ЕВАНГЕЛИЕ ЕЖЕ Ѿ ЛОУКꙐ
8:1
бꙑстъ же по томъ и тъ прохождааше. скозѣ градꙑ и вьси. проповѣдаѩ и и благовѣстоуѩ цс҃рствие бж҃ие. ꙇ оба на десѧте съ нимь.
8:2
ꙇ женꙑ едінꙑ ѩже бѣахѫ исцѣленꙑ. отъ дх҃ъ зьль и болѣзнии. мариѣ нарицаемаѣ магдалини. ꙇз неѩже изиде седмь бѣсъ.
8:3
ꙇ иоанна жена хоузанѣ приставъника иродова. и соусана и инꙑ мъногꙑ. ѩже слоужаахѫ емоу. отъ имѣ{ и҅}нии своихъ.
8:4
Разоумѣѭштю же народоу мъногоу. ꙇ грѧдѫщемъ отъ вьсѣхъ градъ кь немоу :: Рече г҃ъ притъчѫ сиѭ къ нимъ.
8:5
ꙇзиде сѣѩи сѣатъ сѣмене своего. ꙇ егда сѣаше ово паде при пѫти и попърано бꙑстъ. ꙇ птицѧ неб҃скꙑѩ позобашѧ е.
8:6
а дроугое паде на камене и прозѧбъ оусъше. зане не имѣаше влагꙑ.
8:7
а дроугое паде по срѣдѣ тръниѣ. ꙇ въздрасте тръние и подави е.
8:8
а дроугое паде на земи добрѣ. ꙇ прозѧбъ сътвори плодъ сътократицеѭ. се гл҃ѩ !възгласи. имѣѩи оуши слꙑшати да слꙑшитъ.
8:9
въпрашаахѫ же и оученици его гл҃ѭште. что естъ притъча си.
8:10
онъ же рече. вамъ естъ дано вѣдѣти таинꙑ !ц!срствиѣ бж҃иѣ. а прочиимъ въ притъчахъ. да видѧште не видѧтъ. и слꙑшѧште не разоумѣѭтъ.
8:11
естъ зе притъча си. Сѣмѧ естъ слово бж҃ие.
8:12
а иже при пѫти сѫтъ слꙑшѧштеи. по томь же придетъ диѣволъ. ꙇ възъметъ слово отъ срд҃ца ихъ. да не вѣрꙑ емъше сп҃сни бѫдѫтъ.
8:13
а иже на камении. іже егда оуслꙑшѧтъ съ радостиѭ приемлѭтъ слово. ꙇ сии корене не имѫтъ. ꙇже въ врѣмѧ вѣрѫ емлѭтъ. ꙇ въ врѣмѧ напасти остѫпаѭтъ.
8:14
а падъшеи въ трънии сии сѫтъ слꙑшавъшеи. ꙇ отъ б[га]атьствиѣ и сластьми житеискꙑими ходѧще подавлѣѭтъ сѧ. ꙇ не до връха плода творѧтъ.
8:15
а еже на добрѣ земи сии сѫть. ꙇже добромь сръдьцемъ и благомь. слꙑшавъше слово дръжѧтъ. ꙇ плодъ творѧтъ въ тръпѣнии. :: ::
8:16
Никтоже оубоу свѣтильника въжегъ. покрꙑваатъ его съсѫдомь. ли подъ одръ подълагаатъ. нъ на свѣштъникъ възлагаатъ. да въходѧштеи видѧтъ свѣтъ.
8:17
нѣстъ бо таино еже не авитъ сѧ. ни оутаено еже не бѫдетъ познано. ꙇ въ ѣвление придетъ ::
8:18
Блюдѣте сѧ оубо како слꙑшите. ꙇже бо иматъ дастъ сѧ емоу. а иже не иматъ. и еже мьнитъ сѧ имѣѩ отъиметъ сѧ отъ него ::
8:19
Придѫ же къ немоу мати и братриѣ его. ꙇ не можѣахѭ бесѣдовати къ немоу народомь.
