ЕВАНГЕЛИЕ ЕЖЕ Ѿ ЛОУКꙐ
10:1
ꙇ по сихъ же ѣви г҃ъ и ꙇ҅нѣхъ седмь десѧтъ. ꙇ посъла ѩ по дьвѣма прѣдъ лицемь своимь. вь вьсѣкъ градъ и мѣсто. ѣможе хотѣаше самъ ити.
10:2
гл҃ааше же къ нимъ. жѧтва оубо мънога а дѣлатель мало. молите сѧ оубо гн҃оу жѧтвѣ да изведетъ дѣлателѧ на жѧтвѫ своѭ.
10:3
ꙇдѣте се азъ посꙑлаѭ вꙑ. ѣко агньцѧ по срѣдѣ влъкъ.
10:4
не носите вълагалишта ни врѣтишта ни сапогъ. ꙇ никогоже на пѫти не цѣлоуите.
10:5
вь ньже домъ вънидете колижъдо. пръвѣе гл҃те миръ домоу семоу.
10:6
и аште бѫдетъ тоу сн҃ъ мира. почиетъ на немь миръ вашъ. аште ли ни къ вамъ възвратитъ сѧ.
10:7
въ томь же домоу прѣбꙑваите ѣдѫште и пиѭште ѣже сѫтъ оу нихъ. достоинъ бо естъ дѣлатель мьздꙑ своеѩ. не прѣходите из домоу въ домъ.
10:8
ꙇ въ ньже г[д]радъ колижъдо въходите и приемлѭтъ вꙑ. ѣдите прѣдълагаемаа вамъ.
10:9
ꙇ҅ цѣлите недѫжънꙑѩ иже сѫтъ въ немь. ꙇ гл҃ите имъ. приближи сѧ на вꙑ цс҃рствие бж҃ие.
10:10
Вь ньже колижъдо градъ въходите ꙇ не приемлѭтъ васъ. ꙇшъдъше на распѫтьѣ его рьцѣте.
10:11
ꙇ прахъ прилепъшеи насъ отъ града вашего отътрѧсаемъ вамъ. обаче се вѣдите ѣко приближи сѧ на вꙑ цс҃рствие бж҃ие.
10:12
гл҃ѭ же вамъ ѣко содомлѣнемъ отърадьнѣе бѫдетъ въ тъ день. неже градоу томоу.
10:13
Горе тебѣ хоразинъ. Горе тебѣ видьсаида. ѣко аште въ тѵрѣ и сидонѣ. бишѧ силꙑ бꙑлꙑ бꙑвъшѧѩ въ ваѭ. древле оубо въ врѣтишти и попелѣ сѣдѧште покаали сѧ бишѧ.
10:14
обаче тѵроу и сидоноу отърадьнѣе бѫдетъ на сѫдѣ. неже вама.
10:15
Ꙇ тꙑ каперънаоуме до неб҃се възнесꙑи сѧ. до ада низъведеши сѧ ::
10:16
Шлоушаѩи васъ мене слоушаатъ. ꙇ отъмѣтаѩи сѧ васъ мене сѧ отъмѣтаатъ. а отъмѣтаѩи сѧ мене отъмѣтаатъ сѧ посълавъшааго мѧ.
10:17
Възвратишѧ же сѧ седмь десѧтии. съ радостиѭ {ѭ} гл҃ѭще. г҃и и бѣси [по]виноуѭтъ сѧ намъ о имени твоемь.
10:18
рече же имъ видѣхъ сотонѫ ѣко млъниѭ съ небесе падъша ::
10:19
Се даѭ вамь власть настѫпати на змиѩ ꙇ скоръпиѩ. ꙇ на вьсѫ силѫ врага. ꙇ ничътоже васъ не врѣдитъ.
10:20
обаче о семь не радоуите сѧ ѣко доуси вамъ повиноуѭтъ сѧ. радоуите же сѧ ѣко имена ваша написана сѫтъ нб҃с!хъ ::
10:21
Въ тъ часъ възд[р]адова сѧ дх҃омъ ис҃ъ и рече. ꙇсповѣдаѭ ти сѧ !отче г҃и нб҃се и землѧ. ѣко оутаилъ еси се отъ прѣмѫдръ и разоуменъ. ꙇ отъкрꙑ си младеньцемъ. еи отьче ѣко тако бꙑстъ{стъ} благоволение прѣдъ тобоѭ :: к!ц ::
10:22
ꙇ обрашть сѧ къ оученикомь рече. вьсѣ мьнѣ прѣдана бꙑшѧ отъ оц҃а моего. ꙇ никтоже не вѣстъ кто естъ сн҃ъ тъкмо отецъ. ꙇ҅ кто естъ от҃цъ ткмо сн҃ъ. ꙇ емоуже аште хощетъ сн҃ъ авити.
