МѢСЕЦА ФЕРВАРА ВЬ ·ДІ· ДЬНЬ ЖИТЇЕ И ЖИЗНЬ БЛАЖЕННАГО ОУЧИТЕЛꙖ НАШЕГО КѠНСТАНТИНА ФИЛОСОФА, ПРЬВАГО НАСТАВНИКА СЛОВЕНЬСКОУ ЕЗЫКОУ.
БЛАГОСЛОВИ ОТЧЕ
1
бь҃ млⷭ҇тивыи и щедрыи ѡжидаеи покаанїе чл҃чьско, да быше вьси сп҃сни были и вь разоумь истинныи пришли, не хощеть бо смрьти грѣшникоу, нь покаанїю и животоу, аще и наипаче прилежить на злобоу, нь не оставлꙗеть чл҃ча рода ѿпасти ослаблѥнїемь и вь сьблазнь неприꙗзнинноу прїити и погыбноути, нь на коꙗжⷣо лѣта и врѣмена не прѣстаеть блгⷣть творе намь мнѡго, ꙗкоже испрьва даже до нн҃ꙗ, патрїархы же прьвѣе и ѡц҃ы, и по тѣхь прⷪ҇рокы, и по сихь апⷭ҇лы и мⷱ҇нкы, праведными моужїи и оучителїи. избырае ихь ѿ многометежнаго житїꙗ сего. знаеть бо гь҃ свое, иже его соуть, ꙗкоⷤ рече: ѡвце мое гласа моего слышеть, и азь знаю ѥ и именемь вьзываю ѥ, и по мнѣ ходеть, и азь даю имь животь вѣчныи. еже сьтвори и вь наше роды, вьздвигь намь оучителꙗ сего, иже просвѣти езыкь нашь, слабостїю омрачивше оумь свои, паче же льстїю дїаволѥю, не хотѣвше вь свѣтѣ бж҃їихь заповѣдеи ходити. житїе же ѥго ꙗвлꙗеть, по малоу сказоуѥмо, ꙗкоже бѣ, да иже хощеть се слыше поⷣбить се емоу, бьдрость прїемлѥ а лѣность ѿмѣтае, ꙗкоже рече апⷭ҇ль: поⷣбни мнѣ бываите, ꙗкоже и азь хоу҃.
2
вь солоун꙽сцѣмь градѣ бѣ моужь нѣкыи доброродьнь и богать, именемь львь, прѣдрьже сань драгарьскыи подь стратигѡмь. бѣ же блг҃овѣрнь и сьхранꙗе вьсе заповѣды бж҃їе истинно, ꙗкоже иногда іѡвь. живыи же сь подроужїемь своимь и роди ·з҃· ѿрочеть, ѿ нихьже бѣше младѣишїи седмыи кѡньстантїнь философь, наставникь и оучитель нашь. егда же и роди мт҃и, вьдаше его доилици, да и ѿдоить: отроче же не вьсхотѣ ѥти тоужⷣь сьсьць никакоже, развѣ мт҃ерныи, дондеже ѿдоень бысть. се же бысть по сьмотрѣнїю бж҃їю, да боудеть добра корѣне дорбраа ѿрасль. по семь же добраа та родителꙗ сьвѣщавша се не сьходити се к томоу, нь тако жиста о ги҃ лѣть ·ді҃· даже до сьмрьти разлоученїа, никакоже прѣстоупльше того сьвѣта. на соудь же емоу хотещоу ити плака се мт҃и отрока сего гл҃ющи: не брѣгоу о вьсемь, развѣ о млⷣнци семь единѡмь, како имать быти оустроень. онь же рече: вѣроу ми ими, жено, надѣю се на ба҃, ꙗко дати имать емоу оц҃а и строителꙗ таковаго, иже и строить и вьсе христїаны. еже и сьбыⷭ҇ се.
3
седмымь же лѣтомь сыи отрокь видѣ сьнь, и повѣда и ѡц҃оу и мт҃ери рекь: ꙗко стратигь сьбра вьсе дѣвице нашего града и рече кь мнѣ: избери себѣ ѿ нихь, юже хощеши подроужїе и на помощь сьврьсть себѣ. азь же сьгледавь и сьмотривь вьсѣхь, видѣхь единоу краснѣишоу вьсѣхь лицемь, сьвьтещоу се и оукрашеноу велми монисты златыми и бисрѡмь и вьсею оутварїю, еиже бѣ име софїа, сирѣчь прѣмоудрѡсть, сїю изьбрахь. слышавша же словеса сїи родителꙗ его рекоста кь немоу: сн҃оу, храни законь ѡц҃а твоего и не ѿврьѕи наказанїе мт҃ере твоѥе. свѣтилникь бо заповѣдь законоу и свѣть. рьци же прѣмоудрѡсти: сестра ми боуди, а моудрѡсть знаемоу сьтвори себѣ. сїаеть бо прѣмоудрѡсть паче сльнца, и аще приведеши ю имѣти себѣ подроужїе, ѿ многа зла избавиши се ѥю. егдаⷤ и вьдаше на оученїе, спѣаше паче вьсѣхь оученикь вь книгахь паметїю скорою велми, ꙗко и дивоу быти. единою же ѿ д꙽неи ꙗкоже обычаи ѥⷭ҇ богатичищеⷨ глоумлѥнїе творити ловитвою, изыде сь ними на полѥ, крагоуи свои вьзьмь. ꙗкоже поусти и, вѣтрь се обрѣть по сьмотренїю бж҃їю, и вьзеть и занесе его. отрокь же ѿ того вь оунынїе и печаль вьпадь, и два д꙽ни не ꙗсть ничесоже. члк҃олюбїемь бо своимь млⷭ҇тивыи бь҃ не хоте емоу навыкноути житеискыихь вещеи, оудобь оулови и, ꙗкоже древлѥ оулови плакїдоу еленемь вь ловѣ, тако и сего крагоуемь. вь себѣ же помысливь житїа сего соуетоу, окааше гл҃ѥ: таково ли ѥⷭ҇ житїе се, да вь радости мѣсто печаль прибываеть; ѿ сего дьне по инь се поуть имоу, иже ѥⷭ҇ сего лоучьшїи, а вь мльвѣ житїа сего свое дьни не иждивоу. и пооучае се симь сѣдѣше вь доумоу своемь, оуче се изь оусть книгамь ст҃го грїгорїа бг҃ослова. и знаменїе кртⷭ҇ное сьтвори на стѣнѣ, и похвалоу ст҃омоу григорїю написа сицевоу: ѡ григорїе, тѣломь чл҃че а дш҃ею агг҃еле, ты тѣломь чл҃кь сыи агг҃ель ꙗви се. оуста бо твоа ꙗко единь ѿ серафімь ба҃ прославлꙗють и вьселѥнноую просвѣщають, правые вѣры скаванїемь. тѣмь же и мене, припадающа кь тебѣ любовїю и вѣрою, прїими и боуди ми оучитель и просвѣтитель. таковаа завѣщавааше. вьшьⷣ же вь мнѡгы бесѣды и оумь велїи, не могы разоумѣти гльбинь, вь оунынїе велико вьпаде. страньнь же нѣкои бѣ тоу оумѣе граматикїю, и кь нѥмоу шьⷣ молꙗше и, на ногоу его падае и вьдае се емоу: добрѣ наоучи ме хоудожьствоу граматичьскомоу. онь же таланть свои погребь, рече кь нѥмоу: юнѡше, не троужⷣаи се. ѿрекль се есмь никогоже оучити семоу вь вьсе мое дьни житїа. пакы же отрокь сь сльзами молꙗше се гл҃ѥ: вьзми вьсоу мою честь ѿ домоу ѡц҃а моего, еже ми достоить, а наоучи ме. не хотѣвшоу же послоушати его, шьдь вь домь свои вь мл҃твахь прѣбывааше, да би обрѣль желанїе срцⷣа своего. вьскорѣ же бь҃ сьтвори волю боещїих се его. о красотѣ бо его и моудрости и прилѣжиѣмь оученїи, еже бѣ растворено вь нѥмь, слышавь цр҃евь строитель, иже нарицает се логоѳеть, посла за нѥго, да се би сь цр҃емь оучиль. отрокь же оуслышавь се, радостїю поути се ѥть, и на поути поклонь се мл҃твоу сьтвори гл҃ѥ: бе҃ ѿц҃ь нашихь и ги҃ млⷭ҇ти, иже сьтворил еси вьсачьскаа словомь, и прѣмоудростїю своею сьздваь чл҃ка, да ѡбладаеⷮ тобою сьтворенными твар꙽ми, дажⷣь ми соущоую вьскраи твоиⷯ прѣстоль прѣмоудрѡсть, да разоумѣю что ѥⷭ҇ волꙗ твоа и сп҃соу се. азь бо есмь рабь твои и сн҃ь рабынѥ твоѥе. и кь семоу прочее соломѡню мл҃твоу изгл҃авь и вьставь рече: аминь.
4
егда же прїиде кь цр҃иградоу, вьдаше его оучителѥмь, да се оучить. и вь три мцⷭ҇е навыкь граматикїю и по прочаа ѥт се оученїа. наоучи же се омироу и геѡмитрїи и оу льва и оу фотѣ дїалеѯицѣ и вьсѣмь фѵлосѡфьскыимь оученїемь. кь симь же и риторикїи и аритьмитикїи и астрономїи и моусикїи и вьсѣмь прочїимь еллиньскыимь хоудѡжьствомь. такоже навыче вьси, ꙗкоже би едино ѿ нихь навыкноути. скорость бо се сь прилежанїемь сьлоучи, дроугаа дроугоу прѣспѣющїи, имьже се оученїа хоудожьствомь сьврьшають. вещьше же оученїа тихь ѡбразь на себѣ ꙗвлꙗе, сь тѣми, сь нимиже бѣше польѕнѣе, оукланꙗе се ѿ оукланꙗющихь се вь стрьпьты. како би вь мѣсто земльныиⷯ нб҃еснаа приобрѣль, изыти ѿ тѣлесе сего и жити сь бг҃омь. видѣвь же его такова соуща логоѳеть, дасть емоу власть надь вьсѣмь своимь домѡмь, и вь цр҃евоу полатоу сь дрьзновенїемь вьходити. и вьпроси ѥго единою гл҃ѥ: философе, хотѣхь оувѣдѣти, что ѥⷭ҇ фїлософїа; онь же скорѡмь оумѡмь рече абїе: бж҃їимь и чл҃чьскыимь вещемь разоумь, елико можеⷮ чл҃кь приближити се бѕ҃ѣ, ꙗкоже дѣтелїю оучить чл҃ка по ѡбразоу и по поⷣбїю быти сьтворшомоу и. сего же паче вьзлюби и вьпраша и о семь толикь моужь великь и чьстьнь. онь же сьтвори емоу оученїе филосѡфьско, вь малѣхь словесехь великь разоумь сказавь. вь чистотѣ же прѣбывае, велми оугаждае боу҃, толико паче любьзнѣи вьсѣмь бываше. и логоѳеть вьсакоу чьсть творе емоу говѣиноу, злато мнѡго дааше емоу: онь же не прїимаше. единою же рече емоу: твоꙗ красота и моудрѡсть ѡтноудь излиха ноудить ме любити те. нн҃ꙗ дьщерь имамь дх҃овноую, юже ѿ крⷭ҇тила изехь, красноу и ба҃тоу и рода добра и велика. аще хощеши, подроужїю сїю ти дамь. ѿ цр҃а же нн҃ꙗ велїю чьсть и кнежїе прїими и болшоую чаи: вьскорѣ бо стратить боудеши. ѿвѣщавь же емоу фїлосѡфь рече: дарь оубо великь трѣбоующїимь ѥго, а мнѣ болшее оученїа ничтоже ѥⷭ҇, имже разоумь сьбравь прѣдѣднѥе чьсти и ба҃тьства хощоу искати. слышавь же логоѳеть ѿвѣть его, шьдь кь цр҃ю рече: сь фїлосѡфь юныи не любить житїа сего. да не ѿпоустимь его ѡбщини, нь постригьше его ѿдадимь на поповьство и слоужбоу. да боудеть вивлотикарь оу патрїарха вь ст҃ѣи софїи, еда понѣ тако его оудрьжимь. еже и сьтворише емоу. мало же сь нимь вь семь прѣбывь, на оуское море шьдь скры се таи вь монастири. искаше же его ·ѕ҃· мцⷭ҇ь, едва и обрѣтоше. не могьше же его приноудити вь тоу слоужбоу, оумолише и оучителныи столь прѣѥти и оучити фїлофѡфїи тоземце и странные сь вьсакою слоужбою и помощїю. и сїе прїеть.
