А Рахиља видјевши гдје не рађа дјеце Јакову, позавидје сестри својој; и рече Јакову: дај ми дјеце, или ћу умријети.
А Јаков се расрди на Рахиљу, и рече: зар сам ја а не Бог који ти не да порода?
А она рече: ето робиње моје Вале, лези с њом, нека роди на мојим кољенима, па ћу и ја имати дјеце од ње.
И даде му Валу робињу своју за жену, и Јаков леже с њом.
И затрудње Вала, и роди Јакову сина.
А Рахиља рече: Господ ми је судио и чуо глас мој, те ми даде сина. За то му надједе име Дан.
И Вала робиња Рахиљина затрудње опет, и роди другога сина Јакову;
А Рахиља рече: борах се жестоко са сестром својом, али одољех. И надједе му име Нефталим.
А Лија видјевши гдје преста рађати узе Зелфу робињу своју и даде је Јакову за жену.
И роди Зелфа робиња Лијина Јакову сина;
И Лија рече: дође чета. И надједе му име Гад.
Опет роди Зелфа робиња Лијина другога сина Јакову;
И рече Лија: благо мени, јер ће ме блаженом звати жене. За то му надједе име Асир.
А Рувим изиде у вријеме жетве пшеничне и нађе мандрагору у пољу, и донесе је Лији матери својој. А Рахиља рече Лији: дај ми мандрагору сина својега.
А она јој рече: мало ли ти је што си ми узела мужа? хоћеш да ми узмеш и мандрагору сина мојега? А Рахиља јој рече: нека ноћас спава с тобом за мандрагору сина твојега.
И у вече кад се Јаков враћаше из поља, изиде му Лија на сусрет и рече: спаваћеш код мене, јер те купих за мандрагору сина својега. И спава код ње ону ноћ.
А Бог услиши Лију, те она затрудње, и роди Јакову петога сина.
И рече Лија: Господ ми даде плаћу моју што дадох робињу своју мужу својему. И надједе му име Исахар.
И затрудње Лија опет, и роди Јакову шестога сина;
И рече Лија: дарива ме Господ даром добријем; да ако се сада већ приљуби к мени муж мој, јер му родих шест синова. За то му надједе име Завулон.
Најпослије роди кћер, и надједе јој име Дина.
Али се Господ опомену Рахиље; и услишив је отвори јој материцу;
И затрудње, и роди сина, и рече: узе Бог срамоту моју.
И надједе му име Јосиф, говорећи: нека ми дода Господ још једнога сина.
А кад Рахиља роди Јосифа, рече Јаков Лавану: пусти ме да идем у своје мјесто и у своју земљу.
Дај ми жене моје, за које сам ти служио, и дјецу моју, да идем, јер знаш како сам ти служио.
А Лаван му рече: немој, ако сам нашао милост пред тобом; видим да ме је благословио Господ тебе ради.
И још рече: ишти колико хоћеш плаће, и ја ћу ти дати.
А Јаков му одговори: ти знаш како сам ти служио и каква ти је стока постала код мене.
Јер је мало било што си имао докле ја не дођох; али се умножи веома, јер те Господ благослови кад ја дођох. Па кад ћу и ја тако себи кућу кућити?
И рече му Лаван: шта хоћеш да ти дам? А Јаков одговори: не треба ништа да ми даш; него ћу ти опет пасти стоку и чувати, ако ћеш ми учинити ово:
Да зађем данас по свој стоци твојој, и одлучим све што је шарено и с биљегом, и све што је црно између оваца, и што је с биљегом и шарено између коза, па што послије буде тако, оно да ми је плаћа.
Тако ће ми се послије посвједочити правда моја пред тобом кад дођеш да видиш заслугу моју: што год не буде шарено ни с биљегом ни црно између оваца и коза у мене, биће крадено.
А Лаван рече: ето, нека буде како си казао.
И одлучи Лаван исти дан јарце с биљегом и шарене и све козе с биљегом и шарене, и све на чем бијаше што бијело, и све црно између оваца, и предаде синовима својим.
И остави даљине три дана хода између себе и Јакова. И Јаков пасијаше осталу стоку Лаванову.
И узе Јаков зеленијех прутова тополовијех и љесковијех и кестеновијех, и нагули их до бјелине која бјеше на прутовима.
И меташе нагуљене прутове пред стоку у жљебове и корита кад долажаше стока да пије, да би се упаљивала кад дође да пије.
И упаљиваше се стока гледајући у прутове, и што се млађаше бијаше с биљегом, прутасто и шарено.
И Јаков одлучиваше млад, и обраћаше стадо Лаваново да гледа у шарене и у све црне; а своје стадо одвајаше и не обраћаше га према стаду Лаванову.
И кад се год упаљиваше стока рана, меташе Јаков прутове у корита пред очи стоци да би се упаљивала гледајући у прутове;
А кад се упаљиваше позна стока, не меташе; тако позне биваху Лаванове а ране Јаковљеве.
И тако се тај човјек обогати врло, те имаше много стоке и слуга и слушкиња и камила и магараца.
Cernens autem Rachel quod infecunda esset, invidit sorori suæ, et ait marito suo: Da mihi liberos, alioquin moriar.
Cui iratus respondit Jacob: Num pro Deo ego sum, qui privavit te fructu ventris tui?
