36.1
36.2
36.3
36.4
36.5
36.6
36.7
36.8
36.9
36.10
36.11
36.12
36.13
36.14
36.15
36.16
36.17
36.18
36.19
36.20
36.21
36.22
36.23
36.24
36.25
36.26
36.27
36.28
36.29
36.30
36.31
36.32
36.33
36.34
36.35
36.36
36.37
36.38
36.39
36.40
36.41
36.42
36.43
Hae sunt autem generationes Esau. Ipse est Edom.
Esau accepit uxores de filiabus Chanaan: Ada filiam Elon Hetthaei et Oolibama filiam Ana filii Sebeon Horraei;
Basemath quoque filiam Ismael sororem Nabaioth.
Peperit autem Ada Eliphaz, Basemath genuit Rahuel,
Oolibama genuit Iehus et Ialam et Core.Hi filii Esau, qui nati sunt ei in terra Chanaan.
Tulit autem Esau uxores suas et filios et filias et omnes animas domus suae et pecora armenta et cuncta, quae acquisierat in terra Chanaan, et abiit in terram Seir; recessitque a fratre suo Iacob.
Divites enim erant valde et simul habitare non poterant; nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregum.
Habitavitque Esau in monte Seir. Ipse est Edom.
Hae autem sunt generationes Esau patris Edom in monte Seir,
et haec nomina filiorum eius: Eliphaz filius Ada uxoris Esau, Rahuel quoque filius Basemath uxoris eius.
Fueruntque Eliphaz filii: Theman, Omar, Sepho et Gatham et Cenez.
Erat autem Thamna concubina Eliphaz filii Esau, quae peperit ei Amalec. Hi sunt filii Ada uxoris Esau.
Filii autem Rahuel: Nahath et Zara, Samma et Meza; hi filii Basemath uxoris Esau.
Isti erant filii Oolibama filiae Ana filii Sebeon uxoris Esau, quos genuit ei: Iehus et Ialam et Core.
Hi duces filiorum Esau. Filii Eliphaz primogeniti Esau: dux Theman, dux Omar, dux Sepho, dux Cenez,
dux Core, dux Gatham, dux Amalec. Hi duces Eliphaz in terra Edom; hi filii Ada.
Hi filii Rahuel filii Esau: dux Nahath, dux Zara, dux Samma, dux Meza. Hi duces Rahuel in terra Edom; isti filii Basemath uxoris Esau.
Hi filii Oolibama uxoris Esau: dux Iehus, dux Ialam, dux Core. Hi duces Oolibama filiae Ana uxoris Esau.
Isti sunt filii Esau et hi duces eorum. Ipse est Edom.
Isti sunt filii Seir Horraei habitatores terrae: Lotan et Sobal et Sebeon et Ana
et Dison et Eser et Disan; hi duces Horraei filii Seir in terra Edom.
Facti sunt autem filii Lotan: Hori et Hemam; erat autem soror Lotan Thamna.
Et isti filii Sobal: Alvan et Manahath et Ebal, Sepho et Onam.
Et hi filii Sebeon: Aia et Ana. Iste est Ana, qui invenit aquas calidas in solitudine, cum pasceret asinos Sebeon patris sui.
Habuitque filium Dison et filiam Oolibama.
Et isti filii Dison: Hemdan et Eseban et Iethran et Charran.
Hi filii Eser: Bilhan et Zavan et Iacan.
Habuit autem filios Disan: Us et Aran.
Isti duces Horraeorum: dux Lotan, dux Sobal, dux Sebeon, dux Ana,
dux Dison, dux Eser, dux Disan; isti duces Horraeorum secundum tribus eorum in terra Seir.
Reges autem, qui regnaverunt in terra Edom, antequam haberent regem filii Israel, fuerunt hi.
Regnavit in Edom Bela filius Beor, nomenque urbis eius Denaba.
Mortuus est autem Bela, et regnavit pro eo Iobab filius Zarae de Bosra.
Cumque mortuus esset Iobab, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.
Hoc quoque mortuo, regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in regione Moab; et nomen urbis eius Avith.
Cumque mortuus esset Adad, regnavit pro eo Semla de Masreca.
Hoc quoque mortuo, regnavit pro eo Saul de Rohoboth iuxta fluvium.