5
бѣ же анныи патрїархь ересь вьзвⷣигль гл҃ѥ: не творите чьсть ст҃ыиꙺ иконамь. и сьбравше сьборь обличише и, ꙗко не право гл҃ѥть, и изьгнаше его. онь же рече: насилїемь ме избгнаше, а не прѣпрѣвше мене. не можеть бо никтоже противити се словесемь моим. цр҃ь же сь патрикїи оустроивь фїлосѡфа, посла нань рекь тако: аще можещи юношоу сего прѣпрѣти, пакы столь свои прїимеши. онь же оузрѣвь фїлосѡфа юна тѣлоꙺ и иже бѣхоу послани сь нимь, рече кь нимь: вьси подножїа моего нѣсте доⷭ҇ины, и како азь сь вами хощоу се прѣти; фїлосѡфь же кь нѥмоу рече: не люⷣскаго обычаꙗ дрьжи се, нь заповѣдїи бж҃їихь зри. ꙗкоже бо еси ты ѿ земле и дш҃еѥ бг҃омь сьставвлѥнь, тако и мы вьси. и на землю зре, чловѣче, не вьзнашаи се. пакы же анныи ївѣща: непоⷣбно ѥⷭ҇ вь есень цвѣть искати, ни старца на воискоу гнати ꙗко юношоу нѣкоего нестора. фїлосѡфь же ѿвѣща емоу: самь на се вины обрѣтаеши. рьци: вь коую врьстоу дш҃а силнѣишїи тѣлесе ѥⷭ҇; онь же рече: на старость · фїлосѡфь рече: на коую те брань гонимь, на тѣлесноу ли, или на дх҃овноую; онь же рече: на дх҃овноу. фїлосѡфь ѿвѣща: нн҃ꙗ ты силнѣи хощеши быти. да не гл҃и намь тацѣхь притьчь. не без врѣмене бо цвѣтьць ищемь, ниже на воискоу тебе гонимь. посрамль же се тако старьць, и инамо обрати бесѣдоу и рече: рьци ми, юноше, како крⷭ҇тоу разореноу соущоу не кланꙗем се емоу ни лобзаемь его, а вы, аще икона и до прьсїи соущи писана, чьсть ѥи твореще не стыдите се; фїлосѡфь же ѿвѣща: четыри бо чести крⷭ҇ть имать, и аще едина честь его оубоудеть, оуже своего не ꙗвлꙗеть ѡбраза: а икона тькмо ѿ лица ꙗвлꙗеть ѡбразь поⷣбїю того, егоже боудеть писано. не львова бо лица ни рисїа зрить, иже видить, нь прьваго ѡбразь. пакы старьць рече: како се кланꙗемь крⷭ҇тоу безь написанїа, а бывшемь и инѣмь крⷭ҇томь; икона же, аще не боудеть написана именемь, егоже боудеть ѡбразь, не творите ѥи чьсти; фїлосѡфь же ѿвѣща: вьсакыи бо крⷭ҇ть поⷣбьнь имать ѡбразь хв҃оу крⷭ҇тоу, а иконы не имоуⷮ вьсе единь ѡбразь. старьць же рече: боу҃ рекшоу кь моѵсеоу: не сьтвориши вьсакого поⷣбїа, како вы твореще се кланꙗете се; фїлосѡфь же противоу семоу ѿвѣща: аще би рекль, не сьтвориши никаковаго же подобїа, право приши. нь рекль ѥⷭ҇, не вьсакого, сирѣчь недоⷭ҇иное. противоу же симь не могы ѿвѣщати старьць, оумльча и посрами се.
6
по сихь же агарѣны, нарицаемыи срацины, вьзвⷣигоше хоулоу на едино бжⷭ҇тво ст҃ые троице, гл҃юще · како вы христїане единого ба҃ менеще, размѣшаете и пакы на три, гл҃юще: ꙗко ѿц҃ь и сн҃ь и дх҃ь ѥⷭ҇; аще можете сказати ꙗвѣ, послѣте кь намь моуже, иже могоуⷮ гл҃ати ѡ семь и прѣпрѣти ны. бѣ же тогда філосѡфь ·кд҃· мь лѣтомь. сьборь же сьтворь цр҃ь, и призвавь его рече емоу: слышиши ли, фїлосѡфе, что гл҃ють скврьнныи агарѣны на нашоу вѣроу; ты же, ꙗко ст҃ые троице сыи слоуга и оученикь, шьдь противи се имь, и бь҃, сьврьшитель сыи вьсакои вещи, славимыи вь троици ѿц҃ь и сн҃ь и ст҃ыи дх҃ь, сь да подасть ти блгⷣоть и силоу вь словесехь, и ꙗко дроугааго дв҃да ꙗвить те на голїаѳа, сь трьми камен꙽ми побѣжⷣьша, и вьзвратить те кь намь споⷣбль нб҃сномоу црⷭ҇твїю. слышавь же се ѿвѣща: сь радостїю идоу за христїанскоую вѣроу. что бо ѥⷭ҇ мнѣ слаждьше на семь свѣтѣ, нь по ст҃ѣи троици живоу быти и оумрѣти; припослаше же сь нимь асїгкрита и геѡргїа полашоу. дошьдьшїимь же имь тамо, оузрѣше странные и гноусные вещи, сьдѣавшее се ѿ нихь тамо, ѥже сьтворили бѣхоу на пороуганїе и посмїанїе соущїимь христїанѡм вьсѣмь, иже вь мѣстѣ онѡмь живоущїимь, оскрьблꙗюще сихь не мало. бѣхоу бо ѡбразы демонскые написали вьнѣюдоу на дверехь вьсѣхь христїань дивы твореще и роугающе се. вьпросише же фїлософа гл҃юще: можеши ли, філосѡфе, разоумѣти, что ѥⷭ҇ знаменїе се; онь же рече: демонскые ѡбразы виждоу, и мню ꙗко христїаны тоу вьноутрь живоуть. они же не могоуще жити сь ними, бѣжеть вьнѣ ѿ нихь. а идѣже сего знаменїа нѣсть вьнѣюдоу, сь тѣми соуть вьноутрь. на обѣдѣ же сѣдеще агарꙗны, моудраа чедь книгь, наоучена геѡмитрїи и астрономїи и прочїимь оученїемь, искоушающе его вьпрашаахоу, гл҃юще: видиши ли, фїлосѡфе, дивное чоудо, какоже прⷪ҇рокь мах꙽меⷮ принесе намь бл҃гоую вѣсть ѿ ба҃, и обрати мнѡгы люди, и вьси дрьжимь се по законоу, ничесоже прѣстоупающе: а вы хв҃ь законь дрьжеще овь сице овь инако, ꙗкоже годѣ ѥⷭ҇ комоуждо вась, тако дрьжите и творите. кь симь же філосѡфь ѿвѣща: бь҃ нашь ꙗко и поучина ѥсть морскаа. прⷪ҇рокь же гл҃ѥть о немь: родь его кто исповѣсть, вьземлѥть бо се ѿ землѥ животь его. сего ради исканїа мнѡзи вь поучиноу тоу вьходеть, и силныи оумомь, помощїю его богатьство разоумное прїемлюще, прѣплавають и вьзвращають се, а слабїи разоумомь, ꙗко и вь сьгнилѣхь кораблѥхь покоушають се прѣти, ови потаплꙗють се, дроуѕїи же сь троудѡмь едва ѡтдыхають, немощною лѣностїю влающе се. ваше же ѥⷭ҇ льсно и оудобно, еже можеть прѣскоучити вьсакь, маль и великь. нѣсть бо кромѣ люⷣскаго ѡбычаꙗ, нь еже можеть дѣꙗти. а ничего же ѥⷭ҇ вамь заповѣдаль. егда бо нѣсть вамь вьстегноуль гнѣва и похоти, нь попоустиль, вѣсте, вь коую вы имать вьриноути пропасть, сьмысльныи да разоумѣваеть. хс҃ь же не тако, нь ѿ низоу тежькое горѣ вьзводить, вѣрою же и дѣтелїю бж҃їею. творьць бо сы вьсачьскыимь, межⷣоу агг҃елы и скоты чл҃ка ѥⷭ҇ сьтвориль, словоꙺ и сьмысломь ѿлоучивь ѿ скота, а гнѣвѡмь и похотїю ѿ агг҃ель. и еиже се чести кто приближаеть, ть паче тою се причещаеть вышнїих ли или нижныихь. вьпросише же его пакы како вы, единомоу бг҃оу соущоу, вь три славите и, скажи, аще вѣси; ѡц҃а бо нарицаете и сн҃а и дх҃а. аще тако ѥⷭ҇, да и женоу емоу дадите, да се ѿ того мнѡѕи боѕи расплодеть. кь симь же фїлосѡфь ѿвѣща: не гл҃ите тако хоулы бесчьстные. мы оубо добрѣ навыкли есмы ѿ прⷪ҇рокь и ѿ ѿць и оучитель троицоу славити, ѡц҃а и слово и дх҃ь, три ѵпостаси вь единомь соущьствѣ. слово же то вьпльти се вь дв҃ѣи, и роди се нашего ради сп҃сенїа, ꙗкоже и махмеⷮ вашь прⷪ҇рокь свⷣѣтел꙽ствоуеть, написавь сице: послахѡмь дх҃ь нашь кь дв҃ѣи, извольше да родить. ѿ сего азь вамь вьзвѣщаю ѡ троици. сїими же словесы поражени на дроугаа вьзвратише се, гл҃юще: ꙗко тако ѥⷭ҇, ꙗкоже гл҃ѥши, гости, да аще хс҃ь бь҃ вашь ѥⷭ҇, почто не творите, ꙗкоже повелѣваеть; писано бѡ ѥⷭ҇ вь еѵⷢ҇л꙽скыихь книгаⷯ: молити за врагы, и добродѣати ненавидещїимь и гонещїимь вась, и ланитоу обращати бїющїимь. вы же не тако, нь противнаа ороужїа острите на творещее вамь таковаа. фїлосѡфь же противоу симь ѿвѣща: двѣма заповѣдма соущема вь законѣ, кто законь сьвршае ꙗвлꙗет се; иже ли единоу сьхранить, или иже ѡбѣ; ѿвѣщаше же они: ꙗвѣ, ꙗко иже обѣ. фїлосѡфб же рече: бь҃ рекль ѥⷭ҇, молите за обидещеѥ. ть рекль ѥⷭ҇ пакы: болшее сеѥ любве не можеть никтоже ꙗвити на семь житїи, нь да свою дш҃оу положить кто за дроугы. дроуг же ради мы се дѣемь, да не сь тѣлесными дш҃а ихь плѣнѥна боудеть. пакы вьпросише его рекоуще: хс҃ь ѥⷭ҇ даль дань за се и за ины. вы же како не творите того дѣль, и юже аще бранеще себе, како понѣ даны не даете сицевоу великоу и крѣпкоу езыкоу исмаилитьскоу за братїю вашоу и дроугы; мало же просимь, тькмо единого златника, и дондеже стоить вьса землꙗ хранимь мирь межⷣоу собою, ꙗкоⷤ инь никтоже. фїлосѡфь же ѿвѣща: аще кто вь слѣдь оучителꙗ ходе, хощеть вь слѣдь ходити, вь ньже и ѡнь, дроугы же врѣть сьвращаеть и, дроуг ли емоу есть или врагь; ѿвѣщаше же ѡни: враг. филосѡфь же рече: егда хс҃ дань дасть, кое црⷭ҇тво бѣ; исмаильтьско ли или рим꙽ско; ѿвѣщаше же они: рим꙽ско, ꙗвѣ. онь же реⷱ҇: тѣмже не поⷣбаеть намь зазирати, понѥже римлꙗномь вьси даемь дань. по сих же и ина многаа вьпрошенїа вьпросише, искоушающе его о вьсѣхь хоудѡжьствыхь, ꙗже и сами оумѣахоу. сказа же имь вьса, и ꙗкоже ихь прѣпрѣ, пакы рекоше кь нѥмоу: како ты вьса сїа оумѣеши; фїлосѡфь же рече: чл҃кь нѣкыи, почрьнь вь мори вѡдоу, вь мѣшци ношааше ю, и хвалꙗаше се кь странникѡмь: видите ли водоу, юже никтоже не имать кромѣ азь; пришьдь же единь моужь поморникь, рече кь нѥмоу: не стыдиши ли се сїа гл҃ѥ, хвале се тькмо о смрьдещїимь семь мѣшци; мы же сего поучиноу имамы. тако и вы творите: а ѿ нась соуть вьса хоудожьствїа изьшла. и по сихь же показааше емоу, дивы твореще, врьтоградь насаждень иногда, ѿ землѥ изникноущь. и ꙗкоже сказа имь, како се бываеть, пакы показаше емоу вьсе ба҃тьство и храмины оукрашени златомь и сребрѡмь и каменїемь драгѡмь и бисерѡмь, гл҃юще: виждь, фїлософе, дивное чюдо, сила велика и ба҃тьство мнѡго амерьмнїино, влⷣкы срацинска. рече же кь нимь не дивно се ѥⷭ҇. боу҃ же хвала и слава сьтворившомоу сїа вьса, и вьдавшомоу ꙗ на оутѣшенїе чл҃комь, того бѡ соуть, а не иного. сетнѣе же на свою злобоу ѡбратише се, и даше емоу ꙗдь пити· нь бь҃ млⷭ҇тивыи рекыи: аще и сьмрьтно что испиете, не имать вась врѣдити, избави и того тогда неврѣжденна, и на свою землю зрⷣава вьзврати и пакы.
