѣко пророкъ естъ. ѣко единъ отъ пророкъ:
6:16
слꙑшавъ же ꙇ҅родъ рече. ѣко егоже азъ. оусѣкнѫхъ ꙇ҅оанна. сь естъ. тъ въста отъ мрътвъꙇхъ.
6:17
Тъ бо ꙇродъ. посълавъ ѩтъ ꙇ҅оана. ꙇ҅ съвѧза і. въ тьмьници. ꙇ҅родиѣдꙑ ради. женꙑ филипа братра своего. ѣко ожени сѧ. еѭ.
6:18
гл҃ааше бо ꙇ҅оанъ ꙇ҅родови. ѣко не достоꙇтъ тебѣ. ꙇ҅мѣти женꙑ филипа брата своего.
6:19
ꙇ҅родиѣ же гнѣвааше сѧ на н̑ь. ꙇ҅ хотѣаше і оубити. ꙇ҅ не можааше.
6:20
ꙇ҅родъ бо боѣше сѧ ꙇ҅оана. вѣдꙑ мѫжа правьдъна ꙇ ст҃а. ꙇ҅ хран̑ѣаше і. ꙇ҅ послоушаѩ его мъного творѣаше. ꙇ҅ въ сласть его слоушааше.
6:21
ꙇ҅ приключьшю сѧ дьни потрѣбъноу. егда ꙇ҅родъ рождьствоу своемоу вечерѫ твор̑ѣаше. кънѧземъ своꙇ҅мъ ꙇ҅ тꙑсѫштьникомъ. ꙇ҅ старѣꙇ҅шинамъ. галилѣꙇ҅скамъ.
6:22
ꙇ҅ въшьдъши дъштери еѩ. ꙇ҅родиѣдѣ. ꙇ҅ плѧсавъши. ꙇ҅ оугождьши ꙇ҅родови. ꙇ҅ възлежѧштіимъ съ н̑имь. рече цр҃ь дѣвици. емоуже аште хоштеши дамь ти.
6:23
ꙇ҅ клѧтъ сѧ еі. ѣко егоже аште просиши дамь ти. до полъ цр҃сиѣ моего.
6:24
она же ꙇ҅шьдъши рече къ мр҃и своеі. чесо прошѫ. она же рече главꙑ ꙇ҅оана крьстител̑ѣ.
6:25
ꙇ҅ въшьдъши абье съ тъштаниемь къ !црю. проси гл҃ѭшти. хоштѫ да ми даси оусѣченѫ на бл̑юдѣ главѫ. ꙇ҅оана крьстител̑ѣ.
6:26
ꙇ҅ прискръбьнъ бꙑстъ цр҃ь за клѧтвꙑ. ꙇ҅ възлежѧштихъ съ н̑имь. не въсхотѣ отърешти сѧ еі.
6:27
ꙇ҅ абье посълавъ цр҃ь воꙇна. повелѣ принести главѫ его.
6:28
онъ же шьдъ оусѣкнѫ і въ тьмьници. ꙇ҅ принесе главѫ его на бл̑юдѣ. ꙇ҅ дастъ дѣвици. ꙇ҅ дѣвица дастъ ѭ мр҃и своеі.
6:29
ꙇ҅ слꙑшавъше оученици его. придошѧ ꙇ҅ вьзѧшѧ троупъ его. ꙇ҅ положишѧ і въ гробѣ.
6:30
ꙇ҅ събърашѧ сѧ ап҃оли къ іс҃ѵ. ꙇ҅ възвѣстишѧ емоу всѣ. елико сътворишѧ. ꙇ҅ елико наоучишѧ.
6:31
ꙇ҅ рече ꙇмъ. придѣте вꙑ сами въ мѣсто едини. ꙇ҅ почиіте мало. бѣахѫ бо приходѧштеі. ꙇ҅ оходѧштеи мнози. ꙇ҅ не бѣ ꙇ҅мъ коли понѣ ѣсти.
6:32
ꙇ҅ идошѧ въ поусто мѣсто корабл̑емь едини.
6:33
ꙇ҅ видѣшѧ ѩ ѣдѫштѧ. ꙇ҅ познашѧ ѩ мнози. ꙇ҅ пѣши отъ всѣхъ градъ тѣшѧ тамо. ꙇ҅ варишѧ ѩ.
6:34
ꙇ҅ ишьдъ ис҃ видѣ народъ многъ. ꙇ҅ мили емоу бꙑшѧ. зан̑е бѣахѫ ѣко овьцѧ не ꙇ҅мѫштѧ пастоуха. Ꙇ҅ начѧтъ оучити ѩ много.
6:35
ꙇ҅ минѫвъшю часоу. пристѫпьше къ н̑емоу оученици его. гл҃ашѧ ѣко поусто естъ мѣсто. ꙇ҅ оуже година минѫ.