Cumque et hic obiisset, successit in regnum Baalhanan filius Achobor.
Isto quoque mortuo, regnavit pro eo Adad, nomenque urbis eius Phau; et appellabatur uxor eius Meetabel filia Matred filiae Mezaab.
Haec ergo nomina ducum Esau in cognationibus et locis et vocabulis suis: dux Thamna, dux Alva, dux Ietheth,
dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
dux Magdiel, dux Iram.Hi duces Edom habitantes in terra imperii sui. Ipse est Esau pater Idumaeorum.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܬܵܘ̈ܠܕ݂ܵܬܹܗ ܕܥܹܣܘܿ: ܥܹܣܘܿ ܗܘ̤ܝܘܼ ܐܵܕ݂ܘܿܡ.
ܥܹܣܘܿ ܢܣܲܒ݂ ܢܸܫܵܘ̈ܗܝ ܡ̣ܢ ܒ̈ܢܵܬܼ ܟܢܲܥܢ: ܠܥܲܕܵܐ ܒܪܲܬܼ ܐܲܠܘܿܢ ܚܹܬܼܵܝܵܐ: ܘܠܲܐܗܠܝܼܒ݂ܵܡܵܐ ܒܪܲܬܼ ܥܲܢܵܐ ܒܲܪ ܨܸܒ݂ܥܘܿܢ ܚܵܘܵܝܵܐ.
ܘܲܠܒܸܣܡܲܬܼ ܒܪܲܬܼ ܐܝܼܫܡܵܥܹܝܠ: ܚܵܬܹܗ ܕܲܢܒ݂ܝܼܘܼܬܼ.
ܘܝܲܠܕܲܬܼ ܥܲܕܵܐ ܠܥܹܣܘܿ: ܠܐܹܠܝܼܦܲܙ: ܘܒܸܣܡܲܬܼ ܝܸܠܕܲܬܼ ܠܲܪܥܘܼܐܹܝܠ.
ܘܐܲܗܠܝܼܒ݂ܵܡܵܐ ܝܸܠܕܲܬ ܠܝܲܥܘܿܫ: ܘܠܝܲܥܠܲܢ: ܘܲܠܩܘܼܪܚ: ܗܵܠܝܹܢ ܒܢܵܘܗܝ ܕܥܹܣܘܿ ܕܐܸܬܼܝܼܠܸܕ݂ܘ ܠܹܗ ܒܐܲܪܥܵܐ ܕܲܟ݂ܢܲܥܢ.
ܘܲܕ݂ܒܲܪ ܥܹܣܘܿ ܢܸܫܵܘ̈ܗܝ: ܘܲܒ݂̈ܢܵܘܗܝ: ܘܲܒ݂̈ܢܵܬܹܗ: ܘܟ݂ܠ ܢܲܦ̮ܫܵܬܼܵܐ ܕܒܲܝܬܹܿܗ ܘܟ݂ܠܵܗܿ ܒܥܝܼܪܹܗ ܘܟ݂ܠܹܗܿ ܩܸܢܝܵܢܹܗ ܕܲܩܢܵܐ ܒܐܲܪܥܵܐ ܕܲܟ݂ܢܲܥܢ: ܘܐܸܙܲܠ ܠܐܲܪܥܵܐ ܕܣܵܥܝܼܪ ܡ̣ܢ ܩܕ݂ܵܡ ܝܲܥܩܘܿܒ݂ ܐܲܚܘܼܗܝ.
ܡܸܛܠ ܕܣܲܓܿܝܼ ܗ̄ܘܵܐ ܩܸܢܝܵܢܗܘܿܢ ܠܡܸܬܲܒ݂ ܐܲܟ݂ܚ̄ܕ݂ܵܐ: ܘܠܵܐ ܡܵܘܦܝܵܐ ܗ̄ܘܵܬܼ ܐܲܪܥܵܐ ܕܡܲܥܡܲܪܗܘܿܢ ܠܲܡܣܲܝܒܵܪܘܼ ܐܸܢܘܿܢ: ܡܸܛܠ ܩܸܢܝܵܢܗܘܿܢ.
