40.1
40.2
40.3
40.4
40.5
40.6
40.7
40.8
40.9
40.10
40.11
40.12
40.13
40.14
40.15
40.16
40.17
40.18
40.19
40.20
40.21
40.22
40.23
Послѣ догодисе, да Старѣшина вінарскій Цара Египетска и Старѣшина житарскій сгрѣше Господину своме Цару Египетскоме;
и Фараонъ се разгнѣви на оба Скопца своя, на Старѣшину вінарскога и на Старѣшину житарскога,
те ихъ бацы у тамницу у затворъ на мѣсто, гдѣ є Іосифъ баченъ быо.
Старѣшина тамнице преда ихъ Іосифу, те буде надъ ньима; и оны буду нѣколико дана’ у тамницы.
Обоица єдне ноћи саняю, а што су у сну видили Старѣшина вінарскій и Старѣшина житарский, кои су были у тамницы, ово є.
Іосифъ уђе уютру къ ньима, и види ихъ да су смућени,
пакъ упыта Скопце Фараонове, кои быше съ ньимъ у тамницы Господина свога, говорећи: што су вамъ данасъ лица уньила?
Они му рекоше: видили смо санъ, а нема тко да намъ га истолкуе. А Іосифъ имъ рече: ніе ли отъ Бога толкованѣ то? кажите дакле мени.
И приповѣди Старѣшина вінарскій Іосифу санъ свой, и рече: у сну моме бяше віноградъ предамномъ,
а у вінограду три лозе, и те цвѣташе и донесоше плодъ три зрѣла грозда.
У руцы ми чаша Фараонова; узмемъ грозђе, исцѣдимъ га у чашу, и дадемъ чашу у руке Фараонове.
И рече му Іосифъ: томе є овай значай: три лозе єсу три дана’,
іошт’ три дана’, па ће поменути Фараонъ санъ твой, и поставиће те опетъ у старѣшинство твое вінарско, те ћешь давати чашу Фараону у руку по званю твоме првоме, као што си быо віносрпацъ.
Но сѣти ме се, кад’ ти добро буде, па ћешь ми учинити милость, да споменешь за мене Фараону, и изведешь ме изъ овога затвора.
[...]
А Старѣшина житарскій‚ видећи, да є валяно разсудіо, рече Іосифу: и я самь имао санъ; учини ми се да држимъ три котарице хлѣбова на глави моіой;
у котарицы горньой свакояко печено тесто, кое Фараонъ єде, и птице небесне єдоше то изъ котарице на глави моіой.
А Іосифъ отговори и рече му: значай тога овай є: три котарице єсу три дана’,
іошт’ три дана’, пакъ ћє Фараонъ узети главу твою съ тебе, и на дрвету те обѣсити, и птице ће небесне изєсти тѣло твое съ тебе.
У трећіи данъ бяше данъ рођеня Фараонова, те є давао часть свыма своима млађима, и сѣтисе старѣшинства Старѣшине вінарскога, и Старѣшине житарскога посред’ млађихъ своихъ.
И постави Старѣшину вінарскога у старѣшинство нѣгово;
а Старѣшину житарскога обѣси на дрвету, као што имъ каза Іосифъ.
Но Старѣшина вінарскій не опоменесе Іосифа, него га заборави.
Бысть же по словесѣх́ъ сихъ, съгрѣшѝ старѣ́ишина вина́рьскъ. цр҃ѧ е҆гѷпетъска, и҆ старѣ́ишина жита́рскъ е҆внꙋхи́стъ. гдⷵнꙋ и҆хъ цр҃ю е҆гѵ̀петъскꙋ·
И҆ разгнѣ́васѧ фараѻ҆нъ на ѻ҆ба раби́чища своѧ̀. на старѣ́ишинꙋ вина́рьска. и҆ на старѣ́ишинꙋ жита́рьска·
И҆ въвр́ъже ѧ҆̀ въ темни́цꙋ. оу҆ стра́жа темни́ца въ оу҆́зницы въ мѣ́стѣ, и҆дѣже і҆ѻ́сифъ въве́рженъ бѧше.
та́може и҆ съвъкꙋпѝ ѧ҆̀ старѣ́ишина темни́ца къ і҆ѻ́сифꙋ. и҆ прⷣѣстоѧ̀ е҆мꙋ̀· И҆ бѣста и҆́ма дн҃и нѣкїѧ въ темни́ци.