7
и не по мноѕѣ врѣмени, ѡтрекь се вьсего житїа сего, сѣде на единѡмь мѣстѣ без мльвы и себѣ самомоу тькмо вьнемлѥ, и на оутрѣшнїи дьнь ничесоже не оставлꙗе, нь нищїимь раздавае вьсе, и на ба҃ надеждоу вьзлагае, иже на вьсакь дн҃ь о вьсѣхь печет се. единою же на ст҃ыи дн҃ь нѣкоторыи слоузѣ емоу тоужещоу: ꙗко ничесоже не имамы на сыи дн҃ь чтⷭ҇ныи, онь же рече ѥмоу: прѣпитавыи иногда исраильтѣны вь поустыни, сь имать и намь здѣ дати пищоу. нь шьдь призови понѣ ·е҃· нищїихь моужь, чае бж҃їе помощи. и ꙗко быⷭ҇ ѡбѣдныи чаⷭ҇, абїе принесе моужь нѣкыи брѣме вьсакое ꙗды и ·е· златникь. и боу҃ хвалоу вьздасть ѡ вьсѣхь сихь. вь олимбь же шьдь кь меѳодїю братоу своемоу, тамо живѣше, мл҃твоу творе безь прѣстанїа кь боу҃, тькмо книгами бесѣдоуе.
8
прїидоше же оубо вь то врѣме посланницы кь цр҃ю ѿ козарь, гл҃юще: ꙗко испрьва единаго ба҃ знаемь, иже ѥⷭ҇ надь вьсѣми, и томоу се кланꙗемь на вьстокь. да обычае стоудные инїи дрьжеще, евреи же оустеть ны вѣроу ихь и дѣтель прїети, а срацины ѿ дроугые страны мирь дающе и дары мнѡгы, стоужають ны, гл҃юще: ꙗко наша вѣра добрѣишїи ѥⷭ҇ вьсѣхь езыкь. его ради послахѡмь кь вамь, прьвоую дроужбоу и любовь дрьжеще, езыкь бо велїи соущїи и црⷭ҇тво ѿ ба҃ дрьжите, и вашего сьвѣта вьпрашающе просимь моужа книжна ѿ вась, да аще прѣприте еврее и срацины, вашоу вѣроу прїимемь. тогда вьзыскавь цр҃ь филосѡфа, и обрѣть его сказа емоу козарьскоую рѣчь гл҃ѥ: иди, фїлосѡфе, кь людемь симь, и сьтвори слово и ѿвѣт ѡ ст҃ѣи троици, сь помощїю ѥе. инь бо никтоже не можеть доⷭ҇ино сего творити. онь же рече: аще велиши, влⷣ҇кѡ, на таковоую рѣчь сь радостїю идоу пѣшь и бось безь вьсего, егоже не повелѣвааше бь҃ оученикѡмь си носити. ѿвѣщав же цр҃ь рече: аще се ті хотѣль би сьтворити, добрѣ гл҃ѥши, нь црⷭ҇коую дрьжавоу вѣдыи и чьсть, чьстно иди сь цр҃скою помощїю. абїе же поути се ѥть, и херьсона дошьдь, наоучи се тоу жидовьскои бесѣдѣ и кнїгамь, осьмь чести прѣложь граматикїе, и ѿ того разоумь вьспрїемь. самаранинь же нѣкои тоу живѣаше, и приходе кь немоу стеѕааше се сь нимь, и принесе книгы самараньскїе, и показа емоу. и испрошь ѥ оу нѥго фїлосѡйфь, затвори се вь храминѣ и на мл҃твоу се прѣложи, и ѿ ба҃ разоумь прїемь чисти начеть книгы бес порока. видѣвь же самаранинь, вьзьпи велїемь гласѡмь и рече: вь истиноу, иже вь ха҃ вѣроують, вьскорѣ дх҃ь ст҃ыи прїемлють и блгⷣть. сн҃оу же его абїе кр҃щьшоу се, и самь се крⷭ҇ти по нѥмь. и обрѣт же тоу еѵⷢ҇лїе и ѱалтирь роушькыми писмены писано, и чл҃ка обрѣть гл҃юща тою бесѣдою, и бесѣдовавь сь нимь, и силоу рѣчи прїемь, своеи бесѣдѣ прикладае различїи писмень, гласнаа и сьгласнаа, и кь боу҃ мл҃твоу дрьже, и вьскорѣ начеть чисти и сказовати. и дивлꙗахоу се емоу, ба҃ хвалеще. слышавь же, ꙗко ст҃ыи клименть еще вь мори лежить, помоливь се рече: вѣроую вь ба҃ и ѡ ст҃ѣмь климентѣ надѣю се ꙗко обрѣсти его имамь и изнести изь мора. оубѣжⷣь же архїепⷭ҇кпа и сь клиросѡмь вьсѣмь и говѣиными моужьми, и вьсѣдьше вь кораблѥ идоше на мѣсто. оутишившоу се морюю велми, дошьдьше начеше копати поюще. и абїе бысть бл҃гооуханїе мнѡго, ꙗко и кадило мнѡго. и по семь ѥвише се ст҃ыи мощи, еже вьзьмше сь великою чьстїю и сь славою вьсѣхь гражⷣань вьнесоше вь градь, ꙗкоже пишеть вь обрѣтенїи его. козарьскыи же воевода сь вои шьдь, обьстоупи нѣкоторыи христїаньскыи градь ѿ иже тамо соущїихь, и оплете се о нѥмь. оувѣдѣвь же филосѡфь, не лѣне се иде кь нѥмоу. бесѣдовавь же сь нимь, и оучителнаа словеса прѣдложивь, оукроти его, и обѣща се емоу на крьщенїе. вьзвративь же се филосѡфь вь свои поуть, и вь прьвыи чаⷭ҇ мл҃твоу творещоу емоу нападоше нань оугри, ꙗко вьльчьскы выюще, хотеще оубити его. онь же не оужасе се, ни ѡстави своѥе мл҃твы, ги҃ помл҃оуи тькмо зовыи, бѣ бо окончаль юже слоужбоу. они же, оузрѣвше и, по бж҃їю повелѣнїю оукротѣше, и начеше кланꙗти се емоу. и слышавше оучителнаа словеса ѿ оусть его, ѿпоустише и и сь вьсею дроужиною.
