ЕВАНГЕЛИЕ ЕЖЕ Ѿ ЛОУКꙐ
24:1
Вь единѫ же собото ѕѣло рано. придѫ на гробъ несѫштѧ ѩже оуготовашѧ ароматꙑ. и дроугꙑѩ съ ними.
24:2
обрѣтѫ же камень отъваленъ отъ гроба.
24:3
ꙇ въшедъшѧ не обрѣтѫ тѣлесе г҃а ис҃а.
24:4
ꙇ бꙑстъ не домꙑслѧштамъ сѧ имъ о семь. ꙇ се мѫжа дъва стасте въ нихъ вь ризахъ бльштѧштахъ сѧ.
24:5
Пристрашънамъ же бꙑвъшамъ имъ. ꙇ поклоньшамъ лице на землѭ. рѣсте къ нимъ. чъто иштете живааго съ мрътвꙑими.
24:6
нѣстъ съде нъ въста. помѣнѣте ѣкоже гл҃а вамъ. еште сꙑ въ галилеи
24:7
гл҃ѧ. ѣко подобаатъ сн҃оу члв҃чскоумоу прѣданоу бꙑти. въ рѫцѣ члв҃къ грѣшъникъ. пропѧтоу бꙑти. ꙇ третии день въскръснѫти.
24:8
ꙇ помѣнѫшѧ гл҃ꙑ его.
24:9
ꙇ възвраштъшѧ сѧ отъ гроба. вьзвѣстишѧ вьсѣ си единомоу на десѧте и вьсѣмъ прочиимъ.
24:10
бѣаше же мариѣ магдалини. ꙇ иоанна. ꙇ мариѣ иѣковлѣ. и прочѧѩ съ ними. ѩже и гл҃аахѫ къ !аплмъ се.
24:11
и ѣвишѧ сѧ прѣдъ ними ѣко блѧди гл҃и ихъ. и не имѣахѫ имъ вѣрꙑ ::
24:12
Петръ же въставъ тече къ гро{ꙑ}боу. ꙇ приникъ видѣ ризꙑ единꙑ лежѧштѧ. ꙇ иде вь себѣ дивѧ сѧ бꙑвъшюмоу.
24:13
ꙇ се дъва отъ нихъ бѣсте идѫшта въ тъжде день. вь весь отъстоѩштѫ стадии шесть десѧтъ отъ !ꙇма. еиже имѧ емаоусъ.
24:14
ꙇ та бесѣдоваашете къ себѣ. о вьсѣхъ сихъ. приключьшиихъ сѧ.
24:15
ꙇ бꙑстъ бесѣдоуѭштема има и сътѧѕаѭштема сѧ. и самъ ис҃ъ. приближь [с]ѧ идѣаше съ нима.
24:16
очи же ею дръжаашете сѧ да его не познаате.
24:17
рече же къ нима. что сѫтъ словеса си о нихъже сътѧѕаата сѧ къ себѣ идѫща. ꙇ еста дрѧхла.
24:18
отъвѣштавъ же единъ емоуже имѧ клеопа. рече къ немоу. тꙑ ли единъ пришълецъ еси въ !ꙇмъ. ꙇ не чю бꙑвъшиихъ въ дьни сиѩ.
24:19
ꙇ рече има кꙑхъ. она же рѣсте емоу. ѣже о ис҃ѣ назарѣнинѣ. ꙇже бꙑстъ мѫжъ !пркъ силенъ. дѣломь и словомь. прѣдъ !бмъ и вьсѣми людьми. ꙇ
24:20
како и прѣдашѧ архиереи и кьнѧѕи наши. на осѫждение съмръти. и пропѧсѧ и.
24:21
мꙑ же надѣемь сѧ ѣко сь естъ хотѧи !ꙇлѣ избавити. нь ꙇ҅ надъ вьсѣми сими третии се день иматъ дънесь. отъ нелиже си бꙑшѧ.
24:22
нъ ꙇ҅ женꙑ единꙑ отъ насъ. оужасишѧ нꙑ бꙑвьшѧ рано оу гроба.
24:23
ꙇ не обрѣтъшѧ тѣлесе его. придѫ гл҃ѭштѧ. ꙇ авление !аньђлъ видѣвъшѧ. ꙇже гл҃ѭтъ і жива.
24:24
ꙇ идѫ едини отъ насъ къ гробоу. ꙇ обрѣтѫ тако ѣкоже и женꙑ рѣшѧ. самого же не видѣшѧ.
24:25
ꙇ тъ рече къ нима. Ѡ несъмꙑслънаа и мѫдъна !сдцмь. вѣровати о вьсѣхъ ѣже гл҃ашѧ !прци.
24:26
не тако ли подобаше пострадати !хоу. ꙇ҅ вьнити въ славѫ своѭ.
