23.1
23.2
23.3
23.4
23.5
23.6
23.7
23.8
23.9
23.10
23.11
23.12
23.13
23.14
23.15
23.16
23.17
23.18
23.19
23.20
Бы́сть житїѐ са́ррино, лⷮѣ рк҃з,
и҆ оу҆мре са́рра въ гра́дѣ аврꙋ́цѣ, и҆же е҆сть въ раздо́лїи, се же е҆сть хевро́нъ въ землѝ ханаа́нстѣи· Прїиде же а҆враа́мъ би́тисѧ, по саррѣ, и҆ пла́кати·
И҆ въста́въ а҆враа́мъ ѿ мертвеца свое̑го, и҆ рече сн҃омъ хетѳе́ѻвоⷨ гл҃ѧ,
ѻ҆бита́лецъ, прїидохъ а҆зъ е҆смь въ ва́съ, дади́те ми оу҆бо мѣ́сто гробꙋ въ васъ, да погребꙋ̀ мр҃твецъ сво́и.
ѿвѣщаша сн҃ове хетѳеѻ҆вы, къ а҆враамꙋ гл҃юще,
н҄и, гдⷵне слꙋшаи насъ цр҃ем̾ ѿ б҃а ты е҆́си в насъ, въ чтⷵныхъ гро́бехъ нашихъ погребѝ мр҃твеца̀ своѧ̀· Никтоже б҄о ѿ насъ возбрани́тъ гро́ба свое̑го тебѣ, погрестѝ мр҃твеца̀ своѧ̀ в не́мъ·
Въста́в же а҆враа́мъ поклони́сѧ народꙋ се́лномꙋ, сн҃омъ хеⷮѳе́ѻвыⷨ,
и҆ рече к ниⷨ а҆враа́мъ гл҃ѧ· А҆́ще и́мате въ оу҆мѣ с҄и, ꙗ҆ко погрестѝ мр҃твецъ мои преⷣ лице́мъ моиⷨ· Послꙋш́аите менѐ, и҆ погл҃ите ѻ҆ мн̀ѣ, е҆фронꙋ саѻ҆́ровꙋ,
да да́стъ м҄и пеще́рꙋ сꙋгꙋбꙋю, ꙗ҆́же е҆сть е҆го, с҄и еⷵ на предѣ́лѣ села̀ е҆го, на цѣнѣ подобнѣ. и҆ да дасть ми еѐ предъ ва́ми, въ и҆мѣ́нїе гробꙋ.
е҆фрон же сѣдѧ́ше посредѣ сн҃овъ хетѳе́ѻвъ· И҆ ѿвѣщавъ е҆фро́нъ хеⷮѳе́искыи къ а҆враа́мꙋ гл҃ѧ, слы́шащимъ сн҃ово́мъ хетѳе́ѻ҆вомъ, и҆ всѣмъ приходѧ́щиⷨ въ граⷣ рече·
Пристꙋпѝ здѣ гдⷵне, и҆ послꙋш́аи менѐ. село̀ и҆ пеще́рꙋ ꙗ҆́же в неⷨ тебѣ даю̀ преⷣ всѣми гражданы мои́ми, даю̀ тебѣ, и҆ погребѝ мр҃твецъ свои·
И҆ поклони́сѧ а҆враа́мъ преⷣ наро́домъ насе́лнымъ,
и҆ рече е҆фронꙋ въ слы́шанїе преⷣ всѣ́мъ наро́домъ насе́лнымъ· Є҆́лма же е҆си по мнѣ, послꙋш́аи же менѐ, цѣ́нꙋ се́лнꙋю възмѝ оу҆ мене, и҆ погребꙋ̀ мр҃твеⷰ‍҇ свои т҄ꙋ.
ѿвѣщав же е҆фро́нъ а҆враа́ мꙋ гл҃ѧ,
н҄и, гдⷵне, слы́шахъ б҄о у҃. дидра́гмъ сребра̀· Межди мною и тобою. чт҄о оу҆бо е҆сть с҄е, т҄ы оу҆бо погребѝ сво́и мр҃тве́ць та́мъ·
И послꙋш́а а҆врааⷨ, е҆фрона и҆ даде е҆мꙋ сребро̀, е҆же гл҃а въ слꙋхъ сн҃овъ хеⷮѳеѻ҆въ. у҃, дидра́гмъ, сребра̀ чи́ста кꙋпе́чьска·
И҆ бысть село̀ е҆фро́ново. и҆же б҄ѣ въ сꙋ́гꙋбѣ́и пеще́рѣ. е҆же е҆сть къ маⷨврїи лицеⷨ, село̀ и҆ пеще́ра ꙗ҆́же б҄ѣ в немъ, и҆ всѐ садо́вїе е҆же б҄ѣ в селѣ, и҆ е҆же е҆сть въ предѣлеⷯ е҆го ѻ҆крⷵт̾,
а҆враа́мꙋ бысть въ и҆мѣ́нїе преⷣ сн҃ы хеⷮѳеѻ҆выми, и҆ преⷣ всѣми приходѧ́щими въ граⷣ·
По се́м же погребѐ а҆врааⷨ са́ррꙋ женꙋ̀ свою, въ пеще́рѣ се́лнѣи сꙋгꙋ́бѣи, ꙗ҆́же е҆сть проти́вꙋ маⷨврїи се́й е҆сть хевро́нъ въ землѝ ханаа́ньстѣи.