9
вьсѣдь же вь корабль поути се ѥть козарьскаго на меѿское езеро и кпїискаа врата кьавькаискыихь горь. послаше же козарїе противоу емоу моужа лоукава за скопивь, иже бесѣдою сьниде се и рече емоу: како вы зль обычаи имате, и ставите цр҃а иного вь иного мѣсто ѿ иного рода; мы же по родоу се дѣемь, фїлосѡфь же кь нѥмоу рече: бь҃ оубо вь саоула мѣсто, ничесо же оугоднаа дѣюща, изьбра дв҃да, оугаждающа емоу, и родь его. онь же рече пакы: вы оубо кнїгы дрьжеще вь роукоу, ѿ нихь вьсе притьче гл҃ѥте, мы же не тако, нь ѿ прьсїи вьсе моудрости ꙗко погльщьше ѥ износимь, не грьдеще се ѡ писанїи, ꙗкоже вы. рече же фїлосѡфь кь нѥмоу: ѿвѣщаю ти кь семоу, аще срещеши моужа нага, и гл҃ѥть, ꙗко многы ризы и злато имамь, имѣши ли емоу вѣроу, виде его нага; и рече: ни. рече же емоу: тако и азь тебѣ глаголю. аще ли еси погльтиль вьсакоу моудрѡсть, то скажи ми колико родѡвь ѥⷭ҇ ѿ адама до моѵсеа, и колико лѣть которыижⷣо родь дрьжаль ѥⷭ҇; не могы же кь семоу ѿвѣщати оумльча. дошьдьшоу же емоу тамо, егда хотѣхоу на ѡбѣдь сѣсти оу кагана, вьпросише его гл҃юще: каа ѥⷭ҇ твоꙗ чьсть, да те посадимь на своемь чиноу; онь же рече: дѣда имахь велика и славна зѣло, иже близь цр҃а стоаше, и данноую емоу велїю чьсть ѡтврьгь изьгнань бысть, и на страноу землѥ шьдь обнища, и тамо ме роди. азь же дѣдинюю чьсть прѣжⷣнюю ище, не достигохь иное прїети, адамовь бо есмь вьноукь. ѿвѣщаше же они: доⷭ҇ино и прво гл҃ѥши, гости. ѿ сего же начеше на нѥмь чьсть творити. кагань же вьзьмь чашоу рече: пїамь вь име ба҃ единаго, сьтворьшаго вьсоу тварь. філосѡфь же вьзьмь чашоу рече: пїю вь име ба҃ единаго, и словесе его, сьтворьшаго словомь вьсоу тварь, имьже нб҃са оутврьдише се, и животворещаго дх҃а, имьже вьса сила ихь стоить. ѿвѣща кь нѥмоу кагань: вьси равно гл҃ѥмь о семь, тькмо различно дрьжимь. вы бо троицоу славите, а мы единаго ба҃, оулоучьше книгы. фїлосѡфь же рече: слово и дх҃ь книгы проповѣдоують. аще кто тебѣ чьсть творить, твоего же словесе и дх҃а не вь чьсти имать, дроугыи же пакы вьсе трое вь чьсти имать, которыи оубо ѿ обою чьстнѣи ѥⷭ҇; онь же рече: иже вьсе трое вь чьсты имать. фїлосѡфь же ѿвѣща: тѣмь же мы болше творимь вещьми сказоующе, и прⷪ҇рокы послоущающе. рече бо ісаїа: слоушаите мене, іакове, іи҃лю, егоже азь зовоу, азь есмь прьвыи, азь есмь вь вѣкы, нн҃ꙗ гь҃ посла ме и дх҃ь его. іоудеи же, стоеще окрⷭ҇ть его, рекоше емоу: рьцы оубо, како можеть женьскыи поль ба҃ вьммѣстити вь чрѣво, нань же не можеть ни вьзрѣти, а немень ли родити и; фїлосѡфь же, показавь прьстомь на кагана и на прьваго сьвѣтника его, рече: аще кто речеть, ꙗко прьвыи сьвѣтник не можеть чрѣдити кагана, пакы же речеть, послѣдныи рабь его можеть кагана и чрѣдити и чьсть емоу сьтворити, что имамь нарещи его, скажите ми; неистова ли или сьмысльна; они же рекоше: и ѕѣло неистова. фїлосѡфь же кь нимь рече: что ѥⷭ҇ ѿ видимые твари чьстнѣише вьсѣхь; ѿвѣщаше емоу: чл҃кь, по ѡбразоу бо бж҃їю сьтворень ѥⷭ҇. пакы же кь нимь рече філосѡфь: да како нѣсоуть трѣсновени, иже гл҃ють: не можеть се вьмѣстити вь чл҃ка бь҃. а онь и вь коупиноу се вьмѣсти, и вь облакь боурею и дымѡмь ꙗвль се мѡѵсеоу и іѡвоу. како можеши иного болеща исцѣлити, чл҃чьскоу оубо родоу на истлѣнїе пришьдьшоу, ѿ кого ли би пакы ѡбновлѥнїе прїель, аще не ѿ самого творца; вѣщаите ми. аще врачь хоте приложити пластирь болещїимь, приложить ли сего дрѣвѣ или камени, или ни, и ꙗвить ли ѿ сего чл҃ка исцѣлѣвша; и како мѡѵси дх҃ѡмь ст҃ымь вь своеи мл҃твѣ рече, роуцѣ простьрь: вь громѣ камени и гласѣ троубнѣмь не ꙗвлꙗи ни се к томоу, ги҃ щедрыи, нь вьсели се вь наше оутробы, ѡтѥмь наше грѣхы. акїла бо тако гл҃ѥть. и тако разыдоше се сь обѣда, нарѣкше дн҃ь, вь оньже бесѣдоують о вьсѣхь сихь.
10
сѣдьше же пакы сь каганѡмь, рече фїлосѡфь: азь оубо есмь чл҃кь единь вь вась, безь рода и дроугь. ѡ бѕ҃ѣ же се стеѕаемь, емоуже соуть вь роукоу вьсачьскаа, и срⷣца наша. ѿ вась же, иже соуть силны вь словесехь, бесѣдоующимь намь, ꙗже разоумѣють, да гл҃ють, ꙗко тако ѥⷭ҇, а ихьже не разоумѣють, да вьпросеть сказаемихь. ѿвѣщаше же іоудеи и рекоше: мы дрьжимь вь книгахь и слово и дх҃ь. скажи же намь, которыи законь дасть бь҃ чл҃кѡмь прьвѣе; мѡѵсеѡвь ли, или иже вы дрьжите; фїлосѡфь же рече: сего ли ради вьпрашаете, да прьвыи законь дрьжите; ѿвѣщаше же они: еи, прьвыи бо поⷣбаеть. фїлосѡфь же рече: аще хощете прьвыи законь дрьжати, то ѿ ѡбрѣзанїа оуклоните се сетно. рекоше они: чесо ради сице гл҃ѥши: фїлосѡфь же рече: скажите ми истинноу, вь ѡбрѣзанїи ли ѥⷭ҇ прьвыи законь дань, или вь необрѣзанїи; ѿвѣщаше же они: мнимь, вь обрѣзанїи. фїлосѡфь же рече: не ноеви ли бь҃ законь дасть прьвѣе по заповѣданїи и ѡтпаденїи адамовѣ, завѣтѡмь нарицае законь; рече бо кь нѥмоу: се азь вьздвижоу законь мои с тобою и сь сѣменемь твоимь и вьсее землѥ, трьми заповѣдьми дрьжимь. и вьса ꙗдите, ꙗко и зелїе травное, елико на нб҃си и елико на земли и елико вь водахь, развѣ меса вь крьви дш҃е его не ꙗдите. и иже пролѣеть крьвь чл҃ка, да пролѣеть се своа его вь нѥе мѣсто. что гл҃ѥте противоу семоу прьвыи законь дрьжати; іоудеи кь нѥмоу ѿвѣщаше: прьвыи законь мѡисеѡвь дрьжимь, сего же нѣсть бь҃ нарекль закона, нь завѣть, ꙗкоже и прьвѣе заповѣдь кь чловѣкоу вь раи, и кь авраамоу инако обрѣзанїе, а не законь. ино бо ѥⷭ҇ законь, ино же завѣть. различно бо ѥⷭ҇ творьць нарекль обое. фїлосѡфь же ѿвѣща кь нимь: азь бо о семь скажоу сице, ꙗко законь се наричеть завѣть. бь҃ бо гл҃а кь авраамоу: даю законь мои вь пльти ваше, еже и знаменїе нарече, ꙗко боудеть межⷣоу мною и тобою. тьи же пакы кь іеремїи вьпїеть: послоушаите завѣта сего и вьзгл҃ѥши бо, рече, кь моужемь іоудовѡмь, и живоущїимь вь іерлⷭ҇мѣ, и речеши кь нимь: тако гл҃ѥть гь҃ бь҃ іи҃лѥвь, проклеть чл҃кь, иже не послоушаеть слово завѣта сего, иже заповѣдахь ѡц҃емь вашимь вь дьни, вь нѥже извѣдохь ѥ ѿ землѥ егѵпьтьскые. ѿвѣщаше іоудеи кь нѥмоу: тако и мы дрьжимь, ꙗко тако нарицает се законь завѣть. и елико се ихь дрьжа по законь мѡѵсеѡвь, вьси бг҃оу оугодише. и мы дрьжеще се по нѥмь, не пщоуемь тако быти, а вы вьзⷣвигше инь законь, попираете бж҃їи законь. фїлосѡфь же рече кь нимь: добрѣ дѣемь. аще бо би авраамь не ѥль се по ѡбрѣзанїе, нь дрьжаль ноевь завѣть, не бы се дроугь бж҃їи нарекль. и мѡиси же послѣды пакы, написавь законь, прьваго не дрьжа. такожⷣе и мы по сихь ѡбразоу ходимь, и ѿ ба҃ законь прїемьше дрьжимь, да бж҃їа заповѣдь тврьда прѣбываеть. давь бо ноеви законь, не сказа емоу, ꙗко дроугыи имамь дати, нь вь вѣкы прѣбывающїи вь дш҃оу живоу. ниже пакы авраамоу ѡбѣтованїа давь, не вьзвѣсти емоу, ꙗко дроугыи имамь дати мѡѵсеѡвы. тако вы дрьжите законь, а бь҃ ѥзекїилемь вьпїеть: ꙗко прѣставлю и а инь вамь дамь. иеремїа бо рече ꙗвѣ: се дьнїе гредоуть, гл҃ѥть гь҃, и завѣщаю домоу іоудовоу и домоу іи҃лѥвоу завѣть новь, не по завѣтоу, еже завѣщахь кь ѡц҃емь вашимь, вь дьни прїемшоу ми роукоу ихь. извести ѥ ѿ землѥ егѵпьтьскые, ꙗко тїи не прѣбыше вь завѣтѣ моемь, и азь вьзненавидѣхь ихь. ꙗко се завѣть мои, иже завѣщаю домоу іи҃лѥвоу. по дн҃ехь онехь, рече гь҃, даю законь мои вь помышленїа ихь, и на срⷣцихь ихь наптшоу ѥ, и боудоу имь вь бь҃, и тїи боудоуть мнѣ вь люди. и пакы тьжⷣе іеремїа: тако гл҃ѥть господь: ѡстанѣте на поутехь, и вьпросите на стьзи господни вѣчные, и видите, кыи ѥⷭ҇ поуть истинныи, и ходите по нѥмоу, и ѡбрѣщете очищенїе дш҃амь вашимь. и рѣше: не идѣмь. поставихь вь вась блюстелѥ, послоушаите гласа троубы. и рѣше: не послоушаимь. сего ради оуслышеть езыци и пасоущїи стада вь нихь. и абїе: слыши землѥ, се азь навождоу на люди сїе злѡ и плѡдь ѡтвращенїа ихь, занѥ словесь моихь не вьнеше, и законь