22.1
22.2
22.3
22.4
22.5
22.6
22.7
22.8
22.9
22.10
22.11
22.12
22.13
22.14
22.15
22.16
22.17
22.18
22.19
22.20
22.21
22.22
22.23
22.24
Послије тога шћаше Бог окушати Аврама, па му рече: Авраме! А он одговори: ево ме.
И рече му Бог: узми сада сина својега, јединца својега милога, Исака, па иди у земљу Морију, и спали га на жртву тамо на брду гдје ћу ти казати.
И сјутрадан рано уставши Аврам, осамари магарца својега, и узе са собом два момка и Исака сина својега; и нацијепавши дрва за жртву подиже се и пође на мјесто које му каза Бог.
Трећи дан подигавши очи своје Аврам угледа мјесто из далека.
И рече Аврам момцима својим: останите ви овдје с магарцем, а ја и дијете идемо онамо, па кад се помолимо Богу, вратићемо се к вама.
И узевши Аврам дрва за жртву напрти Исаку сину својему, а сам узе у своје руке огња и нож; па отидоше обојица заједно.
Тада рече Исак Авраму оцу својему: оче! А он рече: што, сине! И рече Исак: ето огња и дрва, а гдје је јагње за жртву?
А Аврам одговори: Бог ће се, синко, постарати за јагње себи на жртву. И иђаху обојица заједно.
А кад дођоше на мјесто које му Бог каза, Аврам начини ондје жртвеник, и метну дрва на њ, и свезавши Исака сина својега метну га на жртвеник врх дрва;
И измахну руком својом и узе нож да закоље сина својега.
Али анђео Господњи викну га с неба, и рече: Авраме! Авраме! А он рече: ево ме.
А анђео рече: не дижи руке своје на дијете, и не чини му ништа; јер сада познах да се бојиш Бога, кад нијеси пожалио сина својега, јединца својега, мене ради.
И Аврам подигавши очи своје погледа; и гле, ован иза њега заплео се у чести роговима; и отишавши Аврам узе овна и спали га на жртву мјесто сина својега.
И назва Аврам оно мјесто: Господ ће се постарати. За то се и данас каже: на брду, гдје ће се Господ постарати.
И анђео Господњи опет викну с неба Аврама,
И рече: собом се заклех, вели Господ: кад си тако учинио, и нијеси пожалио сина својега, једница својега,
Занста ћу те благословити и сјеме твоје веома умножити, да га буде као звијезда на небу и као пијеска на обали морској; и наслиједиће сјеме твоје врата непријатеља својих;
И благословиће се у сјемену твојем сви народи на земљи, кад си послушао глас мој.
Тада се Аврам врати к момцима својим, те се дигоше, и отидоше заједно у Вирсавију, јер Аврам живљаше у Вирсавији.
Послије тога јавише Авраму говорећи: гле, и Мелха роди синове брату твојему Нахору:
Окса првенца и Вавкса брата му, и Камуила, оца Арамова,
И Хазада и Азава и Фалдеса и Јелдафа и Ватуила.
А Ватуило роди Ревеку. Осам их роди Мелха Нахору брату Аврамову.
А иноча његова, по имену Ревма, роди и она Тавека и Гама и Тохоса и Моха.
ܘܲܗ̤ܘܵܐ ܡ̣ܢ ܒܵܬܲܪ ܦܸܬܼܓ݂ܵܡܹ̈ܐ ܗܵܠܹܝܢ: ܐܲܠܵܗܵܐ ܢܲܣܝܼ ܠܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܘܐܸܡܲܪ݂ ܠܹܗ: ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ: ܘܐܸܡܲܪ݂ ܗܵܐ ܐܸܢܵܐ.