и҆ оу҆твержде́но е҆сть село̀ и҆ пеще́ра ꙗ҆́же въ не́мъ а҆враа́мови въ и҆мѣнїе гробꙋ ѿ сн҃овъ хетѳеѻ҆въ·
Животу Сарриноме буде сто двадесетъ седамъ година’,
и умре Сарра у граду Арбецу, кой є у раздолю; тай є Хервонъ у предѣлу Ханаанскомъ. И дође Авраамъ рыдати и плакати за Сарромъ.
И устане Авраамъ отъ мртваца свога, пакъ рекне сыновма Хеттеовыма, говорећи:
я самь кодъ васъ преселникъ и пришелацъ, дай те ми дакле имати гробъ међу вама, погребсти мртваца мога отъ мене.
А сынови Хеттеови одговоре Аврааму овако: не, Господине‚
но послушай насъ: ты си отъ Бога Царъ међу нама; у избраны’ гробовы наши’ ногреби мртваца твога єръ нитко отъ насъ неће теби забранити гробнице свое, да у ньой погребешь мртваца.
На то Авраамъ уставши поклонисе народу землѣ сыновма Хеттейскима:
па имъ рекне Авраамъ‚ говорећи: ако имате у души, да се погребе мртвацъ отъ лица мога, а вы послушайте мене, и кажите за ме Єфрому Саарову,
нека ми даде пештеру двогубу, коя є нѣгова, сребромъ, колико вреди, нека ми ю прода, да имамъ свой гробъ кодъ васъ.
Єфронъ пакъ живяше сред’ сынова Хеттеовыхъ; и отговоривши Єфронъ Хеттейскій Аврааму, рекне слушаюћима смновма Хеттеовыма и свыма долазећима у градъ, говорећи:
кодъ мене буди, Господине, и послушай ме: селиште и пештеру на нѣму даемъ ти, пред свима грађанима моима дадохъ ти, погреби мртваца твога.
И поклонисе Авраамъ предъ народомъ землѣ,
па рекне Єфрону у уши предъ цѣлымъ народомъ землѣ: будући си за ме, послушай ме: цѣну селишта узми отъ мене, пакъ ћу погребети тамо мртваца мога.
А Єфронъ отговори Аврааму, и рекне:
не, Господине, єрбо чуо самь, да є земля вредна четыри стотине дідрахмій; но шта бы то было међу мномъ и тобомъ? него погреби ты мртваца твога.
И послуша Авраамъ Єфрона, и даде Авраамъ Єфрону сребро, колико рече, и чуше сынови Хеттеови‚ четыри стотине дідрахмій искушена отъ Трговаца.
Тако селиште Єфроново, кое бяше са сугубомъ пештером, лицемъ къ Мамріи, и селиште и пештера на нѣму, и овако дрво, кое бяше на селишту, и све што є у предѣлы около нѣга,
припадне Аврааму као нѣгово предъ сынови Хеттеови и предњ свыма долазећима у градъ.
Затымъ погребе Авраамъ Сарру жену свою у пештери селишной двогубой, коя є спрамъ Мамвріе; та є Хевронъ у предѣлу Ханаанскомъ.
И потврђено буде отъ сынова Хеттеовыхъ‚ да є селиште и пештера Авраамомъ куплѣна за гробъ.
Бы́сть же житїѐ са́ррино лѣ́тъ сто̀ два́десѧть се́дмь.
И҆ ᲂу҆́мре са́рра во гра́дѣ а҆рво́цѣ, и҆́же є҆́сть въ раздо́лїи: се́й є҆́сть хеврѡ́нъ въ землѝ ханаа́нстѣй. Прїи́де же а҆враа́мъ рыда́ти по са́ррѣ и҆ пла́кати.
И҆ воста̀ а҆враа́мъ ѿ мертвеца̀ своегѡ̀ и҆ речѐ сынѡ́мъ хетте́ѡвымъ, глаго́лѧ:
пресе́льникъ и҆ пришле́цъ а҆́зъ є҆́смь ᲂу҆ ва́съ, дади́те мѝ ᲂу҆̀бо стѧжа́нїе гро́ба междꙋ̀ ва́ми, да погребꙋ̀ мертвеца̀ моего̀ ѿ менє̀.