мои, иже прⷪ҇роци проповѣдаше, ѡтриноуше. не тькмо же симь единѥмь скажоу, ꙗко законь прѣстанеть, нь и инѣми винами ѿ пророкь ꙗвѣ. ѿвѣщаше кь нѥмоу іоудеи: вьсакь жидовинь се вѣсть вь истинноу, ꙗко быти имать тако, нь не оу ѥⷭ҇ врѣме пришло ѡ помазаннѣмь. фїлосѡфь же рече кь нимь: что сїа прѣдлагаете, видеще ꙗко іеросалимь ськроушень ѥⷭ҇, и жрьтви прѣстали соуть, вьсе сїе сьбыⷭ҇ се, еже соуть прⷪ҇роци прорекли о вась. малахїа бо ꙗвѣ вьпїеть: нѣсть мое волѥ вь вась, гл҃ѥть господь вьседрьжитель, жрьтьвь ѿ роукь вашихь не прїемлю, занѥ ѿ вьстокь сльнца до западь име мое славит се вь езыцѣхь, и на вьсакѡмь мѣстѣ ѳїмїамь приносит се имени моемоу, и жрьтва чиста, занѥ велїе име мое вь езыцѣхь, гл҃ѥть гь҃ вьседрьжитель. они же гл҃аше: сїа, ꙗже гл҃ѥши, вьси езыци хотеть блⷭ҇вени быти, и ѡбрѣзани вь градѣ іерлⷭ҇мьсцѣ. рече фїлосѡфь: да како мѡѵми гл҃ѥть, аще послоушающе послоушаете по вьсемоу хранити законь, и боудоуть прѣдѣли ваши ѿ мора чрьмнаго до мора фїлїстимьска, и ѿ поустынѥ до рѣкы ефрата. а мы езыци ѡ нѥмьже сѣме авраамлѥ блⷭ҇вим꙽ се, ѿ ѥсеѡва корѣне изьшьдьшїимь, чаанїе езыкь нареченнѣ, и свѣть вьсее землѥ и вьсѣхь островь, славою бж҃їею просвѣщени, не по томь законоу ни мѣстоу. прⷪ҇роци велми вьпїють. реⷱ҇ захарїа: раⷣоуи се ѕѣло, дьщи сїѡнꙗ, се цр҃ь твои гредеть к тебѣ кротькь, вьсѣдь на ждрѣбьць ослїи, сн҃а ꙗрьмнича. и пакы: потрѣбить ороужїе ѿ ефрема и конь ѿ іерлⷭ҇ма, и вьзгл҃ѥть мирь езыкѡмь, и власть его ѿ краи землѥ до коньць вьселѥнные. іаковь же рече: не оскоудѣеть кнеѕь ѿ іоуды, ни вожⷣь ѿ стегноу его, доньдеже прїидеть, емоуже щедит се, и ть чаанїе езыкѡмь. си вьса видеще скончана и сьврьшена, кого инаго ждите; данїиль бо рече, ѿ агг҃ела наоучень: седмь деⷭ҇ть неⷣль до ха҃ игоумена, еже ѥⷭ҇ четыри ста и деветь деⷭ҇ть лѣть, запечатлѣти виденїе прⷪ҇рочьства. кое же ли ви се мнить желѣзное цр҃ство, еже данїиль мѣнить вь иконѣ; ѿвѣщаше: римьско. фїлосѡфь же вьпроси ѥ: камень, оутрьгыи се сь горы безь роукы чл҃чьскые, кто ѥⷭ҇; ѿвѣщаше же: помазанныи. пакы же рекоше: да аще сего сказаемь прⷪ҇рокы и инѣми вещми оуже пришьдьша, ꙗкоже гл҃ѥши, како римьское цр҃ство до селѣ дрьжить владычьство; ѿвѣща фїлосѡфь: не дрьжить то. мимо шло бо ѥⷭ҇, ꙗкоже и прочаа по ѡбразоу иконноумоу. наше бо цр҃ство нѣсть римьско, нь христово. ꙗкоже рече пророкь: вьздвигнеть бь҃ нб҃сное цр҃ство, еже вь вѣкы не истлѣеть. и цр҃ство его людемь инимь не оставит се, и истьнить и извѣеть вьса цр҃ствїа, и то станеть вь вѣкы. не христїаньско ли цр҃ство ѥⷭ҇ нн҃ꙗ христовѣмь именемь нарицаемо; а римьлꙗне идолѣхь прилѣжаахоу, сїи же оиь ѿ сего и инь ѿ иного езыка и племене вь христово име цр҃ствоують. ꙗкоже и пророкь исаїа ꙗвлꙗеть, гл҃ѥ кь вамь: оставите име ваше вь сытость изьбранныимь моимь, вась же избїеть гь҃, а работающїимь емоу наречеть име ново, еже благословено боудеть по вьсеи земли, благословеть бо ба҃ истиннаго, и кльноущеи се на земли кльноуть се бг҃омь нб҃сныимь. не сьврьшила ли се соуть вьсѣхь пророкь прореченїа оуже, ꙗвѣ реченнаа о христѣ; исаїи бо сказоуеть рождьство его ѿ дѣвы, гл҃ѥ сице: се дѣваа вь чрѣвѣ прїиметь, и родить сына, и нарекоуть име емоу емьманоуиль, иже ѥⷭ҇ сказаемо: с нами бь҃. а михеа рече: и ты виѳлееме, землѥ иоудова, никакоже мьнщїи еси вь владикахь иоудовахь. ис тебе бо ми изыдеть игоумень, иже оупасеть люди мое, ісраилꙗ и исходы его, искони ѿ дьнїи вѣка. сего ради дасть ю до времене раждающоую, и родить. іеремїа же: вьпросите ю и видите, аще роди моужьскь поль, ꙗко велеи дьнь ть, ꙗкоже не бысть инь, и лѣто тѣсно боудеть іакѡвоу, и ѿ сего спасеть се. и исаїа рече: прѣжде даже болещїꙗ не роди, прѣжде даже не прїиде рождьство, болѣзны избѣжа, и роди моужьскыи поль. пакы же іоудеи рекоше: мы есмы ѿ сїма благословенное сѣме, благословени ѡтцемь нашимь ноемь, вы же нѣсте. сказавь же имь ѡ сихь рече: благословенїе отца вашего ино ничтоже нѣсть, тькмо хвала бг҃оу. оного же ничтоже не доидеть сице бо ѥⷭ҇ благословень гь҃ бь҃ симовь, а кь афетоу гл҃а, ѿ негоже мы есмы: да распространить гь҃ иафета, и да вьселить се вь села сїмова. и ѿ пророкь же и ѿ иныхь книгь сказае имь не ѡстави ихь, доньдеже рекоше сами, ꙗко тако ѥⷭ҇, ꙗкоже ты гл҃ѥши. рекоше пакы: како вы оуповнїе имоуще на чл҃ка, и творите се благословени быти, а книгы проклинають таковаго; ѿвѣща філосѡфь: проклеть ли есть давидь, или благословень; рекоше они: ѕѣло благословень. фїлосѡфь же рече: и ми на того оуповаемь, нань же и ѡнь. рече бо вь ѱалмѣхь: ибо мира моего, нань же оуповахь. чл҃кь же ть христось ѥⷭ҇ и бь҃. а иже оуповаеть на проста чл҃ка: и мы того проклета творимь. пакы же иноу притьчю прѣдложише гл҃юще: како вы христїаны обрѣзанїе ѡтмѣщете, а христоу не ѡтврьгшоу его, нь по законоу скончавшоу; ѿвѣща філосѡфь: иже бо рече кь авраамоу прьвѣе: се боуди знаменїе междоу мною и тобою, ть е сьврьши пришьдь, ѿ того дрьжавше е до сего, а прочее не дасть ѥмоу мимо ити, нь крьщенїе намь вьдасть. рекоше же ѡни: да чесо ради инїи прьвѣе оугодише бг҃оу того знаменїа не прїемше, нь авраамли; ѿвѣща фїлосѡфь: никоторыи бо ѿ тѣхь ꙗвлꙗеть се двою женоу имѣвь, нь тькмо авраамь. и сего ради оуда того оурѣзаеть, прѣдѣль дае не прѣстоупати его далѥ, нь прьвомоу сьврьстїю адамовоу ѡбразь дае прочїимь вь ть ходити. и іаковоу оубо такожде сьтвори, оутрапль жилоу стегна его, занѥ четыри жены поѥть. разоумѣвь же виноу, еюже то сьтвори, нарече име емоу ісраиль, сирѣчь: оумь зре ба҃. к томоу оубо не ꙗвлꙗет се примѣшь се кь женѣ. авраамь же того не разоумѣ. пакы же вьпросише иоудеи: како вы, идоломь се кланꙗюще, творите се бг҃оу оугождающе; ѿвѣща фїлосѡфь: прьвѣе се наоучите разлѣлити имена, что ѥⷭ҇ икона и что ѥⷭ҇ идоль, и тако сьматрающе не постоупаите на христїаны. десеть бо имень вь вашемь езыцѣ ѡ семь ѡбразѣ лежить. вьпрошоу же вы и азь: ѡбразь ли, юже вь горѣ мѡѵси скинїю низнее, или ѡбразь ѡбраза и хоудожьствїемь сьдѣла прикладно ѡбразь, клиныи и оусмы и ѡрьстьми, и хероувїмь изрѣдныи; и понѥже то тако сьтвоори, наречемь ли вы того ради дрѣвоу и оусмѡмь и ѡрьстемь чьсть творити и кланати се, а не бг҃оу давшомоу вь то врѣме таковь ѡбразь; такожде же и ѡ соломѡни црькви, понѥже иконы хероувімьскые и аггельскые и инѣхь мнѡгь ѡбразь имѣаше. такожде и мы христїаны оугождьшїихь бг҃оу ѡбрази и чьсть творимь, ѡтдѣлꙗюще доброе ѿ демоньскыихь ѡбразь, хоулеть бо книгы, жроуще сыны свое и дьщере бѣсѡмь. рѣшѣ же іоудеи: како вы свининноу и заечиноу ꙗдоуще не противите се бг҃оу; ѿвѣща кь нимь: прьвомоу завѣтоу заповѣдающоу, вьса сьнѣсте ꙗко и зелїе травно, вьса бо читса чистымь соуть, а ѡскврьнѥнныимь сьвѣсть ѥⷭ҇ оскврьнѥна. и бь҃ бѡ вь твари гл҃ѥть: се вьса добра ѕѣло. вашего же ради лакомьства мало нѣкое ѿ нихь ѡтеть. сьнѣсть бо, рече, іаковь и насити се и ѡтврьже се вьзлюблѥнныи. и пакы: сѣдоше людїе ꙗсти и пити и вьсташе играти. ѿ многа же оѥбо се мы оукращьше вь малѣ положихѡмь селико, памети ради. а иже хощеть сьврьшенныхь сихь бесѣдь искати истыхь, вь книгахь его обрещеть ѥ, елико прѣложи оучитель нашь архїепискѡпь меѳодїе, разьдѣль ѥ на осмь словесь, и тоу оузрить словесноую силоу ѿ бж҃їе благодѣти, ꙗко и пламень горещеи на противные. начелныи же моужїе, сладкаа ѥго и поⷣбнаа словеса слышавше, рекоше кь нѥмоу: бг҃омь еси само послань на сьзданїе наше, и вьсе книгы ѿ нѥго навыкь, вьсе еси по чиноу глаголаль, до сыти вьсѣхь ны наслаждь медоточныхь словесь ѿ ст҃ыхь книгь. нь мы есмы не книжнаа чедь, семоу же вѣроу имемь, ꙗко ты ѿ ба҃ еси, паче же аще хощеши покои обрѣсти дш҃амь нашимь, вьсако исправи притьчами. скажи намь по чиноу, еже те вьпрашаемь. и тако разыдоше се почити.