At illa: Habeo, inquit, famulam Balam: ingredere ad illam, ut pariat super genua mea, et habeam ex illa filios.
Deditque illi Balam in conjugium: quæ,
ingresso ad se viro, concepit, et peperit filium.
Dixitque Rachel: Judicavit mihi Dominus, et exaudivit vocem meam, dans mihi filium, et idcirco appellavit nomen ejus Dan.
Rursumque Bala concipiens, peperit alterum,
pro quo ait Rachel: Comparavit me Deus cum sorore mea, et invalui: vocavitque eum Nephthali.
Sentiens Lia quod parere desiisset, Zelpham ancillam suam marito tradidit.
Qua post conceptum edente filium,
dixit: Feliciter, et idcirco vocavit nomen ejus Gad.
Peperit quoque Zelpha alterum.
Dixitque Lia: Hoc pro beatitudine mea: beatam quippe me dicent mulieres: propterea appellavit eum Aser.
Egressus autem Ruben tempore messis triticeæ in agrum, reperit mandragoras, quas matri Liæ detulit. Dixitque Rachel: Da mihi partem de mandragoris filii tui.
Illa respondit: Parumne tibi videtur quod præripueris maritum mihi, nisi etiam mandragoras filii mei tuleris? Ait Rachel: Dormiat tecum hac nocte pro mandragoris filii tui.
Redeuntique ad vesperam Jacob de agro, egressa est in occursum ejus Lia, et Ad me, inquit, intrabis: quia mercede conduxi te pro mandragoris filii mei. Dormivitque cum ea nocte illa.
Et exaudivit Deus preces ejus, concepitque et peperit filium quintum,
et ait: Dedit Deus mercedem mihi, quia dedi ancillam meam viro meo: appellavitque nomen ejus Issachar.
Rursum Lia concipiens, peperit sextum filium,
et ait: Dotavit me Deus dote bona: etiam hac vice mecum erit maritus meus, eo quod genuerim ei sex filios: et idcirco appellavit nomen ejus Zabulon.
Post quem peperit filiam, nomine Dinam.
Recordatus quoque Dominus Rachelis, exaudivit eam, et aperuit vulvam ejus.
Quæ concepit, et peperit filium, dicens: Abstulit Deus opprobrium meum.
Et vocavit nomen ejus Joseph, dicens: Addat mihi Dominus filium alterum.
Nato autem Joseph, dixit Jacob socero suo: Dimitte me ut revertar in patriam, et ad terram meam.
Da mihi uxores, et liberos meos, pro quibus servivi tibi, ut abeam: tu nosti servitutem qua servivi tibi.
Ait illi Laban: Inveniam gratiam in conspectu tuo, experimento didici, quia benedixerit mihi Deus propter te:
constitue mercedem tuam quam dem tibi.
At ille respondit: Tu nosti quomodo servierim tibi, et quanta in manibus meis fuerit possessio tua.
Modicum habuisti antequam venirem ad te, et nunc dives effectus es: benedixitque tibi Dominus ad introitum meum. Justum est igitur ut aliquando provideam etiam domui meæ.
Dixitque Laban: Quid tibi dabo? At ille ait: Nihil volo: sed si feceris quod postulo, iterum pascam, et custodiam pecora tua.
Gyra omnes greges tuos, et separa cunctas oves varias, et sparso vellere ; quodcumque furvum, et maculosum, variumque fuerit, tam in ovibus quam in capris, erit merces mea.
Respondebitque mihi cras justitia mea, quando placiti tempus advenerit coram te: et omnia quæ non fuerint varia, et maculosa, et furva, tam in ovibus quam in capris, furti me arguent.
Dixitque Laban: Cratum habeo quod petis.
Et separavit in die illa capras, et oves, et hircos, et arietes varios, atque maculosos: cunctum autem gregem unicolorem, id est albi et nigri velleris, tradidit in manu filiorum suorum.
Et posuit spatium itineris trium dierum inter se et generum, qui pascebat reliquos greges ejus.
Tollens ergo Jacob virgas populeas virides, et amygdalinas, et ex platanis, ex parte decorticavit eas: detractisque corticibus, in his, quæ spoliata fuerant, candor apparuit: illa vero quæ integra fuerant, viridia permanserunt: atque in hunc modum color effectus est varius.
Posuitque eas in canalibus, ubi effundebatur aqua: ut cum venissent greges ad bibendum, ante oculos haberent virgas, et in aspectu earum conciperent.
Factumque est ut in ipso calore coitus, oves intuerentur virgas, et parerent maculosa, et varia, et diverso colore respersa.
Divisitque gregem Jacob, et posuit virgas in canalibus ante oculos arietum: erant autem alba et nigra quæque, Laban ; cetera vero, Jacob, separatis inter se gregibus.
Igitur quando primo tempore ascendebantur oves, ponebat Jacob virgas in canalibus aquarum ante oculos arietum et ovium, ut in earum contemplatione conciperent:
quando vero serotina admissura erat, et conceptus extremus, non ponebat eas. Factaque sunt ea quæ erant serotina, Laban: et quæ primi temporis, Jacob.
Ditatusque est homo ultra modum, et habuit greges multos, ancillas et servos, camelos et asinos.