24:27
ꙇ наченъ отъ мосѣа и отъ вьсѣхъ пророкъ съказаше има кънигъ. ѣже бѣахѫ о немь.
24:28
ꙇ҅ приближишѧ сѧ вь весь вь нѭже идѣашете. ꙇ тъ творѣаше сѧ дале ити.
24:29
ꙇ нѫждаашете и гл҃ѭшта. облѧѕи съ нама ѣко при вечерѣ естъ. ꙇ прѣклонилъ сѧ естъ юже день. ꙇ вьниде съ нима облешть.
24:30
ꙇ бꙑстъ ѣко възлеже съ нима. приемъ хлѣбъ !блгви. ꙇ прѣломь даѣаше има.
24:31
онѣма же отврѣсте сѧ очи и познасте и. ꙇ тъ иштезе отъ нею.
24:32
ꙇ рѣсте къ себѣ. не срд҃це ли наю горꙙ бѣ въ наю. егда гл҃ааше къ нама на пѫти. ꙇ ѣко съказаше нама кънигꙑ.
24:33
ꙇ въставъша во тъ часъ вратисте сѧ въ ꙇ҅мъ. ꙇ обрѣте{с}та съвъкоуплъшѧ сѧ единого на десѧте. ꙇ иже бѣахѫ съ ними
24:34
гл҃ѭштѧ. въ істинѫ ѣко въста !хъ и ѣви сѧ симоноу.
24:35
ꙇ та повѣдаашете ѣже бꙑшѧ на пѫти. ꙇ ѣко сѧ позна има въ прѣломлении хлѣба :: к!ц ::
24:36
Си же имъ гл҃ѭштемъ. самъ ис҃ъ ста по срѣдѣ ихъ :: {въскресъ} {ис҃ъ} {из} {мрътвꙑихъ} {ста} {по} {срѣдѣ} {оученикъ} {своихъ} и гл҃а имъ. миръ вамъ. азъ есмъ не боите сѧ.
24:37
оубоѣвъше же сѧ и пристрашъни бꙑвъше. мьнѣахѫ дх҃ъ видѧште.
24:38
и рече имъ чьто съмѫштени есте. и по что помꙑшлениѣ въходѧтъ въ срд҃ца ваша.
24:39
видите рѫцѣ мои и ноѕѣ мои. ѣко самъ азъ есмъ. осѧжате мѧ и видите. ѣко дх҃ъ плъти и кости не иматъ. ѣкоже мѧ видите имѫща.
24:40
ꙇ се рекъ показа имъ рѫцѣ и ноѕѣ ::
24:41
Еште же не вѣроуѭштемъ имъ отъ радости и чюдѧштемъ сѧ. рече имъ. ꙇмате ли чъто сънѣдъно съде.
24:42
они же дашѧ емоу рꙑбꙑ печенꙑ чѧсть. ꙇ отъ бъчелъ сътъ.
24:43
ꙇ въземъ прѣдъ ними ѣстъ. прочее дастъ имъ.
24:44
рече же имъ се сѫтъ словеса. ѣже гл҃ахъ къ вамъ еште сꙑ съ вами. ѣко подобаатъ съконьчати сѧ въсѣмъ написанꙑмъ. въ законѣ мосѣовѣ и !прцхъ. ꙇ !пслъмѣхъ о мьнѣ.
24:45
тъгда отвръзе имъ оумъ да разоумѣѭтъ кънигꙑ.
24:46
ꙇ рече имъ ѣко тако естъ писано. и тако подобааше пострадати !хоу. и въскръснѫти отъ мрътвꙑхъ. третии день ꙇ проповѣдати сѧ въ імѧ его покаан ю҅.
24:47
ꙇ отъпоуштению грѣховъ въ вьсѣхъ ѩзꙑцѣхъ. наченъше отъ !има.
24:48
вꙑ же есте съвѣдѣтеле симъ.
24:49
ꙇ се азъ посълѭ обѣтование от҃ца моего на вꙑ. вꙑ же сѣдѣте въ градѣ иероусалимъсцѣ. доньдеже облѣчете сѧ силоѭ съ вꙑше.
24:50
изведе же ѩ вонъ до витан ѩ҅. и въздвигъ рѫцѣ свои благослови ѩ.
24:51
ꙇ бꙑстъ егда благословѣше ѩ. отъстѫпи отъ нихъ. ꙇ възношааше сѧ. на небо.
24:52
ꙇ ти поклоньше сѧ емоу. възвратишѧ сѧ въ и҅мъ. съ радостиѭ велиеѭ.
24:53
ꙇ бѣахѫ въ ꙇ҅нѫ въ !цркве. хвалѧште и !благословѧште б҃а аминь к!ц ::