ЕВАНГЕЛИЕ ЕЖЕ Ѿ ІОАННА
15:1
азъ есмъ лоза истинънаѣ. ꙇ от҃цъ мои дѣлатель естъ.
15:2
вьсѣкѫ разгѫ не творѧштѫѭ плода. ꙇзъметъ ѭ. ꙇ вьсѣкѫ тво{тво}рѧштѫ плодъ отрѣбитъ ѭ да плодъ болии сътворитъ.
15:3
Оуже вꙑ чисти есте. за слово еже гл҃ахъ вамъ.
15:4
бѫдѣте въ мънѣ и азъ въ васъ. ѣкоже розга не можетъ плода творити о себѣ. аште не бодетъ на лозѣ тако и вꙑ. аште вь мьнѣ не прѣбѫдете.
15:5
азъ есмъ лоза вꙑ раждие. ꙇже бѫдетъ въ мьнѣ и азъ въ немь. сътворитъ плодъ мъногъ. ѣко без мене не можете творити ничесоже.
15:6
аште кто въ мьнѣ не прѣбѫдетъ. ꙇзвръжетъ сѧ вонъ ѣкоже розга и ꙇсъшетъ. ꙇ събираѭтъ ѭ и въ огнь вълагаѭтъ и съгараатъ.
15:7
аште прѣбѫдете въ мьнѣ. ꙇ гл҃и мои въ васъ прѣбѫдѫтъ. Емоуже колижъдо хоштете просите и бѫдетъ вамъ ::
15:8
о҅ семь прослави сѧ от!цъ мои. да плодъ мъногъ сътворите. ꙇ бѫдете мои оученици.
15:9
ѣкоже възлюби мѧ оц҃ъ и азъ възлюбихъ вꙑ. бѫдѣте въ любьви моеи.
15:10
аще заповѣди моѩ съблюдете. прѣбѫдете въ любьви моеи. ѣкоже азъ заповѣди от҃ца мое[го] съблюсъ. ꙇ прѣбꙑваѭ въ него любьве.
15:11
се гл҃ахъ вамъ. да радость моѣ {съ} {вами} =въ= =васъ= бѫдетъ. ꙇ радость ваша исплънитъ сѧ.
15:12
си естъ заповѣдь моѣ. да любите дроугъ дроуга ѣкоже възлюбихъ вꙑ.
15:13
большѧ сеѩ любьве никтоже [не] иматъ. да кто дш҃ѫ своѭ положитъ за дроугꙑ своѩ. ::
15:14
Вꙑ дроуѕи мои есте. аште творите елико азъ заповѣдаѭ вамъ.
15:15
Юже не гл҃ѭ васъ рабъ. рабъ бо не вѣстъ что творитъ г҃ъ его. вꙑ же рѣхъ дроугꙑ. ѣко вьсѣ ѣже слꙑшахъ отъ от҃ца моего. съказахъ вамъ.
15:16
не вꙑ мене избърасте нъ азъ избърахъ вꙑ и положихъ вꙑ. да вꙑ идете и плодъ принесете. ꙇ плодъ вашъ прѣбѫдетъ. да егоже колижъдо просите. отъ от҃ца въ імѧ мое дастъ вамъ. ::
15:17
Си заповѣдаѭ вамъ да любите дроугъ дроуга.
15:18
аште миръ васъ ненавидитъ. вѣдите ѣко мене прѣжде васъ възненавидѣ.
15:19
аште отъ мира бисте бꙑли. миръ оубо свое любилъ би. ѣко же отъ мира нѣсте. нъ азъ избърахъ вꙑ отъ мира. сего ради ненавидитъ васъ миръ.
15:20
Помьните слово еже азъ рѣхъ вамъ. нѣстъ рабъ болеи г҃а своего. Аште мене изгънашѧ и васъ ижденѫтъ. аште слово мое съблюсѧ и ваше съблюдѫтъ.
15:21
нъ си вьсѣ сътворѧтъ вамъ за имѧ мое ѣко не вѣдѧтъ посълавъшааго мѧ.
15:22
а҅ще не бимь пришелъ и гл҃алъ имъ. грѣха не бѫ имѣли. нꙑнѣ же и винꙑ не имѫтъ о грѣсѣ своемъ.
15:23
ненавидѧи мене и от҃ца моего ненавидитъ.
15:24
аште дѣлъ не бимь сътворилъ въ нихъ. ꙇхъже инъ никтоже сътвори. грѣха не бѫ имѣли. нꙑнѣ же и видѣшѧ и възненавидѣшѧ и мене и от҃ца моего.
15:25
нъ да събѫдетъ сѧ сло[во] писаное въ законѣ ихъ. ѣко възненавидѣшѧ мѧ спꙑти.
15:26
е҅гда же придетъ параклитъ. егоже азъ посълѭ вамъ. отъ от҃ца дх҃ъ истинънꙑ. ꙇже отъ от҃ца исходитъ. тъ съвѣдѣтельствоуоутъ о мънѣ.
15:27
ꙇ вꙑ же съвѣдѣтельствоуоуте. ѣко искони съ мъноѭ есте.