10:23
и обрашть сѧ къ оученикомь единѣмъ рече. блаженѣ очи видѧштеи ѣже видите.
10:24
гл҃ѭ бо вамъ ѣко мъноѕи пророци и цс҃ре въсхотѣшѧ видѣти ѣже вꙑ видите. ꙇ не видѣшѧ. ꙇ слꙑшати ѣже слꙑшасте и не слъша{стѩ}шѧ ::
10:25
Ꙇ се законьникъ етеръ въста къ ис҃ви. искоушаѩ и и гл҃ѧ. оучителю что сътворь животъ вѣчънꙑи наслѣдъствоуѭ.
10:26
онъ же рече къ немоу. въ законѣ чъто писано естъ како чьтеши.
10:27
онъ же отъвѣштавъ рече .възлюбиши г҃а б҃а твоего. отъ вьсего срд҃ца твоего. и вьсеѭ дш҃еѭ твоеѭ. ꙇ вьсеѭ крѣпостиѭ твоеѭ :: ꙇ вьсѣмь помꙑшлениемь твоимь. и искрънѣаго твоего ѣко самъ сѧ.
10:28
Рече же емоу правѣ отъвѣшта се твори и живъ бѫдеши.
10:29
онъ же хотѧ оправьдити {ти} сѧ самъ. рече къ ис҃ви. ꙇ кто {е}естъ ꙇскрънии мои.
10:30
отъвѣштавъ же ис҃ъ рече. чл҃къ единъ съхождааше отъ и҅ема въ ерихѫ. ꙇ въ разбоинꙑкꙑ вьпаде. иже и съблъкъше и. и ѣзвꙑ възложъше отидѫ. оставльше елѣ живъ сѫштъ.
10:31
по приключаю же иереи единъ съхождааше потемь тѣмь. ꙇ видѣвъ і мимо иде.
10:32
такожде же и левъђиитъ. бꙑвъ{въ} на томь мѣстѣ. пришедъ и видѣвъ і мимо иде.
10:33
самарѣнинъ же единъ грѧдꙑ приде надь нь. ꙇ видѣвъ і милоср҃два.
10:34
ꙇ пристопь обѧза строупꙑ его възливаѩ олѣи и вино. въсаждъ же и на свои скотъ приведе и въ гостиницѫ. ꙇ прилежа емъ.
10:35
ꙇ на оутрьни ишедъ изьмь дъва пѣнѧѕа дастъ гостиньникоу. ꙇ рече емоу прилежи емь. ꙇ еже аште прииждивеши. азъ егда възврашто сѧ въздамь ти.
10:36
кто оубо тѣхъ трии искрънии мьнитъ сѧ бꙑти. въпадъшѭоумоу въ разбоиникꙑ.
10:37
онъ же рече сътвории милость сь нимь. Рече емоу ис҃ъ иди и тꙑ твори такожде :: кц ::
10:38
Бꙑстъ зе ходѧщемъ ꙇмъ ꙇ҅ тъ въниде ис҃ъ въ весь едино. жена едина именемь маръта. приѩтъ і въ домъ свои.
10:39
ꙇ сеи бѣ сестра именемъ мариѣ. ѣже и сѣдъши при ногоу ис҃воу слꙑшааше слово его.
10:40
ꙇ марта млъвлѣаше о мъноѕѣ слоужъбѣ. ставъши же рече. г҃и не радиши ли ѣко сест[р]а моѣ единѫ мѧ остави слоужити. рьци оубо еи да ми поможетъ.
10:41
отъвѣштавъ же рече еи ис҃ъ. марта маръта печеши сѧ и млъвиши о мьнозѣ.
10:42
едино же естъ на потрѣбо. мариѣ бо благѫѭ чѧсть избьра. ѣже не отъиметъ сѧ отъ неѩ. ::
Претходна глава
Следећа глава