ܘܐܸܡܲܪ݂ ܠܹܗ. ܕܒܲܪ ܠܲܒ݂ܪܵܟ݂ ܠܝܼܚܝܼܕ݂ܵܝܵܟ݂ ܕܪܵܚܸܡ ܐܲܢ̄ܬ ܠܐܝܼܣܚܵܩ: ܘܙܸܠ ܠܵܟ݂ ܠܐܲܪܥܵܐ ܕܐܵܡܘܿܪ̈ܵܝܹܐ: ܘܐܲܣܸܩܲܝܼܗܝ ܬܲܡܵܢ ܠܲܥܠܵܬܼܵܐ ܥܲܠ ܚܲܕ݂ ܡ̣ܢ ܛܘܼܪܹ̈ܐ ܕܐܸܡܲܪ ܠܵܟ.
ܘܩܲܕܸܿܡ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܒܨܲܦܪܵܐ ܘܐܲܪܡܝܼ ܥܲܠ ܚܡܵܪܹܗ: ܘܲܕ݂ܒܲܪ ܠܲܬܼܪܹܝܢ ܥܠܲܝܡܵܘ̈ܗܝ ܥܲܡܹܗ ܘܠܐܝܼܣܚܵܩ ܒܪܹܗ: ܘܨܲܠܲܚ ܩܲܝܣܹ̈ܐ ܠܲܥܠܵܬܼܵܐ: ܘܩܵܡ ܐܸܙܲܠ ܠܐܲܬܼܪܵܐ ܕܐܸܡܲܪ ܠܹܗ ܐܲܠܵܗܵܐ.
ܘܲܠܝܵܘܡܵܐ ܬܠܝܼܬܼܵܝܵܐ ܐܲܪܝܼܡ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܥܲܝܢܵܘ̈ܗܝ ܘܲܚܙܵܝܗܝ ܠܐܲܬܼܪܵܐ ܗܵܘ̇ ܡ̣ܢ ܪܘܼܚܩܵܐ.
ܘܐܸܡܲܪ݂ ܠܲܥܠܲܝܡܵܘ̈ܗܝ: ܦܘܼܫܘ ܠܟ݂ܘܿܢ ܗܵܪܟܵܐ ܠܘܵܬܼ ܚܡܵܪܵܐ: ܘܐܸܢܵܐ ܘܛܲܠܝܵܐ ܢܹܐܙܲܠ ܥܕܲܡܵܐ ܠܗܵܪܟܵܐ: ܢܸܣܓܿܘܿܕ݂ ܘܢܸܗܦܘܿܟ ܠܘܵܬܼܟ݂ܘܿܢ.
ܘܲܢܣܲܒ݂ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܩܲܝܣܹ̈ܐ ܠܲܥܠܵܬܼܵܐ: ܘܣܵܡ ܥܲܠ ܐܝܼܣܚܵܩ ܒܪܹܗ: ܘܲܢܣܲܒ݂ ܒܐܝܼܕܹܗ ܢܘܼܪܵܐ ܘܣܲܟܿܝܼܢܵܐ: ܘܐܸܙܲܠܘ ܬܪܲܝܗܘܿܢ ܐܲܟ݂ܚ̄ܕ݂ܵܐ.
ܘܐܸܡܲܪ݂ ܐܝܼܣܚܵܩ ܠܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܐܲܒ݂ܘܼܗܝ: ܘܐܸܡܲܪ݂ ܐܲܒ݂ܵܐ: ܘܐܸܡܲܪ݂ : ܗܵܐ ܐܸܢܵܐ ܒܹܪܝ ܘܐܸܡܲܪ݂ ܠܹܗ: ܗܵܐ ܢܘܼܪܵܐ ܘܩܲܝܣܹ̈ܐ: ܐܲܝܟܵܘ ܐܸܡܪܵܐ ܠܲܥܠܵܬܼܵܐ.
ܘܐܸܡܲܪ݂ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ: ܐܲܠܵܗܵܐ ܢܸܚܙܸܐ ܠܹܗ ܐܸܡܪܵܐ ܠܲܥܠܲܬܼܵܐ ܒܹܪܝ: ܘܐܸܙܲܠܘ ܬܪܲܝܗܘܿܢ ܐܲܟ݂ܚ̄ܕ݂ܵܐ.
