ЕВАНГЕЛИЕ ЕЖЕ Ѿ ІОАННА
20:1
Въ единѫ же соботъ. мариѣ магдалини приде за оутра. еште сѫшти тъмѣ на гробъ. ꙇ видѣ камень вьзѧтъ отъ гроба.
20:2
тече же и приде къ симоноу петроу. ꙇ къ дроугоумоу оученикоу. егоже люблѣаше ис҃ъ. ꙇ гл҃а има възѧсѧ г҃а отъ гроба. ꙇ не вѣмь къде положишѧ и.
20:3
ꙇзиде же петръ и дроугꙑ оученикъ. ꙇ идѣашете къ гробоу.
20:4
течаашете же оба въ коупѣ. ꙇ дроугꙑ оученикъ тече скорѣе петра. ꙇ приде прѣжде къ гробоу.
20:5
ꙇ приникъ видѣ ризꙑ лежѧштѧ. обаче не вьниде ::
20:6
Приде же и симонь петръ въ слѣдъ его. ꙇ вьниде прѣжде въ гробъ. ꙇ видѣ ризꙑ лежѧштѧ.
20:7
ꙇ ѵ҅дарь иже бѣ на главѣ его. не съ ризами лежѧшть. нъ особь съвитъ на единомь мѣстѣ.
20:8
тъгда же вьниде. ꙇ дроугꙑ оученикъ пришедꙑ прѣжде къ гробоу. ꙇ видѣ и вѣрова.
20:9
не оу бо вѣдѣахѫ кънигъ. ѣко подобаатъ емоу отъ мрътвꙑхъ въскръснѫти.
20:10
ꙇдете же пакꙑ къ себѣ оученика ::
20:11
Мариѣ же стоѣше оу гроба вьнѣ плачѫшти сѧ. ѣко же плакааше сѧ. приниче въ гробъ.
20:12
ꙇ видѣ дъва ан!ђла въ бѣлахъ сѣдѧшта. единого оу главꙑ. ꙇ единого оу ногоу. ꙇдеже бѣ лежало тѣло ис҃во.
20:13
ꙇ гл҃асте е҅҅и она. жено что плачеши сѧ. гл҃а има ѣко вьзѧсѧ г҃а моего. ꙇ не вѣмь кьде положишѧ и.
20:14
се рекъши обрати сѧ вьспѧть. ꙇ видѣ ис҃а стоѩшта. ꙇ не вѣдѣаше ѣко ис҃ъ естъ.
20:15
гл҃а еи ис҃ъ жено что сѧ плачеши кого иштеши. она же мьнѧшти ѣко врътоградарь естъ. рече емоу г҃и .аште тꙑ еси възѧлъ. повѣждь мьнѣ къде и еси положилъ. ꙇ азъ ꙇ вьзъмѫ.
20:16
гл҃а еи ис҃ь марие. обраштьши же сѧ она гл҃а емоу. евреискꙑ раввоуни. еже наречетъ сѧ оучителю.
20:17
гл҃а еи ꙇс҃ъ. не прикасаи сѧ мьнѣ. не оу бо вьзидъ къ от҃цю моемоу. ꙇди же къ братри моеи ꙇ рьци имъ. въсхождѫ къ от҃цю моемꙑ и оц҃ю вашемоу. ꙇ б҃оу моемоу и б҃оу вашемоу.
20:18
приде мариѣ магдалини вьзвѣштаѭшти оученикомъ ѣко видѣ г҃а. ꙇ си рече еи :: к!ц ::
20:19
Сѫшти же поздѣ вь тъ день. вь единѫ соботъ. ꙇ двьремъ затвореномъ. ꙇдеже бѣахѫ оученици его събърани. за страхъ июдеискъ. приде ис҃ъ. ꙇ ста по срѣдѣ и гл҃а имъ миръ вамъ.
20:20
ꙇ се рекъ показа имъ рѫцѣ и ноѕѣ и ребра своѣ. Въздрадовашѧ же сѧ оученици видѣвъше г҃а.
20:21
Рече имъ ис҃. пакꙑ. миръ вамъ. ѣкоже посъла мѧ отъцъ и азъ сълѫ вꙑ.
20:22
ꙇ҅ се рекъ доуноу и гл҃а имъ. приимѣте дх҃а ст҃а.
20:23
ꙇмъже отъпоустите грѣхꙑ. отъпоустѧтъ сѧ имъ. {и имже дрьжите дрьжетсе имь .} сѧ имъ ::
20:24
Тома же единъ отъ обою на десѧте нарицаемꙑ близнецъ. не бѣ тоу съ ними егда приде ис҃.
20:25
гл҃аахѫ же емоу дроуѕии оученици видѣхомъ г҃а. онъ же рече имъ. аште не виждѫ на рѫкоу его ѣзвꙑ гвоздеин ѩ҅. ꙇ въложѫ рѫкꙑ моеѩ въ ребра его. ни вълож[ѫ] пръста моего въ ѣзвѫ гвоздиинѫѭ. не имѫ вѣрꙑ ::
20:26
ꙇ҅ по осми денъ пакꙑ б а҅хѫ вънѫтрь оученици его. ꙇ тома съ ними. Приде ис҃ двьремь затворенамъ. ꙇ ста по срѣдѣ и рече миръ вамъ.
20:27
По томь гл҃а томѣ. принеси пръста твое{е}го сѣмо. ꙇ визжь рѫцѣ мои. ꙇ҅ принеси рѫкѫ твоѭ. ꙇ въложи въ ребра моѣ. ꙇ не бѫди невѣренъ нъ вѣренъ.
20:28
ꙇ отъвѣшта тома и рече емоу. !гь мои б҃ъ мои.
20:29
гл҃а емоу ис҃ъ ѣко видѣвъ мѧ вѣрова. блажени не видѣвъ. шеи ꙇ вѣровавъшеи.
20:30
мънога же ина знамениѣ сътвори ис҃ прѣдъ оученикꙑ своими. ѣже не сѫтъ писана въ кънигахъ сихъ.
20:31
си же писана бꙑшѧ. да вѣрѫ имете ѣко ис҃ естъ !хъ сн҃ъ бж҃іи. ꙇ да вѣрѫѭште живота вѣчънааго имате въ імѧ его :: к!ц ::