11
сьбравше же се вь дроугыи дьнь, рекоше емоу глаглюще: покажи намь, чьстныи моужоу, притьчами и оумѡмь вѣроу, ꙗже ѥⷭ҇ лоучьшїи вьсѣхь. ѿвѣща кь нимь фїлосѡфь: мальжена два бѣста оу цр҃а нѣкоего вь чьсти велицѣ и любима ѕѣло. сьгрѣшьшема же има, изьгнавь ꙗ ѿ землѥ ѡтсла. жившема же многаа лѣта тамо, дѣти сьтвориста вь нищетѣ. сьбирающе же се дѣти кь себѣ сьвѣть творахоу, кыимь се би поутемь вьмѣстили пакы вь прьвыи чинь. овь же ихь сице а дроугыи инако а дроугыи дроугоꙗко сьвѣть дѣюще, которомоу оубо сьвѣтоу достоить стоати; не добрѣишомоу ли; рекоше же они: чесо ради сице гл҃ѥши; свои бо сьвѣть кьждо добрѣиши творить, срацины такожде и ины инь. скажи же: кои разоумь ѥⷭ҇ добрѣи ѿ сихь; рече же фїлосѡфь: ѡгнь искоушаеть злато и сребро, а чл҃кь оумѡмь ѡтсѣкаеть льжоу ѿ истины. рьцѣте же ми: ѿ чесого бысть прьвое паденїе; не ѿ видѣнїа ли и плода сладькаго и похотѣнїа на бж҃ьство; они же реше: тако ѥⷭ҇. філосѡфь же рече: да аще боудеть комоу пакость медь ꙗдшоу или стоуденоу водоу пившоу, пришьдь же врачь гл҃ѥть емоу: еще много меда ꙗждь, и исцѣлѣеши, а иже боудеть водоу пиль, стоуденые се воды напивь, нагь на мразѣ ставь, исцѣлѣеши. дроугыи же врачь не тако гл҃ѥть, нь противно врачьвство заповѣдаеть: вь меда мѣсто горкое пїющи пости се, а вь стоуденаго мѣсто топлое и горещее. которыи оубо ѿ обою хытрѣе врачюеть; ѿвѣщаше вьси: иже противнаа врачьства заповѣдаеть. горестїю бо житїа сего похотное сласти достоить оумрьтвити, и смѣренїемь грьдость, противныими противьнаа врачююще. и мы бо глаголемь: ꙗко дрѣво, иже прьвѣе трьнь сьтворить, на послѣдькь сладькь плодь приплодить. пакы же ѿвѣща философь: добрѣ рекосте. христовь бо законь ѡсротоу ꙗвлꙗеть бж҃їа житїа, потомь же вь вѣчныихь жилищахь стократицею плодь приносить. единь же ѿ нихь, срацинскоую злобоу добрѣ вѣдыи, вьпроси філосѡфа: рьци ми, гости, како вы махьмета не дрьжите; ть бо ѥⷭ҇ велми христа похвалиль вь своихь книгахь, гл҃ѥ, ꙗко ѿ дѣвы се ѥⷭ҇ родиль, сестры мѡѵсеѡви, пророкь великь, иже и мрьтвые ѥⷭ҇ вьскрѣшаль, и вьсакые езы исцѣлиль силою велїею. ѿвѣща же фїлосѡфь кь нѥмоу: да соудить ны кагань. глаголи же, аще ѥⷭ҇ пророкь махметь, то како имѣмь данїилоу вѣроу; ѡнь бо рече: до христа вьсако видѣнїе пророчьства прѣстанеть. ть же, по христѣ ꙗвль се како можеть пророкь быти; аще бо того пророка наречемь, то данїила ѡтврьжемь. рекоше же мноѕи ѿ нихь: данїиль, еже ѥⷭ҇ глаголаль, доухѡмь бж҃їимь ѥⷭ҇ глаголаль. махмета же, вьси вѣми, ꙗко льжь ѥⷭ҇ и пагоубникь спасенїю вьсѣхь, иже ѥⷭ҇ добрѣишее бледи свое на злобоу и стоудодѣанїе изблѣль. рече же прьвыи сьвѣтникь ѿ нихь кь прїателѥмь срациньскѡмь: бж҃їею помощїю гость сь вьсоу грьдыню жидовьскоую на землю низьврьже, а вашоу на онь поль рѣкы прѣвьже, ꙗко скврьнноу. рече же и кь вьсѣмь людемь: ꙗкоже даль ѥⷭ҇ бь҃ власть надь вьсѣми езыки цр҃ю христїаньскомоу и моудрѡсть сьврьшенноу, тако и вѣроу вь нихь, и кромѣ ѥе никтоже можеть живѡта вѣчнаго жити. бг҃оу же слава вь вѣкы. рече же філосѡфь сь сльзами кь вьсѣмь: братїе и ѡтци и дроуѕи и чеда, се дасть бь҃ разоумь вьсакь и ѿвѣть достоинь. аще ли ѥⷭ҇ и еще кто противе се, да прїидеть и прѣприть, или прѣпрѣнь боудеть. иже послоушаеть сего, да крⷭ҇тит се вт име ст҃ые троице. иже ли не хощеть, азь есть кромѣ сего грѣха, а онь оузрить вь дьнь соудныи, егда сѣдеть ветьхыи дьньми соудити вьсѣмь езыкѡмь ꙗко бь҃. отвѣщаше они: нѣсмы мы себѣ враѕи, нь помалоу, иже можеть, тако велимь да се крⷭ҇тить волѥю, иже хощеть, ѿ сего дьне. а иже ѿ вась на западь кланꙗет се, или жидовьскы молитвоу творить, или срацинскы вѣроу дрьжить, скоро сьмрьть прїиметь ѿ нась. и тако разыдоше се сь радостїю. крⷭ҇тише же се ѿ нихь до двою стоу чедїи, ѡтврьгьше се мрьзостїи поганскыихь и женитьвь безанонныхь. написа же кь цр҃ю книгы кагань сицевы: ꙗко послал ны еси, владыко, моужа таковаго, иже ны сказа вѣроу христїаньскоую словѡмь и вещьми, ст҃оу соущоу. и извѣщьше се, ꙗко то ѥⷭ҇ истиннаа вѣра, повелѣхѡмь крⷭ҇тити се волею, надѣюще се и мы доспѣти тогожде. есми же вьси мы прїатели твоемоу цр҃ствоу, и готови на слоужбоꙋ твою, каможе потрѣбоуеши. проваждае же фїлосѡфа кагань, даа емоу дарь мнѡгь, нь не прїеть и, гл҃ѥ: даждь ми, елико имаши плѣнникь грькь зде, то ми ѥⷭ҇ болшее вьсѣхь дарѡвь. сьбравьше же ихь до двою стоу, и вьдааше емоу. и иде радоуе се вь поуть свои.
12
дошьдьше же безводныихь мѣсть поустыхь, жеждоу не можаахоу трьпѣти. обрѣтоше же вь слатинѣ водоу, и не можаахоу ѿ нѥе пити, бѣше бо ꙗко жльчь. разьшьдшем же се вьсѣмь искати воды, рече кь меѳодїю братоу своемоу: не трьплю оубо жеждоу, да почрьпи вѡдоу сїю. иже бо бѣ прьвѣе прѣложиль ісраилитѡмь горкоую вѡдоу вь сладкоу, ть имать и намь оутѣхоу сьтворити. почрьпше же ю обрѣтоше ю сладкоу ꙗко и медьвноу и стоуденоу. и пивша прослависта ба҃, твореща тако своимь рабѡмь. вь херсонѣ же вечерае сь архїепископомь, рече кь немоу фїлосѡфь: сьтвори ми молитвоу, ѡтче, ꙗкоже ми би ѿць мои сьтвориль. вьпрошьшемь же нѣкоимь особь, чесо ради сьтвори се, ѿвѣща фїлосѡфь: вь истиноу іоутрѣ ѡтидеть ѿ нась кь бг҃оу, и оставит ны. еже и бысть, словоу семоу сьбившоу се. бѣше же вь фильсцѣ езыц҆ѣ доубь велеи, сьрасль се сь чрѣшнѥю, и подь нимь же трѣбы дѣахоу, нарицающе именемь александрь, женскоу полоу не дающе пристоупити кь нѥмоу, ни кь трѣбам его. оуслышавь же то фїлосѡфь, не лѣни се троудити се до нихь, и ставь посрѣдѣ ихь гл҃а кь нимь: еллины соуть вь вѣчноую моукоу шли, кланꙗвше се небоу и земли ꙗко бг҃оу, такои велицѣ и добрѣ твари, то ли вы, иже кланꙗете се дрѣвоу, хоудѣи вещи, еже ѥⷭ҇ готово на ѡгнь, како имате избыти вѣчнаго ѡгнꙗ; ѿвѣщаше же они: мы сего нѣсмы начели ѿ нн҃ꙗ творити, нь ѿ ѿць есмы прѣѥли, и ѿ того обрѣтаемь вьса прошенїа наша, дьжьд наипаче и инаа многа. и како сїе мы сьтворимь, егоже нѣсть дрьзноуль никтоже ѿ нась сьтворити; аще бо дрьзнеть кто се сьтворити, тогда же сьмрьть оузрить, и не имамы к томоу дьжда видѣти до кончины. ѿвѣща кь нимь фїлосѡфь: бь҃ ѡ вась вь книгахь гл҃ѥть, а вы како ѡтмѣщете се его; исаїа бѡ ѿ лица господнꙗ вьпїеть гл҃ѥ: гредоу азь сьбрати вьса племена и вьсе езыкы, и прїидоуть и оузреть славоу мою, и оставлю на нихь знаменїе, и послю ѿ нихь спасенные вь езыкы, вь ѳарьсь, и вь фоуль, и лоудь, и мосѡхь, и ѳовель, и вь елладоу, и вь островы далные, иже нѣсоуть слышали имени моего, и вьзвѣстеть славоу мою вь езыцѣхь, гл҃ѥть гь҃ вьседрьжитель. и пакы: се азь послю рибытвы и ловце мнѡгы, и ѿ хльмь и ѿ скаль камѣнныхь изловет вы. познаите, братїе, ба҃ сьтворшаго вы. се еѵаггелїе новаго завѣта бж҃їа, вьнь же се есте и крⷭ҇тили. и тако сладькыми словеси оуглаголавь ихь, повѣлѣ имь дрѣво посѣщи и сьжещи. поклонь же се старѣишина ихь, и шьдь лобьза ст҃ое еѵаггелїе, такожде и вьси. свѣще же бѣли прїемьше ѿ фїлосѡфа, и поюще идоше кь дрѣвоу. и вьзьмь секыроу, три десеть и три крать оударивь, и повелѣ вьсѣмь сѣщи и искоренити е и сьжещи. вь тоу же нощь абїе ѿ ба҃ дьждь бысть и оупои землю, и сь радостїю велїею похвалише ба҃, и весели се ѡ семь бь҃ ѕѣло.
13
фїлосѡфь же иде вь цр҃ьградь, и видѣвь цр҃а, живѣше вь црькви ст҃ыхь апостоль, моле ба҃. есть вь ст҃ѣи софїи потирь ѿ драгаго каменѣ, соломѡнꙗ дѣла, на нѥмже соуть писмена жидовьскы и самарѣньскы, граны написаны, ихьже не можаше никтоже ни прочисти ни сказати. вьзьмь же фїлосѡфь прочьте и сказа имь, еже есть сице: прорицаи дондеже сице ѕвѣзда. вьпиво боуди господи прьвѣньць бдещоу нощїю. по семь же дроугы грань: на вькоушенїе господнѥ сьтворена дрѣва иного. пїи и оупїи се веселїемь, и вьзьпїи аллилоуїа. и по семь третїи грань: се кнеѕь, и оузрить вьсь сьньмь славоу его, и давидь посрѣдѣ ихь. и по семь число написано ·ѳ· сьть и деветоро. расчьть же по тьнкоу фїлосѡфь, и ѡбрѣте ѿ втораго на десете лѣта цр҃а соломѡна до рождьства христова ·цѳ· лѣть. се ѥⷭ҇ пророчьство ѡ христѣ.