ܘܐܸܬܼܵܘ ܠܐܲܬܼܪܵܐ ܕܐܸܡܲܪ ܠܹܗ ܐܲܠܵܗܵܐ: ܘܲܒ݂ܢܵܐ ܬܲܡܵܢ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܡܲܕ݂ܒܿܚܵܐ: ܘܲܣܕܲܪ ܩܲܝܣܹ̈ܐ: ܘܦܲܟ݂ܪܹܗ ܠܐܝܼܣܚܵܩ ܒܪܹܗ: ܘܣܵܡܹܗ ܥܲܠ ܡܲܕ݂ܒܿܚܵܐ ܠܥܸܠ ܡ̣ܢ ܩܲܝܣܹ̈ܐ.
ܘܐܵܘܫܸܛ ܐܝܼܕܹܗ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ: ܘܲܢܣܲܒ݂ ܣܲܟܿܝܼܢܵܐ ܠܡܸܟ݂ܣܹܗ ܠܲܒ݂ܪܹܗ.
ܘܲܩܪܵܐ ܠܹܗ ܡܲܠܲܐܟܹܗ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܡ̣ܢ ܫܡܲܝܵܐ ܘܐܸܡܲܪ݂: ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ: ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ: ܘܐܸܡܲܪ݂ ܗܵܐ ܐܸܢܵܐ.
ܘܐܸܡܲܪ݂ ܠܹܗ: ܠܵܐ ܬܵܘܫܸܛ ܐܝܼܕ݂ܵܟ݂ ܥܲܠ ܛܲܠܝܵܐ: ܘܠܵܐ ܬܸܥܒܸܿܕ݂ ܠܹܗ ܡܸܕܸܡ: ܡܸܛܠ ܕܗܵܫܵܐ ܐܵܘܕܲܥܬܿ ܕܕ݂ܵܚܠܹܗܿ ܐܲܢ̄ܬ ܕܐܲܠܵܗܵܐ: ܘܠܵܐ ܚܣܲܟ݂ܬ ܠܲܒ݂ܪܵܟ݂ ܠܝܼܚܝܼܕ݂ܵܟ݂ ܡܹܢܝ.
ܘܐܲܪܝܼܡ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܥܲܝܢܵܘ̈ܗܝ ܘܲܚܙܵܐ: ܘܗܵܐ ܕܸܟ݂ܪܵܐ ܚܲܕ݂ ܐܲܚܝܼܕ݂ ܒܣܵܘܟܿܬܼܵܐ ܒܩܲܪܢܵܬܹܗ: ܘܐܸܙܲܠ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܘܢܲܣܒܹܿܗ ܠܕ݂ܟ݂ܪܵܐ: ܘܐܲܣܩܹܗ ܠܲܥܠܵܬܼܵܐ ܚܠܵܦ ܒܪܹܗ.
ܘܲܩܪܵܐ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܫܡܹܗ ܕܐܲܬܼܪܵܐ ܗܵܘ̇: ܡܵܪܝܵܐ ܢܸܚܙܸܐ: ܕܐܸܬܼܐܡܲܪ ܝܵܘܡܵܢܵܐ ܒܛܘܼܪܵܐ ܗܵܢܵܐ ܡܵܪܝܵܐ ܢܸܚܙܸܐ.
ܘܲܩܪܵܐ ܡܲܠܲܐܟܹܗ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܠܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܕܬܲܪܬܹܿܝܢ ܙܲܒ݂ܢܝܼܢ ܡ̣ܢ ܫܡܲܝܵܐ: ܘܐܸܡܲܪ݂.