ܘܝܼܬܸܒ݂ ܥܹܣܘܿ ܒܛܘܼܪܵܐ ܕܣܵܥܝܼܪ: ܥܹܣܘܿ ܗܘܼܝܘܼ ܐܵܕ݂ܘܿܡ.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܬܵܘ̈ܠܕ݂ܵܬܹܗ ܕܥܹܣܘܿ ܐܲܒ݂ܘܼܗܘܿܢ ܕܐܵܕ݂ܘܿܡܵܝܹ̈ܐ: ܒܛܘܼܪܵܐ ܕܣܵܥܝܼܪ.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܫܡܵܗܹ̈ܐ ܕܲܒ݂ܢܲܝ ܥܹܣܘܿ: ܐܹܠܝܼܦܵܙ ܒܲܪ ܥܲܕܵܐ ܐܲܢ̄ܬܿܬܹܗ ܕܥܹܣܘܿ: ܘܲܪܥܘܼܐܹܝܠ ܒܲܪ ܒܸܣܡܲܬܼ: ܐܲܢ̄ܬܿܬܹܗ ܕܥܹܣܘܿ.
ܘܲܗܘܵܘ ܒܢܵܘܗܝ ܕܐܹܠܝܼܦܵܙ: ܬܲܝܡܵܢ ܘܐܘܿܡܵܪ: ܘܨܲܦܘܿ: ܘܓܲܥܬܲܡ: ܘܩܲܢ̄ܙ.
ܘܬܲܡܢܲܥ ܗܘܵܬܼ ܕܪܘܼܟ݂ܬܹܿܐ ܠܐܹܠܝܼܦܵܙ ܒܲܪ ܥܹܣܘܿ: ܘܝܸܠܕܲܬܼ ܠܐܹܠܝܼܦܵܙ ܠܲܥܡܵܠܹܝܩ: ܗܵܠܹܝܢ ܒܢܹܝܗ ܕܥܲܕܵܐ ܐܲܢ̄ܬܿܬܹܗ ܕܥܹܣܘܿ.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܒ̈ܢܲܝ ܪܥܘܼܐܹܝܠ: ܢܵܚܵܬܼ: ܘܙܲܪܚ: ܘܫܲܡܵܐ: ܘܡܲܙܵܐ: ܗܵܠܹܝܢ ܒ̈ܢܲܝ ܒܸܣܡܲܬܼ ܐܲܢ̄ܬܿܬܹܗ ܕܥܹܣܘܿ.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܒ̈ܢܲܝ ܐܲܗܠܝܼܒ݂ܵܡܵܐ: ܒܲܪܬܼ ܥܲܢܵܐ ܒܲܪ ܨܸܒ݂ܥܘܿܢ: ܐܲܢ̄ܬܿܬܹܗ ܕܥܹܣܘܿ: ܘܝܸܠܕܲܬܼ ܠܥܹܣܘܿ ܠܝܲܥܘܿܫ: ܘܲܠܝܲܥܠܵܢ: ܘܲܠܩܘܿܪܚ.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܪܵܘܪ̈ܒ݂ܵܢܹܐ ܕܲܒ݂̈ܢܲܝ ܥܹܣܘܿ: ܒܢܲܝ ܐܹܠܝܼܦܵܙ ܒܘܼܟ݂ܪܹܗ ܕܥܹܣܘܿ: ܪܲܒܵܐ ܬܲܝܡܵܢ: ܪܲܒܵܐ ܐܘܿܡܵܪ: ܪܲܒܵܐ ܨܲܦܘܿ: ܪܲܒܵܐ ܩܲܢܙ.