8:20
ꙇ вьзвѣстишѧ емоу гл҃ѫште. ѣко мати твоѣ и братрьѣ твоѣ вьнѣ стоѩтъ. видѣти тѧ хотѧште.
8:21
онъ же отъвѣщавъ рече къ нимъ. мати моѣ и братрьѣ моѣ сии сѫтъ. слꙑшѧщеи слово бж҃ие и творѧште е :: к!ц ::
8:22
Бꙑстъ же въ единъ отъ дънеи. ꙇ тъ вълѣзе въ корабъ. ꙇ оученици{ци} его. ꙇ рече къ нимъ прѣѣдѣмъ на онъ полъ езера.
8:23
ꙇ въѣдѫ ѣдѫштемъ же имъ. оусъпе. ꙇ съниде бѫрѣ вѣтръна въ езеро. ꙇ исконьчаваахѫ сѧ и вълаахѫ сѧ.
8:24
пристѫпьше же възбоудишѧ и гл҃ѭште. . . . наставъниче погꙑблемь. онъ же въставъ запрѣти вѣтроу. ꙇ влъне[н]ию водъноумоу и [оу]леже. ꙇ бꙑстъ тишина.
8:25
ꙇ рече къ нимъ. къде естъ вѣра ваша. оубоѣвъше же сѧ. чюдишѧ сѧ гл҃ѭште къ себѣ. къто оубо съ естъ. ѣко и вѣтромь велитъ и водѣ. ꙇ послоушаѭтъ его.
8:26
ꙇ прѣѣдѫ на землѭ гадаринъскѫ{ѭ}. ѣже естъ об онъ полъ галилѣѩ
8:27
ꙇшедъшю же емоу на землѭ. сърѣте и мѫжъ единъ отъ града. ꙇже имѣ бѣсꙑ отъ лѣтъ мъногъ. ꙇ вь ризѫ не облачааше сѧ. ꙇ въ храмѣ не живѣаше. нъ въ гробѣхъ.
8:28
оузьрѣвъ же ис҃а и възъпивъ. припаде къ немоу. ꙇ гласомь велиемь рече. что естъ мънѣ и тебѣ ис҃е. сн҃е б҃а вꙑшънѣаго. молѭ ти сѧ не мѫчи мене.
8:29
прѣштааше бо доухови нечистоуоумоу ꙇзити отъ чл҃ка. отъ мъногъ бо лѣтъ въсхꙑштааше и. ꙇ бѧзаахѫ и ѫжи желѣзнꙑ. ꙇ пѫтꙑ стрѣгѫштеи. ꙇ растръѕавъ ѫзꙑ. гонимъ бꙑвааше бѣсомъ сквозѣ поустꙑнѭ.
8:30
въпроси же и ис҃ъ гл҃ѧ что ти имѧ естъ. онъ же рече леђеонъ. ѣко бѣси мъноѕи вънидѫ во нь.
8:31
ꙇ молѣахѫ и да не повелитъ имъ въ бездънѫ ити
8:32
бѣ же тоу стадо свинии мъного пасомо въ горѣ. ꙇ молишѧ и да повелитъ имъ въ тъи вънити. ꙇ повелѣ имъ.
8:33
ꙇшедъше зѧ бѣси отъ члв҃ка. вънидѫ въ свиниѩ. ꙇ оустръми сѧ стадо по брѣгоу въ ез!ро и истопе.
8:34
видѣвъше же пасѫштеи бꙑвъшее бѣжашѧ и възвѣстишѧ въ градѣ и въ селѣхъ.
8:35
ꙇзидѫ же видѣтъ бꙑвъшааго. ꙇ придо къ ис҃ви. ꙇ обрѣтѫ сѣдѧшта !чка. ꙇз негоже бѣси изидѫ. облъчена и съмꙑслѧшта при ногоу ис҃воу. ꙇ оубоѣшѧ сѧ.
8:36
възвѣстишѧ же имъ и видѣвъшеи како съпасе сѧ бѣсъновавꙑ.