ܒܝܼ ܝܼܡܝܼܬܼ ܐܵܡܲܪ ܡܵܪܝܵܐ. ܚܠܵܦ ܕܲܥܒܲܕܿܬܿ ܦܸܬܼܓ݂ܵܡܵܐ ܗܵܢܵܐ: ܘܠܵܐ ܚܣܲܟ݂ܬܿ ܠܲܒ݂ܪܵܟ݂ ܠܝܼܚܝܼܕ݂ܵܟ݂ ܡܹܢܝ.
ܡܒܲܪܵܟ݂ܘܿ ܐܹܒܲܪܟ݂ܵܟ: ܘܡܲܣܓܵܝܘܼ ܐܲܣܓܸܐ ܙܲܪܥܵܟ݂ ܐܲܝܟ ܟܵܘ̈ܟܿܒܲܝ ܫܡܲܝܵܐ: ܘܐܲܝܟ ܚܵܠܵܐ ܕܥܲܠ ܣܸܦܬܹܗ ܕܝܲܡܵܐ: ܘܢܹܐܪܲܬܼ ܙܲܪܥܵܟ݂ ܐܲܪ̈ܥܵܬܼܵܐ ܕܲܒ݂ܥܸܠܕܿܒ݂ܵܒ݂ܵܘ̈ܗܝ.
ܘܢܸܬܼܒܲܪܟ݂ܘܼܢ ܒܙܲܪܥܵܟ݂ ܟܠܗܘܿܢ ܥܲܡܡܹ̈ܐ ܕܐܲܪܥܵܐ: ܚܠܵܦ ܕܲܫܡܲܥܬ ܒܩܵܠܝ.
ܘܲܗܦܲܟ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܠܘܵܬܼ ܥܠܲܝܡܵܘ̈ܗܝ: ܘܩܵܡܘ ܘܐܸܙܲܠܘ ܐܲܟ݂ܚ̄ܕ݂ܵܐ ܠܒܹܪ ܫܒܲܥ. ܘܝܼܬܸܒ݂ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܒܒܹܪ ܫܒܲܥ.
ܘܲܗܘ̤ܵܐ ܡ̣ܢ ܒܵܬܲܪ ܦܸܬܼܓ݂ܵܡܹ̈ܐ ܗܵܠܹܝܢ: ܘܐܸܬܼܚܵܘܝܼ ܠܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܘܐܸܡܲܪ݂ ܠܹܗ: ܗܵܐ ܝܸܠܕܲܬܼ ܡܸܠܟܵܐ ܐܵܦ ܗܝܼ ܒܢܲܝܵ̈ܐ ܠܢܵܚܘܿܪ ܐܲܚܘܼܟ.
ܠܥܘܿܨ ܒܘܼܟ݂ܪܹܗ ܘܲܠܒ݂ܘܿܙ ܐܲܚܘܼܗܝ: ܘܠܲܩܡܘܼܐܝܹܠ ܐܲܒ݂ܘܼܗܝ ܕܐܵܪܵܡ.
ܘܲܠܟ݂ܵܣܵܪ: ܘܲܠܚܲܙܘܿ. ܘܲܠܦܲܠܪܲܫ: ܘܠܝܲܪܦܲܠ: ܘܠܲܒ݂ܬܼܘܼܐܹܝܠ.
ܘܲܒ݂ܬܼܘܼܐܹܝܠ ܐܵܘܠܸܕ݂ ܠܪܲܦܩܵܐ: ܬܡܵܢܝܵܐ ܗܵܠܹܝܢ ܝܸܠܕܲܬܼ ܡܸܠܟܵܐ ܠܢܵܚܘܿܪ ܐܲܚܘܼܗܝ ܕܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ.
ܘܲܕ݂ܪܘܼܟ݂ܬܹܗ ܫܡܵܗ ܪܘܿܡܵܐ: ܘܝܸܠܕܲܬܼ ܐܵܦ ܗܝܼ ܠܛܵܒ݂ܵܚ: ܘܠܓ݂ܵܚܵܡ: ܘܲܠܬܼܵܚܵܫ: ܘܲܠܡܲܥܟܵܐ.
Претходна глава
Следећа глава