ܪܲܒܵܐ ܓܲܥܬܵܡ: ܪܲܒܵܐ ܩܘܿܪܚ: ܪܲܒܵܐ ܥܡܵܠܹܝܩ: ܗܵܠܹܝܢ ܪܵܘܪ̈ܒ݂ܵܢܹܐ ܕܐܹܠܝܼܦܵܙ ܒܐܲܪܥܵܐ ܕܐܵܕ݂ܘܿܡ: ܗܵܠܹܝܢ ܒܢܹܝܗ ܕܥܲܕܵܐ.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܒܢܲܝ ܪܥܘܼܐܹܝܠ ܒܲܪ ܥܹܣܘܿ: ܪܲܒܵܐ ܢܵܚܵܬܼ: ܪܲܒܵܐ ܙܲܪܚ: ܪܲܒܵܐ ܫܲܡܵܐ: ܪܲܒܵܐ ܡܲܙܵܐ: ܗܵܠܹܝܢ ܪܵܘܪ̈ܒ݂ܵܢܹܐ ܕܲܪܥܘܼܐܹܝܠ ܒܐܲܪܥܵܐ ܕܐܵܕ݂ܘܿܡ: ܗܵܠܹܝܢ ܒܢܹܝܗ ܕܒܸܣܡܲܬܼ ܐܲܢ̄ܬܿܬܹܗ ܕܥܹܣܘܿ.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܒܢܲܝ ܐܲܗܠܝܼܒ݂ܵܡܵܐ ܐܲܢ̄ܬܿܬܹܗ ܕܥܹܣܘܿ: ܪܲܒܵܐ ܝܲܥܘܿܫ: ܪܲܒܵܐ ܝܲܥܠܵܢ: ܪܲܒܵܐ ܩܘܼܪܚ: ܗܵܠܹܝܢ ܒ̈ܢܲܝ ܐܲܗܠܝܼܒ݂ܵܡܵܐ ܒܲܪܬܼ ܥܲܢܵܐ ܐܲܢ̄ܬܿܬܹܗ ܕܥܹܣܘܿ.
ܗܵܠܹܝܢ ܒ̈ܢܲܝ ܥܹܣܘܿ: ܘܗܵܠܹܝܢ ܪܵܘܼܪ̈ܒ݂ܵܢܲܝܗܘܿܢ: ܥܹܣܘܿ ܗܘܼܝܘܼ ܐܵܕ݂ܘܿܡ.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܒ̈ܢܲܝ ܣܵܥܝܼܪ ܚܵܘܪܵ̈ܝܹܐ ܝܲܬܼܒܲܝ̈ ܐܲܪܥܵܐ: ܠܵܘܛܵܢ: ܘܫܘܿܒ݂ܵܠ: ܘܨܸܒ݂ܥܘܿܢ: ܘܥܲܢܵܐ.
ܘܕ݂ܝܼܫܘܿܢ: ܘܐܵܨܵܪ: ܘܕܲܝܫܵܢ: ܗܵܠܹܝܢ ܪܵܘܪ̈ܒ݂ܵܢܹܐ ܕܚܵܘܪܵ̈ܝܹܐ ܒ̈ܢܲܝ ܣܵܥܝܼܪ ܒܐܲܪܥܵܐ ܕܐܵܕ݂ܘܿܡ.
ܘܲܗܘܵܘ ܒ̈ܢܲܝ ܠܵܘܛܵܢ: ܚܘܿܪܝܼ: ܘܗܘܿܡܵܡ: ܘܚܵܬܹܗ ܕܠܵܘܛܵܢ ܬܲܡܢܲܥ.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܒ̈ܢܲܝ ܫܘܿܒ݂ܵܠ: ܥܲܠܘܵܢ: ܘܡܲܢܚܲܬܼ: ܘܥܘܿܒ݂ܵܠ: ܘܫܵܦܲܪ: ܘܐܘܿܝܵܡ.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܒ̈ܢܲܝ ܨܸܒ݂ܥܘܿܢ: ܐܲܢܵܐ ܘܥܵܢܵܐ: ܗܵܘ̇ ܥܲܢܵܐ ܕܐܸܫܟܲܚ ܠܹܗ ܡܲܝܵܐ ܒܡܲܕ݂ܒܪܵܐ: ܟܲܕ݂ ܪܵܥܹܐ ܗ̄ܘܵܐ ܚܸܡܪ̈ܵܐ ܕܨܸܒ݂ܥܘܿܢ ܐܲܒ݂ܘܼܗܝ.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܒ̈ܢܲܝ ܥܲܢܵܐ: ܕܝܼܫܘܿܢ ܘܐܲܗܠܝܼܒ݂ܵܡܵܐ.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܒ̈ܢܲܝ ܕܝܼܫܘܿܢ: ܚܲܡܪܲܢ: ܘܐܲܫܒܲܢ: ܘܝܲܬܼܪܵܢ: ܘܟܲܪܵܢ.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܒ̈ܢܲܝ ܐܵܨܵܪ: ܒܲܠܗܵܢ: ܘܙܲܥܘܿܢ: ܘܥܲܩܵܢ.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܒ̈ܢܲܝ ܕܲܝܫܵܢ: ܥܘܼܨ: ܘܐܵܪܵܢ.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܪܵܘܪ̈ܒ݂ܵܢܹܐ ܕܚܵܘܪ̈ܵܝܹܐ: ܪܲܒܵܐ ܠܵܘܛܵܢ: ܪܲܒܵܐ ܫܘܼܒ݂ܵܠ: ܪܲܒܵܐ ܨܸܒ݂ܥܘܿܢ: ܪܲܒܵܐ ܥܲܢܵܐ.