14
веселещоу же се ѡ бозѣ фїлосѡфоу, пакы дроугаа рѣчь приспѣ и троудь не мьнїи прьвыихь. растиславь бо, моравьскыи кнеѕь, бг҃омь оустимь сьвѣть сьтвори сь кнеѕи своими моравлꙗны, и посла кь цр҃ю михаилоу гл҃ѥ: людемь нашимь поганьства се ѡтврьгьшїимь, и по христїаньскы се законь дрьжещїимь, оучителꙗ не имамы таковаго, иже ны бы вь свои езыкь истинноую вѣроу христїаньскоую сказаль, да се быше и ины страны зреще поⷣбили намь. да послы ны, владикѡ, епископа и оучителꙗ таковаго. ѿ вась бо на вьсе страны добрь законь исходить. сьбравь же сьборь цр҃ь, и призва коньстантіна фїлосѡфа, и сьтвори и слышати рѣчь сїю, и рече: вѣмь те троудна соуща, фїлосѡфе, нь потрѣба ѥⷭ҇ тебѣ тамо ити. сїю бѡ рѣчь не можеть инь никтоже исправити, ꙗкоже ты. ѿвѣщавь же фїлосѡфь: и троудьнь сыи и больнь тѣлѡмь, сь радостїю идоу тамо, аще имають боуквы вь езыкь свои. гл҃а же цр҃ь кь нѥмоу: дѣдь мои и ѿцьь мои и ины мнѡзи, искавше того, нѣсоуть ѡбрѣли, то како азь могоу то ѡбрѣсти; фїлосѡфь же рече: то кто можеть на водоу бесѣдоу писати, и еретичьско име себѣ обрѣсти; ѿвѣща емоу пакы цр҃ь и сь варьдою оуемь своимь: аще ты хощеши, можеть сїе тебѣ бь҃ дати, иже и даеть вьсѣмь просещїимь без соумнѣнїа и ѡтврьзаеть тлькоущїимь. шьдь же фїлосѡфь, по прьвомоу ѡбычаю на молитвоу се наложи и сь инѣми поспѣшникы. вьскорѣ же е емоу бь҃ ꙗви, послоушае молитвы своихь рабь. и абїе сложи писмена, и начеть бесѣдоу писати еѵаггельскоу: испрьва бѣ слово, и слово бѣ оу ба҃, и бь҃ бѣ слово и прочее. вьзвесели же се цр҃ь, и прослави ба҃ сь своими сьвѣтникы. и посла его сь дары многы, писавь кь растиславоу епїстолїю сице: бь҃, иже велить вьсакомоу, да бы вь разоумь истинныи пришьль, и на болшїи се чинь стежаль, видѣвь вѣроу твою и подвигь, сьтвори нн҃ꙗ вь наша лѣта, ꙗвль боуквы вь вашь езыкь, егоже не бѣ испрьва было, нь тькмо вь прьваа лѣта, да и вы причьтете се великыхь езыцѣхь, иже славеть ба҃ своимь езыкѡмь. и поути послахѡмь того, емоуже е бь҃ ꙗви, моужа чьстна и благовѣрна и книжна ѕѣло фїлосѡфа. и сь прїими дарь болшїи и чьстнѣи паче вьсакого злата и сребра и каменїа драгаго и ба҃тьства преходещаго. и подвигни се сь нимь спѣшно, и оутврьди рѣчь вьсѣмь срьдцемь вьзыскати ба҃. ѡбщаго спасенїа не ѡтрини, нь вьсе подвигни не лѣнити се, нь ѥти се по истинныи поуть, да и ты, приведь ѥ подвигомь твоимь вь бж҃їи разоумь, прїимеши свою мьздоу вь того мѣсто, и вь си вѣкь и вь боудоущїи, за вьсе дш҃е, хотещее вѣровати вь христа ба҃ нашего, ѿ нн҃ꙗ и до кончины, и паметь свою ѡставлꙗе прочїимь родѡмь, поⷣбно великомоу цр҃ю кѡньстантіноу.
15
дошьдьшоу же емоу моравы, сь великою чьстїю прїеть его растиславь, и оученикы сьбравь и вьдасть ихь оучити. вьскорѣ же вьсь црьковныи чинь прїемь, наоучи ѥ оутрьници и часовѡмь и вечерни и павечерници и таинѣи слоужбѣ. и ѡтврьзоше се по пророчьскомоу словеси оушеса глоухыхь, и оуслышаше книжнаа словеса, и езыкь ꙗсьнь бысть гоугнивыхь. бь҃ же вьзвесели се о семь, а дїаволь постидѣ се. растещоу же бж҃їю словеси, злыи завистивыи испрьва трьклетїи дїавѡль не трьпе сего добра, нь вьшьдь вь свое сьсоуды, и начеть мнѡгы вьздвиѕати, гл҃ѥ имь: не славить се бь҃ о семь. аще бо би емоу сице годѣ были, то не бы ли могль сьтворити, да быше и си испрьва писмены пишоуще бесѣды свое славилы ба҃; нь три езыкы ѥⷭ҇ тькмо избраль, евреискыи, грьчьскыи и латинскыи, имиже достоить славоу бг҃оу вьздаати. бѣхоу же се гл҃ющеи латиньсцїи сьпричьтници, архїереи, иереи и оученици. и бравь се сь ними ꙗко давидь сь иноплеменникы, книжными словеси побѣждь ѥ, нарече е триезычникы, ꙗко пилатоу тако написавшоу на тїтлѣ господни. не тькмо же се едино глаголаахоу, нь и иномоу бесчьстїю оучаахоу, гл҃юще: ꙗко подь землѥю живоꙋть чловѣци велеглавы, и вьсь гадь дїаволꙗ тварь ѥⷭ҇. и аще кто оубїеть змїю, деветь грѣхь избоудеть тое ради, аще чл҃ка оубїеть кто, три мѣсецы да пїеть вь дрѣвѣнѣ чаши, а стьклѣнѣ да не прикасает се. и не бранꙗхоу жрьтьвь творити по прьвомоу ѡбычаю, ни женитвь бесчьстныихь. вьсе же сїе ꙗко и трьнїе посѣкь, словесныимь ѡгнѥмь попали, гл҃ѥ: пожри бг҃оу жрьтвоу хвальноую, и вьздаждь вышнѥмоу молитвы твое. жены же юнѡсти твоѥе не ѡтпоусти. аще бо ю вьзненавидѣвь ѡтпоустиши, не покрыеть нечьсть похоти твоѥе, гл҃ѥть гь҃ вьседрьжитель. и сьхраните се доухѡмь вашимь, да не оставить кьждо вась жены юнѡсти своѥе. и си, ихже ненавидѣхь, творасте, ꙗко свѣдѣтельствова междоу тобою и междоу женою юнѡсти твоѥе, юже еси ѡставиль, и та обьщница твоа и жена завѣта твоего. и вь еѵаггелїи господь: слышасте ꙗко речено бысть древнїимь, не сьтвориши прѣлюби. азь же гл҃ю вамь, ꙗко вьсакь, иже вьзрить на женоу похотѣти ѥи, оуже прѣлюби сьтвориль ѥⷭ҇ сь нѥю вь срьдци своемь. и пакы: гл҃ю вамь, ꙗко иже поустить женоу свою развѣ словесе любодѣннаго, творить ю прѣлюби дѣати, и иже отпоущенноую ѿ моужа поѥмлеть, прѣлюби дѣеть. и апостоль рече: иже ѥⷭ҇ бь҃ сьчеталь, чл҃ка да не разлоучаеть. ·м· же мѣсець сьтвори вь моравѣ, и иде ст҃ить оученикы свое. прѣѥть же его идоуща коцьль, кнеѕь паноньскыи, и вьзлюбль велми словеньскые книгы наоучити се имь, и вьда до пети десеть оученикь оучити се имь. велїю же чьсть сьтворь емоу, мимо проводи и. и не вьзеть же ни ѿ растислава ни ѿ коцла ни злата ни сребра ни иное вещи, положивь еѵаггелское слово и бес пище. тькмо плѣнникь испрошь ѿ обою ·ѳ· сьть, и ѡтпоусти ихь.
16
вь венетїи же бывшоу емоу, сьбраше се нань епискѡпи и попове и чрьноризци, ꙗко и врани на сокола, и вьздвигоше триезычноую ересь, гл҃юще, чловѣче, скажи намь, како еси ты сьтвориль нн҃ꙗ словеномь книгы и оучиши, ихьже нѣсть никтоже инь прьвѣе обрѣль, ни апостоли, ни римьскыи папа, ни бг҃ословь грїгорїе, ни ерѡнимь, ни авьгоустинь; мы же три тькмо езыкы вѣмы, имиже достоить вь книгахь славити ба҃: евреискыи, еллиньскыи и латиньскыи. ѿвѣща же фїлосѡфь кь нимь: не идеть ли дьждь ѿ ба҃ на вьсе равно; или сльнце такожде не сїаеть ли на вьсе; ни ли не дыхаемь на аѥрь равно вьси; и како вы не стыдите се три езыкы мѣнеще тьчїю, а прочїимь вьсѣмь езыкомь и племенемь слѣпѡмь велеще и глоухомь быти; скажите ми, ба҃ твореще немощна, ꙗко не могоуща сего дати, или завистлива, ꙗко не хотеща; мы же народь много знаемь, книгы оумѣюще, и бг҃оу славоу вьздающе кьждо своимь езыкѡмь. ꙗвѣ же соуть си: армены, перси, авазгы, ивери, соугды, готѳи, обри, тѵрьси, козари, аравлꙗне, егѵпты и ины мнѡѕи. аще ли не хощете ѿ сихь разоумѣти, понѣ ѿ книгь познаите соудїю. дивидь бо вьпїеть глаглѥ: поите господа вьса землꙗ, поите господеви пѣснь новоу. и пакы, вьскликнѣте господеви вьса землꙗ, поите и вьзвеселите се и вьспоите. и дроуго: вьса землꙗ да поклонить ти се, и поѥть тебе, и да поеть же имени твоемоу вышнїи. и пакы: хвалите ба҃ вьси езыцы, и похвалите его вьси людїе и вьсако дыханїе да хвалить господа. вь еѵаггелїи же гл҃ѥть: елико же ѥⷭ҇ прїель ихь, дасть имь ѡбласть, да чеда бж҃їа боудоуть. и пакы тьжде: не о сихь молю тькмо, нь и о вѣроующїихь словесе ихь ради вь ме, да вьси едино боудоуть ꙗкоже и ты, ѡтче, вь мнѣ, и азь вь тебѣ. матьѳеи же рече: дана ми бысть вьсака власть на нб҃си и на земли. шьдьше оубо наоучите вьсе езыкы, крⷭ҇теще е вь име ѡц҃а и сн҃а и ст҃҃го дх҃а, оучеще ѥ блюсти вьса, еликаа заповѣдахь вамь. и се азь сь вами есмь вь вьсе дьнїи до скончанїа вѣка. аминь. и марько пакы: шьдьше вь мирь вьсь, и проповѣдите еѵаггелїе вьсеи твари, и иже вѣроуеть и крⷭ҇тить се, спасень боудеть, не вѣровавыи же, осоуждень боудеть. знаменїа же вѣровавшїимь сїа послѣдоують: именемь моимь бѣсы ижденоуть и езыкы вьзгл҃ють новы. гл҃ѥть же и кь вамь пакы законооучителѥмь: горе вамь, книгочїе и фарїсеи ипокриты, ꙗко затвараете цр҃ствїе нб҃сное прѣдь чловѣкы. вы бо не вьходите и хотещїихь вьнити вь нѥ не оставлꙗете. и пакы горе вамь, книгочїе, ꙗко вьзесте ключь разоумѣнїа, и сами не вьнидосте, и вьнити хотещїимь вьзбранꙗете. кореньѳїѡмь же павль рече: велю же вьсѣмь вамь гл҃ати езыкѡмь, паче же да прорицаете: болїи бо прорицаеи неже гл҃ѥи езыкы, развѣ аще не сказоуеть, да и црькви сьзданїе прїиметь. нн҃ꙗ же, братїе, аще прїидоу кь вамь, и вь езыкы гл҃ю, коую вамь полѕоу сьтвороу, аще вамь не гл҃ю вь ꙗвлѥнїе и вь разоумѣнїе, или вь пророчьствїи или вь наоученїи; ѡбаче безгласнаа и бездоушна глась дающа, аще пищали аще гоусли, аще разньствїе пискѡмь не подасть се, како разоумѣете писканїе