6:36
отъпоусти ѩ. да шьдъше. въ окръстън̑иіхъ селѣхъ ꙇ҅ вьсехъ. коупѧтъ себѣ хлѣбꙑ. не ꙇ҅мѫтъ бо чьсо ѣсти.
6:37
онъ же отъвѣштавъ рече ꙇ҅мъ. дадите ꙇ҅мъ вꙑ ѣсти. ꙇ҅ гл҃ашѧ емоу. да шьдъше коупимъ. дьвѣма сътома пѣнѧзь хлѣбꙑ. ꙇ҅ дамъ ꙇ҅мъ ѣсти.
6:38
Ѡнъ же гл҃а ꙇ҅мъ. колико ꙇ҅мате хлѣбъ. ꙇ҅дѣте [да]дите. ꙇ҅ оувѣдѣвъше гл҃ашѧ. д҃ хлѣбъ. ꙇ҅ б҃ рꙑбѣ.
6:39
ꙇ҅ повелѣ ꙇ҅мъ посадити ѩ всѧ. на сподꙑ. на сподꙑ. на трѣвѣ зеленѣ.
6:40
ꙇ҅ възлегошѧ на лѣхꙑ. на лѣхꙑ. по сътоу ꙇ҅ пѧти десѧтъ.
6:41
ꙇ҅ приімъ д҃ хлѣбъ. ꙇ҅ б҃ рꙑбѣ. ꙇ҅ възьрѣвъ на нб҃о бг҃ви. ꙇ҅ прѣломи хлѣбꙑ. ꙇ҅ даѣше оученикомъ своꙇмъ. да полагаѭтъ прѣдъ н̑ими. ꙇ҅ обѣ рибѣ раздѣли всѣмъ.
6:42
ꙇ҅ ѣшѧ вси ꙇ҅ насꙑтишѧ сѧ.
6:43
ꙇ҅ вьзѧшѧ оукроухъ. б҃ ꙇ҃ коша ꙇ҅сплънь. ꙇ҅ отъ рꙑбоу.
6:44
ѣдъшиіхъ же бѣ хлѣбꙑ. пѧть тꙑсѫшть мѫжь.
6:45
Ꙇ абье оубѣди оученикꙑ своѩ. вьнити въ корабл̑ь. ꙇ҅ варити і на ономь полоу. къ видъсаꙇ҅дѣ. доньдеже самъ отъпоуститъ народꙑ.
6:46
ꙇ҅ отъре..къ сѧ ꙇ҅мъ. ꙇ҅де въ горѫ помолитъ сѧ.
6:47
Ꙇ҅ вечеръ бꙑвъшю. бѣ бо корабл̑ь посрѣдѣ мор̑ѣ. а сь единъ на земл̑и.
6:48
ꙇ҅ видѣвъ ѩ страждѫштѩ въ гребениі. бѣ бо вѣтръ противьнъ ꙇ҅мъ. ꙇ҅ при четврътѣі стражи ноштьнѣи. ꙇ҅ приде къ н̑имъ по мор̑ю ходѧ. ꙇ҅ хотѣ минѫти ѩ.
6:49
они же видѣвъше і по мор̑ю ходѧшть. непьштевашѧ призракъ бꙑти. ꙇ҅ възъвашѧ.
6:50
вси бо видѣвъше і. ꙇ҅ вьзмѧтошѧ сѧ. онъ же абье гл҃а съ н̑ими. ꙇ҅ рече ꙇ҅мъ. Дръзаꙇте азъ есмь не боꙇте сѧ.
6:51
ꙇ҅ въниде къ н̑имъ въ корабл̑ь. ꙇ҅ оулеже вѣтръ. ꙇ҅ ѕѣло ꙇзлиха дивл̑ѣахѫ сѧ. ꙇ҅ оужасаахѫ сѧ.
6:52
не разоумѣшѧ бо о хлѣбѣхъ. нъ бѣ сръдьце ꙇ҅хъ окамен̑ено. ꙇ҅ приѣхавъше придошѧ въ земл̑ѭ ђенисаретьскѫ. ꙇ҅ присташѧ.
6:54
ꙇ҅шⸯдъшемъ же ꙇмъ ꙇ҅с корабл̑ѣ. абье познашѧ и. ꙇ҅ прѣтѣшѧ вьсѫ странѫ тѫ. ꙇ҅ начѧсѧ приносити. на одрѣхъ болѧштѧѩ. ꙇ҅деже слꙑшаахѫ и ѣко тоу естъ.
6:56
ꙇ҅ ѣможе колижьдо. въхождааше въ вьси. ли въ градꙑ. ли вь села. на распѫтиіхъ. полагаахѫ недѫжьнꙑѩ. ꙇ҅ мол̑ѣахѫ и. да понѣ вьскрили ризꙑ его прикоснѫтъ сѧ. ꙇ҅ елико аште прикасаахѫ сѧ емь. сп҃ени бꙑваахѫ.
Претходна глава
Следећа глава