ܪܲܒܵܐ ܕܝܼܫܘܿܢ: ܪܲܒܵܐ ܐܵܨܵܪ: ܪܲܒܵܐ ܕܵܝܫܲܢ: ܗܵܠܹܝܢ ܪܵܘܪ̈ܒ݂ܵܢܹܐ ܕܚܵܘܪ̈ܵܝܹܐ ܠܪܵܘܪ̈ܒ݂ܵܢܲܝܗܘܿܢ ܒܐܲܪܥܵܐ ܕܣܵܥܝܼܪ.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܡܲܠܟܹ̈ܐ ܕܐܲܡܠܸܟ݂ܘ ܒܐܲܪܥܵܐ ܕܐܵܕ݂ܘܿܡ: ܩܕ݂ܵܡ ܕܢܲܡܠܸܟ ܡܲܠܟܵܐ ܠܲܒ݂̈ܢܲܝ ܝܼܣܪܵܝܹܠ.
ܐܲܡܠܸܟ ܒܐܵܕ݂ܘܿܡ ܒܵܠܲܥ ܒܲܪ ܒܥܘܿܪ: ܘܲܫܡܵܐ ܕܲܩܪܝܼܬܹܗ ܕܝܼܗܲܒ݂.
ܘܡܝܼܬܼ ܒܵܠܲܥ: ܘܐܲܡܠܸܟ ܒܵܬܼܪܹܗ ܝܘܼܒ݂ܵܒ݂ ܒܲܪ ܙܲܪܚ ܡ̣ܢ ܒܘܿܨܵܪ.
ܘܡܝܼܬܼ ܝܘܿܒ݂ܵܒ݂: ܘܐܲܡܠܸܟ ܒܵܬܼܪܹܗ ܚܫܘܿܡ ܡ̣ܢ ܐܲܪܥܵܐ ܕܬܲܝܡܢܵܐ.
ܘܡܝܼܬܼ ܚܫܘܿܡ: ܘܐܲܡܠܸܟ ܒܵܬܼܪܹܗ ܗܕ݂ܵܕ݂ ܒܲܪ ܒܕ݂ܵܕ݂ ܕܩܲܛܸܠ ܠܡܸܕ݂ܝܵܢܵܝܹ̈ܐ ܒܚܲܩܠܵܬܼܵܐ ܕܡܘܼܐܵܒ݂: ܘܲܫܡܵܐ ܕܲܩܪܝܼܬܹܗ ܓܘܝܼܬܼ.
ܘܡܝܼܬܼ ܗܕ݂ܵܕ݂: ܘܐܲܡܠܸܟ ܒܵܬܼܪܹܗ ܣܲܡܠܵܐ ܡ̣ܢ ܡܲܣܪܩܵܐ.
ܘܡܝܼܬܼ ܣܲܡܠܵܐ: ܘܐܲܡܠܸܟ ܒܵܬܼܪܹܗ ܫܵܐܘܿܠ ܡ̣ܢ ܪܲܚܒܿܘܼܬܼ ܢܲܗܪܵܐ.
ܘܡܝܼܬܼ ܫܵܐܘܿܠ: ܘܐܲܡܠܸܟ ܒܵܬܼܪܹܗ ܒܥܸܠܚܲܢܵܢ ܒܲܪ ܥܒܲܟܿܘܿܪ.