или гоуденїе; ибо аще безгласьнь глась троуба дасть, кто оуготовит се на брань; тако и вы езыкомь аще неразоумна словеса дасте, како разоумѣет се гл҃ѥмое; боудете бо вь вьздоухь гл҃юще. толико оубо, аще слоучит се, родь сьгласныихь вь мирѣ, и ни единь же безгласьнь. аще не вѣмь сылы гласоу, боудоу гл҃ющомоу мнѣ варьварь, и гл҃ѥи мнѣ варьварь. тако и вы, понѥже есте ревнителѥ доухѡвныимь кь сьзданїю црькви просите, да вы избываеть. тѣмь же гл҃ѥи езыкѡмь, да молит се, да сказоуеть аще бо молитвоу твороу езыкѡмь, дх҃ь мои молит се, а оумь мои бес плода ѥⷭ҇. что оубо ѥⷭ҇; помолю се доухомь, помолю се и оумѡмь: пою доухѡмь, пою же и оумѡмь. аще благословиши доухѡмь, испльнꙗе мѣсто неразоумнаго како речеть аминь по твоемоу прошенїю, понѥже не вѣсть что гл҃ѥши; ты оубо добрѣ хвалиши, нь дроугыи не ѕиждеть се. хвалю ба҃ моего о вась, паче же езыкы гл҃ю. нь вь црькви ·е· словесь хощоу оумѡмь своимь гл҃ати, да ины наоучюю, неже ли тьмы словесь езыкѡмь. братїе, не дѣти бываите оумѡм: нь злобою младьньствоуите, оумы же сврьшены боудѣте. вь законѣ ѥⷭ҇ писано: ꙗко иноезычными и оустнами инѣми вьзглаголю кь людемь симь, и ни тако послоушають мене, гл҃ѥть господь. тѣмь же езыцы нѣсоуть вь знаменїе вѣрныимь, нь невѣрныимь: а пророчьство не невѣрныимь, нь вѣрныимь. аще оубо сьнидет се црькви вьса коупѣ, и вьси гл҃ють езыкы и вьнидеть нѣкто неразоумьнь или невѣрьнь, не рекоуть ли, ꙗко ѕло се дѣеть; аще ли вьси пророчьствоують, и вьнидеть нѣкто неразоумьнь или невѣрьнь, обличает се вьсѣми, и вьстезает се ѿ вьсѣхь: и таинаа срьдца его ꙗвѣ бывають, и тако надь ниць поклонит се бг҃ови, исповѣдоуе, ꙗко вь истинноу бь҃ вь вась ѥⷭ҇. что оубо ѥⷭ҇, братїе; егда сходите се, кьждо вась ѱалѡмь имать, оученїе имать, ꙗвлѥнїе имать, езыкь имать, сказанїе имать: вьса кь сьзданїоу да бывають. аще ли кто езыкѡмь гл҃ѥть, по двѣма оубо или тремь и по чести: и единь да сказоуеть. ащели не боудеть сказателꙗ, да мльчить вь црькви, себѣ же да гл҃ѥть и бг҃ови. прⷪ҇роци же два или трїе да гл҃ють, а дроуѕїи да сказоують. аще ли иномоу ѡткрыет се сѣдещомоу, прьвыи да мльчить. можете бо по единомоу вьси пророчьствовати, да вьси оучеть се и вьси оутѣшають се. и доуси пророчьсцїи пророкѡмь повиноуют се. нѣсть бо несроенїю бь҃, нь мироу. ꙗко вь вьсѣхь црьквахь ст҃ыихь жены ваше да мльчеть: не велить бо се имь гл҃ати, нь да повиноуют се, ꙗкоже и законь гл҃ѥть. аще ли чесомоу наоучити се хощеть, вь домохь своихь моуже да вьпрашають: срамно бо ѥⷭ҇ женѣ вь црькви гл҃ати. или ѿ вась слово бж҃їе изыде; или вь вась единѣхь обрѣте се; и аще кто мнит се пророкь быти или доуховьнь, да разоумѣеть, еже пишоу вамь, ꙗко господне заповѣди соуть. аще ли кто не разоумѣеть, да не разоумѣваеть. тѣм же, братїе, ревноуите прорицанїю, и не браните глаголати вь езыкы. вьса же благоѡбразно и по чиноу да бывають. и пакы гл҃ѥть: и вьсакь езыкь исповѣсть и, ꙗко гь҃ ісоусь христось вь славоу ѡтцоу. аминь. сїими же словеси и инѣми болшїими посрами ѥ, и ѡтиде, ѡставль ихь.
17
и оувѣдѣвь о нѥмь римьскыи папа, посла по нь. и дошьдшоу емоу вь римь, изыде самь апостолїкь андрїань, сь вьсѣми гражданы, свѣще носеще, ꙗко и ст҃аго климента мощи носещоу, моученика и папы римьска. и абїе бь҃ чюдеса прѣславнаа сьтвори тоу. ослаблѥнь бо чл҃кь тоу исц҆ѣлѣ, и ины мнѡѕы ѿ различныихь недоугь исцѣлише се, ꙗкоже паче и плѣнници, христа нарекше и ст҃аго климента, плѣншїихь избывише се. прїемь же папа книгы словеньскые, и подожи ѥ вь црькви ст҃ые марїе, иже нарицает се фатань, и пѣше надь ними ст҃оую литоургїю. по семь повелѣ папа двѣма епископома, фирьмосоу и гондрихоу, ст҃ити словесїемь словеньскые оученикы. и ꙗкоже ст҃ише се, и абїе пѣше литоурьгїю вь црькви ст҃аго апостола петра словеньскыимь езыкѡмь, и вь дроугыи дьнь пѣше вь црькви ст҃ые петронилы, и вь дроугыи дьнь пѣше вь црькви ст҃аго андрее, и ѡттоудоу пакы оу великааго оучителꙗ вьселѥньскаго павла апостола црькви. и вьсоу нощь пѣше славословеще словенскы и на оутрѣи пакы литоургїю надь ст҃ымь гробѡмь его, имоуще на помощь арсенїа, епископа единого соуща ѿ седми епискѡпь, и анастасїа вивлотикара. и фїлосѡфь же не прѣстаꙗше достоиноу хвалоу бг҃оу вьздавае сь своими оученикы о семь. римлꙗне же не прѣстаахоу идоуще кь нѥмоу, и вьзпрашающе его ѡ вьсемь, и сказанїе соугоубо и трьгоубо прїимаахоу ѿ нѥго. жидовинь же етерь такожде приходе, стезааше се сь нимь, и глагола емоу единою: нѣсть, не оу пришьль христось по числоу лѣтномоу, о нѥмь же гл҃ють прⷪ҇роци, ꙗко ѿ дѣвы имать родити се. почьть же емоу фїлосѡфь вьса лѣта ѿ адама по родѡмь сказа емоу по тьнкоу, ꙗко пришьль ѥⷭ҇, и селико лѣть ѥⷭ҇ ѡттоли до нн҃ꙗ, и наоучивь ѡтпоусти его.
18
и постигоше и мнѡѕи троуды, и вь болѣзнь вьпаде, и трьпещоу емоу езоу мнѡгы дьни, единою видѣвь бж҃їе ꙗвлѥнїе, начеть пѣти сице: о рекшїихь мнѣ, вь домь господьнь вьнидемь, вьзвесели се дх҃ь мои и срьдце вьзрадова се. и облькь се вь чьстные ризы, тако прѣбысть вьс дьнь ть, веселе се и гл҃ѥ: ѿ селѣ нѣсть азь ни цр҃ю слоуга, ни иномоу ни комоуже на земли, нь тькмо бг҃оу вьседрьжителю. не бѣхь и быхь и есмь вь вѣкы. аминь. вь оутрѣи же дьнь вь ст҃ыи мнишькыи ѡбразь ѡблѣче се, и свѣть кь свѣтоу прїемь, нарече си име кѵрїлль. и вь томь ѡбразѣ прѣбысть дьни ·н· и ꙗкоже приближи се чась, да пакы прїиметь и прѣставить се вь вѣчнаа жилища, вьздвигь роуцѣ свои кь бг҃оу, и сьтвори молитвоу сь сльзами, гл҃ѥ сице: господи, бж҃е мои, иже еси вьсе аггелскые чины и беспльтные силы сьставиль, небо же распель и землю ѡсноваль, и вьса соущаа ѿ небытїа вь бытїе привель, иже вьсегда послоушаеи творещшїихь волю твою и боещїихь се тебе и хранещїихь заповѣди твое, послоушаи мое молитвы, и вѣрное ти стадо сьхрани, емоу же бѣ приставиль мене неключимаго и недостоинаго раба твоего, избави ѥ безбж҃ные и поганьскые злобы, гл҃ющїихь на те хоулоу, и погоуби триезычноую ересь, и вьзрасти црьковь свою мнѡжьствѡмь. и вьсе вь единодоушїи сьвькоупи, и сьтвори изредны люди, единомыслеще истиннѣи вѣрѣ твоеи и правѣмь исповѣданїи, и вьдьхни вь срьдца ихь слово твоего оусынѥнїа. твои бо ѥⷭ҇ дарь, аще ны прїель еси недостоиные на проповѣданїе еѵаггелїа христа твоего, острещее се на благаа дѣла, и творещее оугодна тебѣ. еже мнѣ бѣ даль, ꙗко твоа тебѣ прѣдаю. оустрои ѥ силною твоею десницею, и покрыи ихь кровѡмь крилоу твоею, да вьси вьсхвалеть и славеть име твое, ѡц҃а и сн҃а и ст҃҃го дх҃а. аминь. лобьза же вьсе ст҃ыимь цѣлованїемь, и рече: благословень бь҃, иже не дасть нась вь ловитвоу зоубомь невидимыихь врагь нашихь, нь сѣть ихь ськроуши и ихбави ны ѿ истлѣнїа ихь. и тако почи ѡ господи, сыи ·мв· -ма лѣтома, м҆ѣскца фервара вь ·ді· дьнь, їндикта втораго, ѿ сьтворенїа же сего мира ·ѕтоз· -е лѣто. и повелѣ апостоликь вьсѣмь грѣкѡмь, иже бѣхоу вь римѣ, такожде же и римлꙗнѡмь, сь свѣщами сьшьдшемь се пѣти надь нимь. и сьтворише провожденїе емоу, ꙗкоже быше сьтворили самомоу папѣ, еже и сьтворише. меѳодїе же брать его вьпроси апостолїка гл҃ѥ: ꙗко мати ны ѥⷭ҇ заклела, ꙗко иже ѿ нась прьвѣе прѣидеть, да принесеть его вь свои братнїи монастирь и тоу погребеть. повелѣ же папа вьложити его вь ракоу, и загвоздити гвоздьми железными. и тако дрьжа и седмь дьни, готовае на поуть. рекоше же кь апостолїкоу римьсцїи епископи: понѥже ѥⷭ҇ по мноѕѣмь землꙗмь ходивша бь҃ привель его само, и зде дш҃оу его прїель, здѣ емоу достоить и погребеноу быти, ꙗко чьстноу моужоу. и рече апостолїкь: за ст҃ыню его и любовь вь римьскыи обычаи, пришьдь погребоу и вь моемь гробѣ, вь црькви ст҃аго апостола петра. глагола же брать его: понеже мене не послоушасте, и не дасте ми его, аще ви ѥⷭ҇ любо, да лежить вь црькви ст҃аго климента, сь нимьже ѥⷭ҇ само и пришьль. повелѣ же апостолїкь тако сьтворити. и пакы сьбравше се епискѡпи, и сь вьсѣми людьми, хотеще и проводити чьстно, рекоше: ѿгвоздивше ракоу видимь, еда что вьзето боудеть ѿ нѥго. и троуждьше се мнѡго, и не вьзмогоше ѡтгвоздити ракы бж҃їемь повелѣнїемь. и тако сь ракою положише и вь гробь, о десноу страноу ѡлтара, вь црькви ст҃аго климента, идеже начеше многаа чюдеса бывати, ꙗже видѣвше римлꙗне боле приложише се ст҃ыни его и чьсти, и написавше иконоу его надь гробомь его, начеше свѣтити надь нимь дьнь и нощь, хвалеще ба҃ прославлꙗющаго тако, иже его славеть. томоу бо ѥⷭ҇ слава и чьсть и покланꙗнїе вь вѣкы вѣкѡвь. аминь.