Ѿвѣща́ша же сы́нове хетте́ѡвы ко а҆враа́мꙋ, глаго́люще: нѝ, господи́не:
послꙋ́шай же на́съ: ца́рь ѿ бг҃а ты̀ є҆сѝ въ на́съ: во и҆збра́нныхъ гробѣ́хъ на́шихъ погребѝ мертвеца̀ твоего̀: никто́же бо ѿ на́съ возбрани́тъ гро́ба своегѡ̀ ѿ тебє̀, є҆́же погребстѝ мертвеца̀ твоего̀ та́мѡ.
Воста́въ же а҆враа́мъ поклони́сѧ наро́дꙋ землѝ, сынѡ́мъ хетте́ѡвымъ,
и҆ речѐ къ ни̑мъ а҆враа́мъ, глаго́лѧ: а҆́ще и҆́мате въ дꙋшѝ ва́шей, ꙗ҆́кѡ погребстѝ мертвеца̀ моего̀ ѿ лица̀ моегѡ̀, послꙋ́шайте менѐ и҆ рцы́те ѡ҆ мнѣ̀ є҆фрѡ́нꙋ саа́ровꙋ:
и҆ да да́стъ мѝ пеще́рꙋ сꙋгꙋ́бꙋю, ꙗ҆́же є҆́сть є҆гѡ̀, сꙋ́щꙋю на ча́сти села̀ є҆гѡ̀: сребро́мъ досто́йнымъ да да́стъ мѝ ю҆̀ ᲂу҆ ва́съ въ стѧжа́нїе гро́ба.
Є҆фрѡ́нъ же сѣдѧ́ше посредѣ̀ сынѡ́въ хетте́овыхъ. Ѿвѣща́въ же є҆фрѡ́нъ хетте́йскїй ко а҆враа́мꙋ, речѐ слы́шащымъ сынѡ́мъ хетте́ѡвымъ и҆ всѣ̑мъ приходѧ́щымъ во гра́дъ, глаго́лѧ:
ᲂу҆ менє̀ бꙋ́ди, господи́не, и҆ послꙋ́шай менѐ: село̀ и҆ пеще́рꙋ ꙗ҆́же въ не́мъ, тебѣ̀ даю̀: пред̾ всѣ́ми гра́жданы мои́ми да́хъ тебѣ̀, погребѝ мертвеца̀ твоего̀.
И҆ поклони́сѧ а҆враа́мъ пред̾ наро́домъ землѝ
и҆ речѐ є҆фрѡ́нꙋ во ᲂу҆шеса̀ пред̾ всѣ́мъ наро́домъ землѝ: поне́же по мнѣ̀ є҆сѝ, послꙋ́шай менѐ: сребро̀ села̀ возмѝ ᲂу҆ менє̀, и҆ погребꙋ̀ мертвеца̀ моего̀ та́мѡ.
Ѿвѣща́ же є҆фрѡ́нъ а҆враа́мꙋ, глаго́лѧ:
нѝ, господи́не: слы́шахъ бо, ꙗ҆́кѡ землѧ̀ четы́рехъ сѡ́тъ дїдра́хмъ сребра̀: но что̀ бы́ло бы сїѐ междꙋ̀ мно́ю и҆ тобо́ю; ты́ же мертвеца̀ твоего̀ погребѝ.
И҆ послꙋ́ша а҆враа́мъ є҆фрѡ́на, и҆ дадѐ а҆враа́мъ є҆фрѡ́нꙋ сребро̀, є҆́же глаго́ла во ᲂу҆шеса̀ сынѡ́въ хетте́овыхъ, четы́ре ста̀ дїдра́хмъ сребра̀ и҆скꙋше́на кꙋпца́ми.
И҆ бы́сть село̀ є҆фрѡ́ново, є҆́же бѣ̀ въ сꙋгꙋ́бѣй пеще́рѣ, є҆́же є҆́сть лице́мъ къ мамврі́и, село̀ и҆ пеще́ра ꙗ҆́же бѣ̀ въ не́мъ, и҆ всѧ́кое дре́во, є҆́же бѣ̀ на селѣ̀, и҆ всѐ є҆́же є҆́сть въ предѣ́лѣхъ є҆гѡ̀ ѡ҆́крестъ,
а҆враа́мꙋ (бы́сть) въ стѧжа́нїе пред̾ сы̑ны хетте́овыми и҆ пред̾ всѣ́ми приходѧ́щими во гра́дъ.
По си́хъ погребѐ а҆враа́мъ са́ррꙋ женꙋ̀ свою̀ въ пеще́рѣ се́льнѣй сꙋгꙋ́бѣй, ꙗ҆́же є҆́сть проти́вꙋ мамврі́и: сїѧ̀ є҆́сть хеврѡ́нъ въ землѝ ханаа́нстѣй.
И҆ ᲂу҆твержде́но є҆́сть село̀ и҆ пеще́ра, ꙗ҆́же бѣ̀ на не́мъ, а҆враа́мꙋ въ стѧжа́нїе гро́ба ѿ сынѡ́въ хетте́овыхъ.
Претходна глава
Следећа глава