8:37
ꙇ молишѧ и вьсъ народъ области гадаринъскꙑѩ. отити отъ нихъ. ѣко страхомь велиемь одръжими бѣахѫ. онъ же вълѣзъ въ корабъ възврати сѧ.
8:38
Молѣаше же сѧ емоу мѫжъ. ꙇз негоже изидѫ бѣси. да би съ нимь бꙑлъ. ꙇс҃ъ же отъпоусти и гл҃ѧ.
8:39
възврати сѧ въ домъ твои. и повѣдаи елико ти сътвори б҃ъ. ꙇ иде по вьсемоу градоу. проповѣдаѩ елико сътвори емоу ис҃ъ :: к!ц ::
8:40
бꙑстъ же егда възврати сѧ ис҃ъ приѩтꙑ и народъ. бѣахѫ бо вьси чаѭште его ::
8:41
Ꙇ се приде мѫжь къ ис҃оу. емоуже бѣ имѧ иаиръ. ꙇ тъ кънѧзъ съньмиштю бѣ. ꙇ падъ при ногоу ис҃воу. молѣаше и вънити въ домъ свои.
8:42
ѣко дъшти иночѧда бѣ емоу. ѣко дъвою на десѧте лѣтоу. и та оумирааше. егда идѣаше народи оугнѣтаахѫ и.
8:43
ꙇ жена сѫшти въ точении кръве. отъ дъвоѭ на десѧте лѣтоу. ѣже балиѣмъ издаѣвъши вьсе имѣние. ни отъ единого же не може исцѣлѣти.
8:44
пристѫпьши съ слѣда коснѫ сѧ вьскрилии ризꙑ его. ꙇ абие ста токъ кръве еѩ.
8:45
ꙇ рече ис҃ъ. къто естъ коснѫвꙑ сѧ мьнѣ. отъметаѭштемъ же сѧ въсѣмъ. рече петръ и иже съ нимь бѣахѫ. наставъниче народи оутѣштаѭтъ тѧ и гнетѫтъ. ꙇ гл҃еши къто естъ коснѫвꙑ сѧ мьнѣ.
8:46
ꙇс҃ъ же рече прикоснѫ сѧ мьнѣ нѣкъто. азъ бо цюхъ силѫ ишедъшю из мене.
8:47
видѣвъши же жена ѣко не оутаи сѧ. трепещѫщи р҅иде. ꙇ падъши прѣдъ нимъ. за нѭже винѫ прикоснѫ сѧ емъ. повѣдѣ емоу прѣдъ вьсѣми людьми. ꙇ ѣко исцѣлѣ абие.
8:48
онъ же р[е]че еи дръзаи дъшти вѣра твоѣ сп҃стѧ иди въ миръ.
8:49
еще емоу гл҃ѭштоу. приде единъ отъ архисѵнагога гл҃ѧ емоу. ѣко оумърѣтъ дъшти твоѣ не движи оучителѣ.
8:50
ꙇс҃ъ же слꙑшавъ отъвѣшта емоу гл҃ѧ. не бои сѧ тъкмо вѣроуи и сп҃сна бѫдетъ.
8:51
пришедъ же въ домъ не да никомоуже вьнити токмо петрови. и иоаноу и иѣковоу. ꙇ от҃цю отроковицѧ и матери.
8:52
рꙑдаахѫ же вьси. и плакаахѫ сѧ еѩ. онъ же рече не плачите сѧ еѩ. нѣстъ оумръла нъ съпитъ.
8:53
ꙇ рѫгаахѫ сѧ емоу вѣдѫште ѣк[о] оумьрѣтъ.
8:54
онъ же изгънавъ вьсѧ вонъ. ꙇ емъ ѭ за рѫкѫ възгласи гл҃ѧ. отроковице въстани.
8:55
и възврати сѧ дх҃ъ еѩ. ꙇ въскръсе абие. ꙇ повелѣ дати еи ѣсти.
8:56
ꙇ оужасете сѧ родителѣ еѩ. онъ зе запрѣти има не повѣдѣти никомоуже бꙑвъ[ш]аго :: к!ц ::