ܘܡܝܼܬܼ ܒܥܸܠܚܲܢܵܢ ܒܲܪ ܥܒܲܟܿܘܿܪ: ܘܐܲܡܠܸܟ ܒܵܬܼܪܹܗ ܗܕ݂ܵܕ݂: ܘܲܫܡܵܐ ܕܲܩܪܝܼܬܹܗ ܦܵܥܘܿ: ܘܲܫܡܵܐ ܕܐܲܢ̄ܬܿܬܹܗ ܡܲܗܛܒ݂ܵܐܹܝܠ ܒܲܪܬܼ ܡܲܛܪܝܼܕ݂ ܒܲܪ ܡܝܼܙܵܗܵܒ݂.
ܘܗܵܠܹܝܢ ܫܡܵܗܹ̈ܐ ܕܪܵܘܪ̈ܒ݂ܵܢܹܐ ܕܥܹܣܘܿ: ܠܫܲܪ̈ܒ݂ܵܬܼܗܘܿܢ: ܠܬܼܵܘ̈ܠܕ݂ܵܬܼܗܘܿܢ: ܒܲܫܡܵܗܲܝܗܘܿܢ: ܪܲܒܵܐ ܬܲܡܢܲܥ: ܪܲܒܵܐ ܥܲܢܘܵܐ: ܪܲܒܵܐ ܐܲܝܬܿܝܼܬܼ.
ܪܲܒܵܐ ܐܲܗܠܝܼܒ݂ܵܡܵܐ: ܪܲܒܵܐ ܐܹܝܠܵܐ: ܪܲܒܵܐ ܦܝܼܢܘܿܢ.
ܪܲܒܵܐ ܩܲܢ̄ܙ: ܪܲܒܵܐ ܬܲܝܡܵܢ: ܪܲܒܵܐ ܡܲܒ݂ܨܲܪ.
ܪܲܒܵܐ ܡܲܓܼܕܿܝܼܠ: ܪܲܒܵܐ ܓܝܼܲܪܲܡ: ܗܵܠܹܝܢ ܪܵܘܪ̈ܒ݂ܵܢܹܐ ܕܐܵܕ݂ܘܿܡܵܝܹ̈ܐ ܒܹܝܬܼ ܡܲܥܡܲܪܗܘܿܢ: ܒܐܲܪܥܵܐ ܕܝܵܪܬܿܘܼܬܼܗܘܿܢ: ܗܘ̤ܝܘܼ ܥܹܣܘܿ ܐܲܒ݂ܘܼܗܘܿܢ ܕܐܵܕ݂ܘܿܡܵܝܹ̈ܐ.
Ово су родови Исавови, то є Едомъ:
Исавъ є увео себи жене отъ кћерій Хананейскихъ: Аду кћерь Єлома Хеттина; и Олівему, кћерь Ананову сына Севегона Євеина;
и Васемату, кћерь Ісмаилѣву, сестру Навеотову.
И роди Ада Исаву Еліфаса, а Васемата роди Рагуила,
и Олівема роди Іеуса и Теглома и Кореа; то су сынови Исавови, кои му се родише у земльи Ханаанской.
И узме Исавъ жене свое, и сынове свое, и кћери свое, и све живо дома свога, и сва иманя своя, и сву марву, и сва коя є прибавіо, и сва коя є стекао у земльи Ханаанской, пакъ отиде Исавъ изъ землѣ Ханаанске испредъ лица Іакова брата свога:
многа имъ иманя бяху, па не могоше живити скупа, а и земля за обытаванѣ ньихово не могаше ихъ смѣстити сбогъ множства иманя’ ньиховыхъ.
И населисе Исавъ на гори Сіиръ; Исавъ, то є Едомъ.
А ово су родови Исава отца Едомова на гори Сіиръ,
и ово су сынови Исавовыхъ имена: Еліфасъ сынъ Аде жене Исавове, и Рагуилъ сынъ Васемате жене Исавове.
Еліфасу пакъ быше сынови:. Теманъ, Омаръ, Софаръ, Годомъ и Кенезъ.
А Тамна бяше наложница Еліфаса сына Исавова, и роди Еліфасу Амалика: то су сынови Аде жене Исавове.
А сынови Рагуилови єсу: Находъ, Заре, Соме и Мозе; ти су били сынови Васемате жене Исавове.
А Олімеве, кћери Ананове сына Севегонова, жене Исавове сынови, кое роди Исаву, єсу: Іеусъ и Іегломъ и Корей.