и҆ ви́дѣста ѻ҆́ба ко́жⷣо и҆хъ со́нъ, въ е҆ди́нꙋ нощь· Видѣ́нїе сонное. старѣ́ишины вина́рьска. и҆ старѣ́ишины жита́рьска. ꙗ҆же бѣста цр҃ѧ е҆гѷпеⷮска. і҆ и҆же бѣ́ста въ темни́ци·
Вънїиде же і҆ѻсифъ к нимъ зѹ҆тра. ви́дѣ ѧ҆̀ и҆же бѣ́ста смꙋще́нна,
и҆ въпраша́ше е҆внꙋхꙋ, фараѻ҆́ню, ꙗ҆́же бѣ́ста въ темни́цы с ни́мъ всажена ѿ гдⷵна свое̑го рекꙋщ́е· Чт҄о ꙗ҆́ко лица̀ ва́ю оу҆ны́ла днесь,
ѻ҆́на же е҆мꙋ реко́ста со́нъ ви́дѣховѣ, и҆ разꙋмѣва́ющаго нѣсть· Рече же и҆́ма і҆ѻ́сифъ е҆да̀ не на б҃а належи́тъ проповѣ́данїе е҆ю̀. повѣ́дѣта ми оу҆бо·
И҆ повѣ́да старѣ́ишина вина́рьскъ, і҆ѻ́сифꙋ со́нъ свои, и҆ рече. въ снѣ мое̑мъ бѧ́ше виногра́дъ предо мно́ю,
въ виногра́дѣ же три лѣтора́сли, сїи же прозѧбо́ша, ло́зїе прине́сше зрѣ́лы. гро́зны ви́нныѧ,
и҆ ча́ша фараѻ́нова в рꙋцѣ мое́й, и҆ съжа́хъ гро́знъ в ча́шꙋ, и҆ вдаⷯ ча́шꙋ въ рꙋцѣ фараѻ́нꙋ·
Рече е҆мꙋ і҆ѻ́сифъ, с҄е ра́зꙋмъ семꙋ. тр҄и лѣтора́сли, тр҄и дн҃и сꙋть,
и҆ е҆ще тр҄и дн҃и. и҆ помѧне́тъ фараѻ́нъ санъ твои, и҆ преⷣста́витъ т҄ѧ старѣ́ишинъствꙋ вина́рьскꙋ. и҆ подасѝ ча́шꙋ в рꙋцѣ фараѻ́ни по́ санꙋ пр́ьвомꙋ ти, ѻ҆ винѣ и҆ слꙋж́бѣ·
Но помѧнѝ м҄ѧ съ собо́ю, е҆гда̀ бл҃го ти бꙋ́детъ. и҆ сътворѝ съ мно́ю млⷵть, и҆ помѧне́ши фараѻ́нꙋ менѐ, і҆ и҆зведе́ши мѧ ѿ тверды́ни сеѧ̀,
ꙗ҆ко татбо́ю оу҆крадо́ша мѧ, и҆з̾ землѧ̀ жидо́въскїѧ. и҆ зд̑ѣ нѣ́смь, сътвори́лъ ничто́же зл҄о. и҆ въвръго́ша мѧ в ро́въ се́й·
И҆ ви́дѣ старѣ́ишина жита́рьскъ, ꙗ҆́ко прѧ́мо сказа̀. и҆ рече і҆ѻ́сифꙋ. и҆ а́зъ видѣхъ со́нъ. и҆ мнѧ́хсѧ тр҄и ко́шница хлѣба на главѣ мое́й,
и҆ дръжа̀. въ ко́шницы же ве́рхнеи ѿ всеѧ твари. ꙗ҆́же фараѻ҆нъ ꙗ҆́сть дѣло пека́рьско, и҆ пти́ца нбⷵныа ꙗ҆́дѧ́хꙋ ѿ ко́шница ꙗ҆́же на главѣ мое́й·
ѿвѣща́въ же і҆ѻ́сифъ реⷱ‍҇ е҆мꙋ. с҄е ра́зꙋмъ томꙋ. тр҄и ко́шница, три дн҃їе сꙋть.
