ЕВАНГЕЛИЕ ЕЖЕ Ѿ МАТѲЕꙖ
9:1
ꙇ вьлѣзъ въ корабь ис҃ъ прѣѣде. ꙇ приде {въ} въ свои градъ. к!ц ::
9:2
Ꙇ се принѣсѧ емоу ослабленъ жилами на одрѣ лежѧщъ. ꙇ видѣвъ ис҃ъ вѣрѫ ихъ. рече ослабленоуемоу. дръзаи чѧдо отъпоуштаѭтъ сѧ грѣси твои.
9:3
ꙇ се едини отъ кънижъникъ рѣшѧ вь себѣ. сь власвимлѣатъ.
9:4
ꙇ видѣвъ ис҃ъ помꙑшлениѣ ихъ рече. въскѫѭ вꙑ мꙑслите зъло въ срд҃цихъ вашихъ.
9:5
чъто бо естъ оудобѣе решти. отъпоущаѭтъ сѧ грѣси твои. ли рещи въставъ ходи.
9:6
нъ да оувѣсте ѣко власть иматъ сн҃ъ члв҃чскꙑ на земи отъпоущати грѣхꙑ. тъгда гл҃а о҅слабленоумоу въставъ возьми ложе твое. ꙇ иди въ домъ свои.
9:8
видѣвъше же народи чюдишѧ сѧ и прославишѧ б҃а. давъшааго власть такѫ члв҃комъ. к!ц ::
9:9
ꙇ҅ прѣходѧ ис҃съ отъ тоудѫ видѣ чл!ква. на мꙑтьници сѣдѧща. ꙇ҅мене матеа. ꙇ гл҃а емоу по мьнѣ грѧди. ꙇ въставъ по немь иде.
9:10
ꙇ бꙑ!с емоу вьзлежѧщю въ домоу. ꙇ се мъноѕи грѣшъници и мꙑтаре. пришедъше възлежаахѫ съ ис҃мъ. ꙇ съ оученикꙑ его.
9:11
ꙇ видѣвъше фарисеи гл҃хѫ оученикомъ его. по что съ мꙑтари и грѣшъникꙑ оучитель вашъ ѣстъ.
9:12
ꙇс҃ь же слꙑшавъ рече имъ. не трѣбоуѭтъ съдравии врача. нъ болѧщеи.
9:13
шедъше же наоучите сѧ. что естъ милостꙑни хоштѫ а не жрътвѣ. не придъ бо праведьникъ призъватъ. нъ грѣшъникꙑ на покаан е҅. к!ц
9:14
Тогда пристѫпишѧ къ немоу оученици иоанови гл҃ще. по что мꙑ и фарисѣи постимъ сѧ мъного. а оученици твои не постѧтъ сѧ.
9:15
рече имъ ис҃ъ. еда могѫтъ с!нве брачънии плакати сѧ. доньдеже съ ними естъ женихъ. придѫтъ же дьние. егдаже отъиметъ сѧ отъ нихъ женихъ. ꙇ тогда постѧтъ сѧ.
9:16
никтоже бо не приставлѣатъ. приставлениѣ. плата не бѣлена ризѣ ветъсѣ. вьзьметъ бо коньчинѫ своѭ отъ ризꙑ. ꙇ больши дира бѫдетъ.
9:17
ни вьливаѭтъ вина нова. въ мѣхꙑ ветъхꙑ. аще ли же ни. просѧдѫтъ сѧ мѣси. ꙇ вино пролѣетъ сѧ. ꙇ мѣси погꙑблѭтъ. нъ вино ново въ мѣхꙑ новꙑ въливаѭтъ. ꙇ обое съблюдетъ сѧ.
9:18
сице гл҃ѭщю емоу къ нимъ. к!ц. Се кьнѧзъ въшедъ кланѣше сѧ емоу гл҃ѧ. ѣко дъшти моѣ нꙑнѣ оумьрѣтъ. нъ пришедъ нꙑнѣ възложи на нѭ рѫкѫ твоѭ и оживетъ.
9:19
и въставъ ис҃ъ по немь идѣаше и оученици его.
9:20
ꙇ се жена кръвоточива. дьвѣ на десѧте лѣтѣ имѫшти. пристѫпьши съ зади. прикоснѫ сѧ вьскрилии ризꙑ его.
9:21
гл҃аше бо вь себѣ. аще токмо прикоснѫ сѧ ризꙑ его сп҃сна бѫдѫ.
9:22
ꙇс҃ъ же обраштъ сѧ и видѣвъ ѭ рече. дръзаи дъщи вѣра твоѣ сп҃се тѧ. ꙇ сп҃сна бꙑстъ жена отъ часа того.
9:23
ꙇ пришедъ ис҃ъ въ домъ кънѧжь. ꙇ видѣвъ сопьцѧ и народъ млъвѧщъ гл҃а имъ.
9:24
отидѣте не оумьрѣтъ бо дѣвица нъ съпитъ. ꙇ рѫгахо сѧ емоу.
9:25
егда же изгънанъ бꙑстъ народъ. въшедъ ѩтъ ѭ за рѫкѫ. ꙇ въста дѣвица.
9:26
ꙇ изиде вѣсть си по вьсеи земи т и҅ ::
9:27
Ꙇ прѣходѧщю тѫдѣ ис҃ви. по немь идете дьва слѣпьца зовѫща и гл҃ща. помилоуи нꙑ сн҃оу !двъ.
9:28
пришедъшоу же емоу въ домъ. пристѫ!псте къ немоу слѣпъца. ꙇ гл҃а има ис҃ъ. вѣроуета ли ѣко могѫ се сътворити. гл҃асте емоу еи г҃и.
9:29
тъгда коснѫ ѣ въ очи гл҃ѧ. по вѣрѣ ваю бѫди вама.
9:30
ꙇ҅ отврѣсте сѧ има очи. ꙇ запрѣти има ис҃ъ гл҃ѧ. блюдѣта да никтоже не оувѣстъ.
9:31
она зе ишедъша прослависте и по вьсеи земи тои.
9:32
тѣма же исходѧштема. се привѣсѧ члв҃къ нѣмъ бѣсенъ.
9:33
ꙇ изгънаноу бѣсоу !прогла нѣмꙑ. ꙇ дивишѧ сѧ народи гл҃ѭще. николиже ави сѧ тако !вли.
9:34
а фарисѣи гл҃ахѫ. о кънѧѕи бѣсъ изгонитъ бѣсꙑ ::
9:35
ꙇ҅ прохождаше ис҃ъ градꙑ вьсѧ и вьси. оучѧ на соньмиштихъ ихъ. ꙇ проповѣдаѩ евн҃ђлие цс҃рствиѣ. ꙇ цѣлѧ вьсѣкъ недѫгъ ꙇ҅ вьсѣкѫ ѩзѫ вь людхъ.
9:36
Видѣвъ же народъи ис҃ъ. милоср҃два о нихъ ѣко бѣхѫ съмѧтени. ꙇ отъвръжени ѣкоже овъцѧ. не имѫщѧ пастꙑрѣ.
9:37
тогда гл҃а оученикомъ своимъ. жѧтва оубо мънога. а дѣлатель мало.
9:38
молите сѧ оубо гн҃оу жѧтвѣ. да изведетъ дѣлателѧ на жѧтвѫ своѭ. к!ц.
Претходна глава
Следећа глава