Ови су Старѣшине сына Исавова: сынови Еліфаса првенца Исавова: Старѣшина Теманъ, Старѣшина Омаръ, Старышина Софаръ, Старѣшина Кенезъ,
Старѣшина Корей, Старвшина Готомъ, Старѣшина Амаликъ; тіи су Старѣшине Еліфаса у земльи Ідумейской; тіи су сынови Адини.
А сынови Рагуила сына Исавова ови су: Старѣшина Нахотъ, Старѣшина Заре, Старѣшина Соме, Старѣшина Мозе: тіи су Старѣшине Рагулови у земльи Едомской, тіи су сынови Васемате жене Исавове.
А ови су сынови Олівеме жене Исавове: Старѣшина Іеусъ, Старѣшина Іегломъ, Старѣшина Корей; тіи су старѣшине Олівеме кћери Ананове, жене Исавове.
Тіи су сынови Исавови, И тіи су Старѣшине ньихови: тіи су сынови Едомови.
А сынови Сіира Хорреова, кой є живіо на земльи, єсу: Лотанъ, Совалъ, Севегонъ, Ана,
Дисонъ, Асаръ и Рисонъ; тіи су Старѣшине Хорреова сына Сіира у земльи Едомской.
Сынови пакъ Лотанови быше: Хоррі и Еманъ; а сестра Лотанова Тамна.
Сынови су Совалови: Голамъ, Манахатъ, Гевилъ, Софаръ и Омаръ.
И ови су сынови Севегонови: Аіе и Ана; овай є Ана, кой є нашао мазге у пустиньи, кад’ є пасао магарце Севегона отца свога.
А сынови Ананови єсу: Дисонъ и Олівема, кћи Ананова,
Сынови пакъ Дисонови єсу: Амада, Асванъ, Ітранъ и Харранъ.
Асарови сынови су ови: Валаамъ, Зукамъ, Укамъ и Уканъ.
А Рисонови сынови су: Осъ и Аранъ,
Старѣшине Хорреови ови су: Старѣшина Лотанъ. Старѣшина Совалъ, Старѣшина Севегонъ, Старѣшина Ана,
Старѣшина Дисонь, Старѣшина Асаръ, Старѣшина Рисонъ; тіи су Старѣшине Хорреови у областима ньиховима у земльи Едомовой.
И ови су Цареви, кои су царевали у Едому пре цареваня у Ісраилю.
И царствова у Едому Валакъ сынъ Веоровъ; граду нѣговоме име Деннава.
Валакъ умре, и за ньимъ буде Царъ Іовавъ сынъ Заринъ отъ Восорре.
Кад’ Іовавъ умре: буде послѣ нѣга Царъ Асомъ изъ предѣла Теманова.
Умре и Асомъ‚ па буде Царъ послѣ нѣга Ададъ сынъ Варадовъ, кой изсѣче Мадіама на полю Моавлѣвомъ; а име граду нѣговомъ’: Геттемъ.
Умре и Ададъ, па буде послѣ нѣга Царемъ Самада отъ Масеккаса.
И умре Самада, те послъ нѣга поста Царемъ Саулъ изъ Ровоота, кой є близу рѣке.
И Саулъ умре, па буде послѣ нѣга Царъ Вааленнонъ сынъ Аховоровъ.
Кад’ умре Вааленнонъ сынъ Ахорововъ, постане Царемъ послѣ нѣга Арадъ, сынъ Варадовъ; име граду нѣговоме Фегоръ, а жени му име Метевеиля, кћи Макраита, сына Мезоавлѣва.
Ово су имена Старѣшина’ Исавовыхъ у племены ньиховы’, по мѣсту ньиховоме, у странама ньиховыма, и у народы ньиховы’; Старѣшина Тамна, Старжшина Гола, Старѣшина Іетеръ,
Старѣшина Олівема, Старѣшина Ила‚ Старѣшина Фінонъ,
Старѣшина Кенезъ, Старѣшина Теманъ, Старѣшина Масаръ,
Старѣшина Магедіилъ, Старѣшина; тіи су Старѣшине Едомови, живећи у земльи собственой своіой; Тай є Исавъ отацъ Едомовъ.
Претходна глава
Следећа глава