и҆ е҆щѐ тр҄и дн҃їе. и҆ въ́зметъ фараѻⷩ‍҇ главꙋ̀ твою̀, ѿ тебѐ. и҆ повѣ́ситъ тѧ на́ древѣ, и҆зъꙗ̑дѧ́тъ птица нбⷵныѧ пло́ть твою̀ ·
Бысть же въ тре́тїи дн҃ь рожества̀ фараѻ́нѧ, творѧ́ше пиръ всѣмъ ѻ҆́трокомъ свои̑мъ. и҆ помѧнꙋ̀ старѣ́ишинъство, старѣ́ишины вина́рьска и҆ старѣ́ишины жита́рьска, посредѣ ѻ҆́трокъ свои̑хъ·
И҆ поста́ви старѣ́ишины вина́рьска въ старѣи́шинство своѐ, и҆ вда̀ в рꙋцѣ фараѻ́ни чашꙋ·
А҆ старѣ́ишинꙋ жита́рьска повѣ́си на́ древѣ, ꙗ҆́коже сказа̀ и҆́ма и҆ѻ́сифъ·
Не помѧнꙋ ж́е старѣ́ишина вина́рьскъ і҆ѻ́сифа и҆ забы̀ е҆го·
Послѣ догодисе, да Старѣшина вінарскій Цара Египетска и Старѣшина житарскій сгрѣше Господину своме Цару Египетскоме;
и Фараонъ се разгнѣви на оба Скопца своя, на Старѣшину вінарскога и на Старѣшину житарскога,
те ихъ бацы у тамницу у затворъ на мѣсто, гдѣ є Іосифъ баченъ быо.
Старѣшина тамнице преда ихъ Іосифу, те буде надъ ньима; и оны буду нѣколико дана’ у тамницы.
Обоица єдне ноћи саняю, а што су у сну видили Старѣшина вінарскій и Старѣшина житарский, кои су были у тамницы, ово є.
Іосифъ уђе уютру къ ньима, и види ихъ да су смућени,
пакъ упыта Скопце Фараонове, кои быше съ ньимъ у тамницы Господина свога, говорећи: што су вамъ данасъ лица уньила?
Они му рекоше: видили смо санъ, а нема тко да намъ га истолкуе. А Іосифъ имъ рече: ніе ли отъ Бога толкованѣ то? кажите дакле мени.
И приповѣди Старѣшина вінарскій Іосифу санъ свой, и рече: у сну моме бяше віноградъ предамномъ,
а у вінограду три лозе, и те цвѣташе и донесоше плодъ три зрѣла грозда.
У руцы ми чаша Фараонова; узмемъ грозђе, исцѣдимъ га у чашу, и дадемъ чашу у руке Фараонове.
И рече му Іосифъ: томе є овай значай: три лозе єсу три дана’,
іошт’ три дана’, па ће поменути Фараонъ санъ твой, и поставиће те опетъ у старѣшинство твое вінарско, те ћешь давати чашу Фараону у руку по званю твоме првоме, као што си быо віносрпацъ.
Но сѣти ме се, кад’ ти добро буде, па ћешь ми учинити милость, да споменешь за мене Фараону, и изведешь ме изъ овога затвора.
[...]
А Старѣшина житарскій‚ видећи, да є валяно разсудіо, рече Іосифу: и я самь имао санъ; учини ми се да држимъ три котарице хлѣбова на глави моіой;
у котарицы горньой свакояко печено тесто, кое Фараонъ єде, и птице небесне єдоше то изъ котарице на глави моіой.
А Іосифъ отговори и рече му: значай тога овай є: три котарице єсу три дана’,
іошт’ три дана’, пакъ ћє Фараонъ узети главу твою съ тебе, и на дрвету те обѣсити, и птице ће небесне изєсти тѣло твое съ тебе.
У трећіи данъ бяше данъ рођеня Фараонова, те є давао часть свыма своима млађима, и сѣтисе старѣшинства Старѣшине вінарскога, и Старѣшине житарскога посред’ млађихъ своихъ.
И постави Старѣшину вінарскога у старѣшинство нѣгово;
а Старѣшину житарскога обѣси на дрвету, као што имъ каза Іосифъ.
Но Старѣшина вінарскій не опоменесе Іосифа, него га заборави.
Претходна глава
Следећа глава